19. Meryem Suresi / 41.ayet

Bu kitapta İbrahim’i de gündeme getir, O özü sözü doğru biri ve bir nebi idi.

Bknz: (2/124)»(2/135)(3/65)»(3/68)(14/35)»(14/41)(16/120)»(16/123)(22/78)(26/69)(26/103)(60/4)»(60/6)

Mustafa Çavdar Meali

Meryem 41 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Kitapta İbrahim'i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de zikret, ki gerçekten O, sıddık (Hakkı hemen ve gönülden onaylayan ve doğruluktan asla ayrılmayan) bir Peygamberdi.

(Meryem 41)

Abdullah Parlıyan Meali:

Kitaptaki İbrahim'i de hatırla ve başkalarına da hatırlat: Gerçekten O, özü sözü doğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Adem Uğur Meali:

Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ahmet Hulusi Meali:

Gelen BİLGİ içinde İbrahim'i de hatırla (zikret)! Muhakkak ki O Sıddık'tı, Nebi idi.

(Meryem 41)

Ahmet Tekin Meali:

İbrâhim ile ilgili kitapta, Kur'ân'da zikredilenleri insanlara anlat. O, özü, sözü doğru, doğruluk sembolü bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ahmet Varol Meali

Kitap'ta İbrahim'i de an. Şüphesiz o çok doğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ali Bulaç Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kur'an'da İbrahîm'i de (kavmine) anlat. Çünkü o, doğruluğu çok olan bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kitap'ta, İbrahim'i de an. Kuşkusuz, O, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ali Ünal Meali:

Şimdi de Kitap’ta İbrahim’den bir bahis aç. O, gerçekten özü–sözü doğru bir insandı, bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve kitapta İbrahim’i de an. Şüphesiz o çok sadık ve peygamber idi.

(Meryem 41)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Kitapta bir de İbrahim'i an! Gerçek şu ki o, özü-sözü doğru bir peygamber idi.

(Meryem 41)

Bekir Sadak Meali:

Kitap'da Ibrahim'e dair anlattiklarimizi da an, o suphesiz dosdogru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Besim Atalay Meali:

İbrahim'i an kitapta, evet, o gerçektir, peygamberdir de

(Meryem 41)

Celal Yıldırım Meali:

Kitapta İbrahim'i de an. Şüphesiz ki o doğruluk timsalidir; o peygamberdir.

(Meryem 41)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Kitapta (Kur'an'da) İbrahim (hakkında anlattıklarımızı da) hatırla! O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kitap'da İbrahim'e dair anlattıklarımızı da an, o şüphesiz dosdoğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de an. Gerçekten o, son derece dürüst bir kimse, bir peygamber idi.

(Meryem 41)

Diyanet Vakfı Meali:

Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Edip Yüksel Meali:

Kitapta İbrahim'i an; peygamber olan bir doğrucu idi.

(Meryem 41)

Elmalılı Orjinal Meali:

Kitabda İbrahimi de an, çünki o bir sıddık, bir Peygamber idi

(Meryem 41)

Elmalılı Yeni Meali:

Kitapta İbrahim'i de an, çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Erhan Aktaş Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de an. O, sadık[1] bir nebiydi.

1)Her zaman doğruyu söyleyen, özü sözü doğru olan.

(Meryem 41)

Gültekin Onan Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Hakkı Yılmaz Meali:

Kitap'ta İbrâhîm'i de an/hatırlat. Şüphesiz ki o, özü-sözü doğru biri idi, peygamberdi.

(Meryem 41)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Kitap’ta İbrahim’i de an! O, özü sözü bir/sıddık olan bir nebiydi.

(Meryem 41)

Harun Yıldırım Meali:

Kitab’ta İbrahim’i de an; çünkü o, doğru bir nebi idi.

(Meryem 41)

Hasan Basri Çantay:

Kitabda Ibrahimi de an. Çünkü o, sıdkı bütün bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Hayrat Neşriyat Meali:

Kitab'da (Kur'ân'da) İbrâhîm'i de an! Çünki o, çok doğru bir kimse, bir peygamber idi.

(Meryem 41)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(41-42) Kitapta İbrahim'i an. Gerçekten o, çokça doğru söyleyendi, bir nebiydi. Hani babasına "Ey babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir açıdan yarar sağlamayan [şeylere] neden kulluk ediyorsun?" demişti.

(Meryem 41)

Hüseyin Atay Meali:

Ve kitap’ta İbrahim’i de an. Şüphesiz o, dosdoğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

İbni Kesir Meali:

Kitab'da İbrahim'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

İlyas Yorulmaz Meali:

Rabbinin ilahlığını her yerde doğrulayan bir peygamber olarak, kitapta İbrahim'i de an.

