12. Yusuf Suresi / 38.ayet

“Ve atalarım İbrahim, İshak ve Yakub’un inanç sistemine uydum. Allah’a ait niteliği, herhangi birine yakıştırmak bize asla yakışmaz. İşte bu, tevhit inancı bize ve tüm insanlara Allah’ın bir lütfudur. Ne var ki insanların çoğu bu nimete şükretmezler.”

Bknz: (2/132)»(2/133)

Mustafa Çavdar Meali

Yusuf 38 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakup'un dinine uydum. Hiçbir şeyi Allah'a eş tutmamıza imkan yok, bu da bize ve insanlara, Allah'ın bir lütfü, fakat insanların çoğu şükretmez.

(Yusuf 38)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

"Atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakub'un (Hakk) dinine tâbi olup (gerçeğe ve huzura erdim. Hiçbir şekilde) ve hiçbir şeyle Allah'a şirk koşmamız bizim için olacak şey değildir. Bu, bize ve insanlara Allah'ın lütuf ve ihsanındandır, ancak insanların çoğu (maalesef) şükretmezlerdi."

(Yusuf 38)

Abdullah Parlıyan Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Allah'a herhangi birşeyi ortak koşmak bize yakışmaz; bu tevhid inancı bize ve insanlara Allah'ın bir lütfudur. Ama insanların çoğu, bu lütfun değerini bilmez de onun için şükretmezler.

(Yusuf 38)

Adem Uğur Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmamız bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır. Fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Ahmet Hulusi Meali:

"Ben, atalarım İbrahim, İshak ve Yakup'un milletine (tevhid dinine) tabi oldum... Allah'a herhangi bir şeyi (nefsim dahil) ortak koşmamız bizim için olacak şey değildir! Bu hem bizim üzerimize ve hem de insanlar üzerine Allah'ın fazlındandır. Fakat insanların çoğunluğu (bu hakikati değerlendirip) şükretmezler. "

(Yusuf 38)

Ahmet Tekin Meali:

“Atalarım, İbrâhim, İshak ve Yâkub'un dinine, sünnetine, İslâm dinine tâbi oldum. Bizim, ilâhlığında, otoritesinde, mülkünde, tasarruflarında Allah'a kanunlarının üzerinde câri olduğu hiçbir varlığı ortak koşmamız yakışmaz, bu mümkün değildir. Bu bize ve bütün insanlara Allah'ın bir lütfudur. Fakat insanların çoğu lütfun kıymetini bilmiyor, şükretmiyorlar.” dedi.

(Yusuf 38)

Ahmet Varol Meali

Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Allah'a bir şeyi ortak koşmak bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır; ancak insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Ali Bulaç Meali:

"Atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a hiç bir şeyle şirk koşmamız bizim için olacak şey değil. Bu, bize ve insanlara Allah'ın lütuf ve ihsanındandır, ancak insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Atalarım; İbrahîm, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Bizim, Allah'a hiç bir şeyi ortak koşmamız olamaz. Bu tevhîd, bize ve insanlara Allah'ın bir fazlıdır, fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Atalarım; İbrahim, İshak ve Yakup'u izledim. Herhangi bir şeyi Allah'a ortaklar koşmak olacak şey değildir. İşte bu, bize ve tüm insanlara Allah'ın lütfundandır. Fakat insanların çoğu şükretmez!"

(Yusuf 38)

Ali Ünal Meali:

“Ben, daima atalarım İbrahim, İshak ve Yakub’un dinine ve yoluna uydum. Bizde asla Allah’a şirk koşmak yoktur. (Bu Tevhid inancı ve insanları bu inanca çağırması,) Allah’ın bize ve aslında bütün insanlara çok büyük bir lütf u ihsanıdır; ama gel gör ki insanların çoğu, (böyle bir lütf u ihsandan dolayı Allah’a) şükretmemekte (ve bu çağrıya müsbet cevap vermemektedir).

(Yusuf 38)

Bahaeddin Sağlam Meali:

“Ben, babalarım olan İbrahim, İshak ve Yakub’un dinine tabi oldum. Herhangi bir şeyi Allah’a eş koşmamız, bize yakışmaz. Bu din, Allah’ın bize ve insanlara olan bir lütuf ve ihsanıdır. Fakat insanların çoğu şükretmiyorlar.”

(Yusuf 38)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmak bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır. Fakat insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Bekir Sadak Meali:

Atalarim Ibrahim, Ishak ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir ortak kosmak bize yarasmaz; bu, Allah'in bize ve insanlara olan lutfudur; fakat insanlarin cogu sukretmez» dedi.

(Yusuf 38)

Besim Atalay Meali:

«Tanrım ! Ben İbrahim'in, İshak'ın, Yakup'un dinine uydum, hiçbir şeyi ben Allaha eş koşmam, hem bize, hem insanlara bu Allahın bir emridir, insanların pek çoğuysa şükretmez»

(Yusuf 38)

Celal Yıldırım Meali:

Atalarım İbrahim, İshâk ve Yâkub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmak bize yakışmaz. Bu da Allah'ın bize ve insanlara olan iyilik ve ihsanıdır. Ne var ki insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“Onun yerine atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakub'un dinlerine bağlandım. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmak bize yakışmaz. Bu inanç Allah'ın, gerek bize ve gerekse tüm insanlara yönelik bir lütfudur. Fakat insanların çoğu Allah'a şükretmezler.”

(Yusuf 38)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir ortak koşmak bize yaraşmaz; bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfudur; fakat insanların çoğu şükretmez" dedi.

(Yusuf 38)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Bizim, Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmamız (söz konusu) olamaz. Bu, bize ve insanlara Allah'ın bir lütfudur, fakat insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Diyanet Vakfı Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmamız bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır. Fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Edip Yüksel Meali:

'Ben, atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. ALLAH'a herhangi bir şeyi ortak koşmak bize yakışmaz. Bu, ALLAH'ın bize ve halka olan lütfudur. Ancak insanların çoğu şükretmez.'

(Yusuf 38)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve atalarım İbrahim ve İshak ve Ya'kubun milletine ittiba' ettim, bizim Allaha hiç bir şey şerik koşmamız olamaz, bu bize ve insanlara Allahın bir fazlıdır, velakin insanların ekserisi şükretmezler

(Yusuf 38)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Bizim Allah'a hiçbir şeyi ortak koşmamız olamaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara bir lütfudur, fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Erhan Aktaş Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Yakup'un inanç sistemini seçtim. Allah'a, herhangi bir şeyi ortak koşmak bize yakışmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfudur. Ne var ki, insanların çoğu yine de şükretmiyorlar!

(Yusuf 38)

Gültekin Onan Meali:

"Atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakub'un dinine uydum. Tanrı'ya hiç bir şeyle şirk koşmamız bizim için olacak şey değil. Bu, bize ve insanlara Tanrı'nın lütuf ve ihsanındandır, ancak insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Hakkı Yılmaz Meali:

(37-41) Yûsuf: “Size yiyecek olarak verilecek bir yemek gelmeden önce onun te’vîlini size bildiririm. Bu, Rabbimin bana öğrettiği şeylerdendir. Şüphesiz ben, Allah'a inanmayan bir toplumun –ki onlar âhireti bilerek reddedenlerin; inanmayanların ta kendileridir– dinini, yaşam tarzını terk ettim. Ve atalarım İbrâhîm, İshâk ve Ya‘kûb'un dinine, yaşam ilkesine uydum. Bizim, Allah'a hiçbir şeyi ortak tutmamız olmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara bir armağanıdır. Velâkin insanların çoğu kendilerine verilen nimetlerin karşılığını ödemiyorlar. Ey benim zindan arkadaşlarım! Ayrı ayrı birçok rabbler mi daha hayırlı, yoksa her şeye hâkim ve galip olan bir tek Allah mı? Sizin, O'nun astlarından o taptıklarınız, sizin ve atalarınızın uydurduğu birtakım isimlerden başka bir şey değildir. Bunlara tapmanız konusuna Allah hiçbir delil indirmiş değildir. Hüküm ancak Allah'a aittir: O, size, Kendisinden başkasına tapmamanızı emretti. İşte bu dosdoğru/koruyan dindir. Fakat insanların çoğu bilmiyorlar. Ey benim zindan arkadaşlarım! Biriniz efendisine yine şarap sunacak. Diğeri de asılacak da kuşlar onu başından yiyecekler. İşte hakkında fetva istediğiniz iş gerçekleşti” dedi.

(Yusuf 38)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Babalarım olan İbrahim, İshak ve Yakub’un dinine uydum. Bizim herhangi bir şeyi Allah’a ortak koşmamız söz konusu dahi olamaz. Bu hem bize hem de insanlara Allah’ın lütuf ve ihsanındandır. Fakat insanların çoğu şükretmezler.”