(Meryem 41)

İskender Ali Mihr Meali:

Kitap’ta İbrâhîm (A.S)’ı zikret! Muhakkak ki O, sadık (çok sadaka veren, sadakatli, her zaman doğruyu söyleyen) bir Nebî idi.

(Meryem 41)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Kitap'taki İbrahim'i de an. Çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Kadri Çelik Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğru sözlü bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Mahmut Kısa Meali:

Bu yüzden, ey Hak yolunun yolcusu! Bu Kitapta anlatılan gerçek bir tevhid önderi ve ahlâk örneği olan İbrahim’i de müminlere yol gösterecek bir model olarak sen de gündeme getir; çünkü o, sözünde duran bir insandı, tevhid mücâdelesini tek başına yürüten bir Peygamberdi.

(Meryem 41)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Muhakkak ki İbrahim, doğru sözlü bir Peygamberdi Kitap'ta onu da an.

(Meryem 41)

Mehmet Türk Meali:

(İnsanlara) Kitap’taki İbrahim (kıssasın)’ı (da) anlat. Gerçekten o, dosdoğru bir (insan ve) bir Peygamberdi.

(Meryem 41)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Bu) Kitap’ta (var olan,) İbrahim ile (ilgili olayları insanlara) anlat. Şüphesiz o, dosdoğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Muhammed Esed Meali:

Bu kitapta bir de İbrahim'i an. Gerçek şu ki, o özü sözü doğru biriydi, (yani) bir nebiydi.

(Meryem 41)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kitapta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir Tanrı elçisiydi.

(Meryem 41)

Mustafa Çavdar Meali:

Bu kitapta İbrahim’i de gündeme getir, O özü sözü doğru biri ve bir nebi idi.

Bknz: (2/124)»(2/135) - (3/65)»(3/68) - (14/35)»(14/41) - (16/120)»(16/123) - (22/78) - (26/69)(26/103) - (60/4)»(60/6)

(Meryem 41)

Mustafa Çevik Meali:

41-45 Ey Peygamber! Sana Kur’an’la bildirdiğimiz İbrahim’in kıssalarını da anlat. O da özü, sözü dosdoğru olan ve insanları, yalnızca Allah’ı Rab ve ilah edinmeye davet eden bir peygamberdi. Hani İbrahim, babasına demişti ki: “Ey babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir faydası dokunmayan, kendileri de yaratılmış olanlara niçin ilahlık yakıştırıp da, hayat tarzını onlara göre belirliyorsun? Babacığım bana sizlerde olmayan gerçeğin bilgisi ulaştı, Allah beni peygamber olarak seçip doğru olanla buluşturdu. Artık sen de bana uy, doğruya yönelip yanlışlardan uzaklaş! Şeytanın, şeytanlaşmış kimselerin takipçisi olmaktan kurtul, çünkü onlar Allah’a ortaklar koşup, nankörlükle isyan etmişlerdir. Babacığım, Allah adına yapmakta olduğum davetimi reddedersen, Allah’ın azabından kurtulamaz ve şeytanın dostlarından biri olursun.”

(Meryem 41)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bu kitapta İbrahim'i de gündeme taşı! Hakikaten o doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Osman Okur Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir nebi idi.

(Meryem 41)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Kitapta İbrahim'i de zikret. Şüphe yok ki, o pek sâdık bir peygamber idi.

(Meryem 41)

Ömer Öngüt Meali:

Resulüm! Kitap'ta İbrahim'i de an, zira o sıdkı bütün bir peygamber idi.

(Meryem 41)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kitapta İbrahim’i de an. O, özü sözüne, hâli diline uygun bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Sadık Türkmen Meali:

KİTAP’TA İBRAHİM’İ de hatırla! Gerçekten o çok doğru bir nebi idi.

(Meryem 41)

Seyyid Kutub Meali:

Bu kitapta İbrahim hakkında anlattıklarımızı da hatırla. O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Suat Yıldırım Meali:

Kitapta İbrahim'i de an. O gerçekten özü sözü doğru biri idi, yani bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Süleyman Ateş Meali:

Kitapta İbrahim'i de an; gerçekten o, çok doğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bu Kitap'ta İbrahim'in hikayesini de anlat. O, özü sözü doğru bir nebi idi.

(Meryem 41)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de an. O, dosdoğru biriydi, çünkü bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Şaban Piriş Meali:

Kitapta İbrahim'i de an, O çok sadık bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Talat Koçyiğit Meali:

(Ey Muhammed!) Kitapta İbrahim'i de an. O, çok doğru bir peygamber idi.

(Meryem 41)

Tefhimul Kuran Meali:

Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Ümit Şimşek Meali:

Kitapta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kitap'ta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.

(Meryem 41)