(Yusuf 38)

Harun Yıldırım Meali:

“Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub’un dinine uydum. Allah’a hiç bir şeyle şirk koşmamız bizim için olacak şey değildir. Bu, bize ve insanlara Allah’ın bir lütfudur. Fakat insanların çoğu şükretmezler.”

(Yusuf 38)

Hasan Basri Çantay:

"Atalarım İbrahimin, İshaakın, Ya'kubun dinine uydum. Allaha her hangi bir şey'i ortak tutmamız bizim için (doğru) olmaz. Bu (tevhid), bize ve insanlara Allahın lütf-ü ınayetindendir. Fakat insanların çoğu (buna karşı) şükretmezler".

(Yusuf 38)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Çünki (ben,) atalarım İbrâhîm, İshâk ve Ya'kub'un dînine tâbi' oldum. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmamız, bizim için (aslâ câiz) olmaz! Bu, bize ve insanlara Allah'ın bir lütfudur; fakat insanların çoğu şükretmezler.”

(Yusuf 38)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dini görüşüne uydum. Allah'a, hiçbir şeyi ortak yapmamız, bize [doğru] olmaz. İşte bu, bize ve insanlara Allah'ın ikramındandır. Fakat, insanların çoğu şükretmiyor." dedi.

(Yusuf 38)

Hüseyin Atay Meali:

Atalarım, İbrahim, İshak ve Yakup'un dinine uydum. Herhangi bir şeyi Allaha ortak koşmak bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır. Ancak insanların çoğu şükretmez.

(Yusuf 38)

İbni Kesir Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Herhangi bir şeyi Allah'a şirk koşmamız bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır. Fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Atalarım İbrahim, İshak ve Yakup'un dinlerine tabi oldum. Bizim hiçbir şeyi Allah'a ortak koşmamız mümkün değildir. Bu davranış biçimi, Allah'ın bize ve insanlara bir lütfu dur. Ama insanların çoğu Allah'ın bu lütfu na şükretmiyor.”

(Yusuf 38)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve ben, atalarım İbrahim (a.s), İshak (a.s) ve Yâkub (a.s)’ın dînine tâbî oldum. Bizim, Allah’a bir şey ile şirk koşmamız olamaz. İşte bu, Allah’ın bize ve insanlara fazlındandır. Fakat insanların çoğu, şükretmezler.

(Yusuf 38)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ben atalarım İbrahim, İshak, Yakup'un dinine uydum. Allah'a, neyi olursa olsun, eş koşmak bizim için doğru olmaz. Bu birleyici din bize hem de bütün insanlara Allah'ın büyük bir vergisidir. Ancak, insanların pek çoğu bunu bilmezler.

(Yusuf 38)

Kadri Çelik Meali:

“Babalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a her hangi bir ortak koşmak bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfüdür; fakat insanların çoğu şükretmez.”

(Yusuf 38)

Mahmut Kısa Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Yakup’un insanlığa getirdikleri ve doğrudan doğruya Allah’tan gelen o mükemmel inanç sistemini kabul ettim. Bakın arkadaşlar; bizim, hiç kimseyi ve hiçbir şeyi itaat edilmesi gereken mutlak otorite kabul etmeye, yani onları Allah’a ortak koşmaya hakkımız yoktur. İşte bu dupduru tevhid inancı, Allah’ın hem bize, hem de diğer bütün insanlara bahşetmiş olduğu en büyük lütfudur. Ne var ki, insanların çoğu, kendilerine bunca nîmetlerini bahşeden Rab’lerine kulluk görevini yerine getirmiyor, O’na gereğince şükretmiyorlar.

(Yusuf 38)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Yakup, İshak ve İbrahim gibi atalarımın dinine uydum. Hiç bir şey Allah'a eş değildir. Uzaktan yakından eş tutmak bizim için mümkün değil. Bu tevhid inancı, bir lütuftur Sadece bize ve insanlara. Ama insanları çoğu bunun kadrini bilmez ve şükretmezler.

(Yusuf 38)

Mehmet Türk Meali:

(Ve): “Ben atalarım İbrahim, İshak ve Yâkûb’un dinine uydum. Bizim Allah’a hiç bir şeyi denk tutmamız kesinlikle olamaz. (Çünkü) bu (din) bize ve insanlara Allah’tan gelen bir lütuftur.1 Fakat insanlardan çoğu, (bu lütfa) şükretmezler,”*

(Yusuf 38)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Ben, atalarım İbrahim, İshâk ve Yakub’un dinini benimsedim. Allah’a hiçbir şeyi ortak koşmamız mümkün değildir. Bu, Allah’ın bize ve (mümin) insanlara olan lütfundandır. Ancak insanların çoğu şükretmezler.”

(Yusuf 38)

Muhammed Esed Meali:

ve atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un yolunu tuttum. (Çünkü) tanrısal nitelikleri Allah'tan başka herhangi bir varlığa yakıştırmak bizlere yakışmaz: Allah'ın bize ve bütün insanlığa bahşettiği lütfun bir (sonucudur) bu, ama insanların çoğu bu (lütfun) değerini bilmez.

(Yusuf 38)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Atalarım İbrahim, İshak ve Yakup'un dinine uydum. Bizim, Allah'a ortak koşmamız olmaz. Bu, bize ve insanlara Allah'ın bir sunumudur. Fakat insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Mustafa Çavdar Meali:

“Ve atalarım İbrahim, İshak ve Yakub’un inanç sistemine uydum. Allah’a ait niteliği, herhangi birine yakıştırmak bize asla yakışmaz. İşte bu, tevhit inancı bize ve tüm insanlara Allah’ın bir lütfudur. Ne var ki insanların çoğu bu nimete şükretmezler.”

Bknz: (2/132)»(2/133)

(Yusuf 38)

Mustafa Çevik Meali:

36-40 Yusuf’la birlikte zindana iki genç daha atılmıştı. Onlardan birisi bir sabah Yusuf’a, “Rüyasında kendisini üzüm sıkarken.” gördüğünü söylerken diğeri de, “Ben de rüyamda başımın üstünde ekmek taşıdığımı ve ekmeği kuşların gagaladığını gördüm, bize rüyalarımızın yorumunu yapar mısın! Biz seni bu konularda bilgili biri olarak görüyoruz.” dediler. Yusuf da onlara kahvaltınız gelinceye kadar ben de sizin rüyalarınızı yorumlarım, böylece siz de neyle karşılaşacağınızı öğrenmiş olursunuz. Bu bana Rabbimin bahşettiği bir ilimdir ama rüyalarınızın yorumundan önce size şunu söylemek isterim: “Ben, yaratılış sebebini düşünmeyen ve Âhiret Günü’ne inanmayan bu müşrik toplumdan birisi değilim, benim yolum Allah’a iman eden atalarım İbrahim, İshak ve Yakub’un tevhid yoludur. Bu, Rabbimizin insanlara sunduğu büyük bir lütuftur fakat insanların çoğu bunu anlamaz ve buna göre yaşayıp şükretmez. Ey zindan arkadaşlarım! Şimdi söyleyin bakalım, biri diğerinden çok farklı, birden fazla rabler ve ilahlar edinerek, onların hepsine birden tabii olarak yaşamak mı insana daha çok yakışır ve onu mutlu eder? Yoksa her şeyin doğrusunu bilen, her şeye güç yetiren, kâinatı ve içinde ne varsa hepsini yaratan, insanı bunca nimetlerle donatan ve tek olan Allah’ı Rab ve ilah edinerek yaşamak mı insana daha çok yakışır? Ey zindan arkadaşlarım! Allah’la birlikte Rab ve ilah edinip kendilerine uyduklarınız da atalarınız ve sizin gibi yaratılmışlardır. Allah onlara insanlar üzerinde istedikleri gibi hükümler koyma yetkisi de vermemiştir. Kulları üzerinde hükümler koymak yetkisi yalnızca Allah’a aittir. İnsanlar ancak Allah’ın hükümlerine tabii olarak O’na kulluk edebilirler, tek doğru din (nizam) de budur.”

(Yusuf 38)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un inanç sistemine uydum. Allah'a ait herhangi bir niteliği ondan başkasına yakıştırmak bize yakışmaz. İşte bu (tevhidi iman), Allah'ın bize ve tüm insanlığa olan bir lutfudur: ne var ki insanların çoğu bunu değerlendirmez.

(Yusuf 38)

Osman Okur Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmamız bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan lütfundandır. Fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Ve babalarım İbrahim'in, İshakın ve Yakub'un milletine tâbi oldum. Bizim için Allah'a hangi bir şeyden şerik edinmemiz doğru olamaz. Bu tevhid bizim üzerimize ve nâsın üzerine Allah Teâlâ'nın bir fazlıdır. Velâkin nâsın ekserisi şükretmezler.»

(Yusuf 38)

Ömer Öngüt Meali:

“Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a herhangi bir ortak koşmak bize yaraşmaz. Bu Allah'ın bize ve bütün insanlara bir lütfudur. Fakat insanların çoğu şükretmezler. ”

(Yusuf 38)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub’un dinine uydum. Allah’ın yanı sıra başka ilahlar edinmek bize yakışmaz. Bu, Allah’ın bize de, bütün insanlara da lütfunun bir sonucudur. Fakat insanların çoğu şükretmezler.

(Yusuf 38)

Sadık Türkmen Meali:

Atalarım İbrahim’in, İshak’ın ve Yakub’un milletine/dinine uydum. Herhangi bir şeyi Allah’a ortak koşmamız, bize yaraşmaz. İşte bu Allah’ın bizlere ve insanlara lütfudur. Fakat insanların birçoğu şükretmez.

(Yusuf 38)

Seyyid Kutub Meali:

Onun yerine atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakub'un dinlerine bağlandım. Allah'a herhangi bir şeyi ortak koşmak bize yakışmaz. Bu inanç Allah'ın, gerek bize ve gerekse tüm insanlara yönelik bir lütfudur. Fakat insanların çoğu Allah'a şükretmezler.

(Yusuf 38)

Suat Yıldırım Meali:

(37-38) Yusuf: "Yiyeceğiniz yemek size henüz gelmeden, her birinizin rüyasının tabirini size bildirmiş olurum. Bu, Rabbimin bana öğrettiği ilimlerdendir. Ama, önce biraz beni dinleyin: Ben Allah'a iman etmeyen, ahireti de inkar eden bir halkın dinini bir tarafa atıp, atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine tabi oldum. Allah'a herhangi bir şeyi şerik saymak bizim için asla doğru olmaz. Bu tevhid inancı, Allah'ın hem bize, hem de insanlara olan ihsanıdır. Ama ne yazık ki insanların çoğu bu nimete şükretmezler."

(Yusuf 38)

Süleyman Ateş Meali:

"Atalarım İbrahim, İshak ve Ya'kub'un dinine uydum. Bizim, herhangi bir şeyi Allah'a ortak koşmağa hakkımız yoktur. Bu (tevhid), bize ve bütün insanlara Allah'ın bir lutfudur, ama insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ben atalarımın dinine uymuş bulunuyorum; İbrahim'in, İshak'ın ve Yakup'un dinine… Bizim herhangi bir şeyi Allah'a ortak saymaya hakkımız olamaz. İşte bu (Allah'ın ortağının olmaması), O'nun bize ve bütün insanlara olan büyük lütfudur. Ama insanların çoğu bunun kıymetini bilmez.

(Yusuf 38)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Çünkü Allah'a ortak koşmak bize yaraşmaz. Bu, Allah'ın bize ve bütün insanlara bağışladığı bir lütfudur. Ama insanların çoğu şükretmiyor."

(Yusuf 38)

Şaban Piriş Meali:

Atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Biz, Allah'a şirk koşmayız. Bu, Allah'ın bize ve insanlara olan Allah'ın lütfundandır fakat, insanların çoğu buna şükretmezler.

(Yusuf 38)

Talat Koçyiğit Meali:

"Ben, atalarım İbrahim, Ishak ve Yakûb'un dînine uydum. Bizim, herhangi bir şeyle Allah'a şirk koşmamız, bizim için olacak iş değildir. Bu, bize ve insanlara, Allah'ın bir lutfudur. Fakat insanların çoğu şükretmezler."

(Yusuf 38)

Tefhimul Kuran Meali:

«Atalarım İbrahim'in, İshak'ın ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a hiç bir şeyle şirk koşmamız bizim için olacak şey değil. Bu, bize ve insanlara Allah'ın lütuf ve ihsanındandır, ancak insanlardan çoğu şükretmezler.»

(Yusuf 38)

Ümit Şimşek Meali:

“Ben atalarım İbrahim, İshak ve Yakub'un dinine uydum. Allah'a hiçbir şeyi ortak koşmak bize yakışmaz. Bu(6) hem bize, hem bütün insanlara Allah'ın bir lütfudur; lâkin insanların çoğu şükretmiyor.*

(Yusuf 38)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Ve atalarım İbrahim'in, İshak'ın, Yakub'un milletine uydum. Bizim herhangi birşeyi Allah'a ortak tutmamız söz konusu olamaz. İşte bu, Allah'ın bize ve diğer insanlara bir lütfudur. Ama insanların çokları şükretmiyorlar."

(Yusuf 38)