37. Saffat Suresi / 20.ayet

– Yazıklar olsun bize, işte bu hesap gününün ta kendisi! Diyecekler.

Bknz: (6/38)(18/49)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 20 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve yazıklar olsun bize derler, işte bugün, ceza günü.

(Saffat 20)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onlar diyecekler ki: “Eyvahlar bize; bu (Nebilerin bize haber verdiği din) hesap ve ceza günüdür.”

(Saffat 20)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve derler ki: “Yazıklar olsun bize. İşte hesap günü, bu gündür.”

(Saffat 20)

Adem Uğur Meali:

(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.

(Saffat 20)

Ahmet Hulusi Meali:

"Vay bize! Bu, Din Günü'dür!" dediler.

(Saffat 20)

Ahmet Tekin Meali:

“Vâh! Eyvah bize! Bu gün herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğunun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu gündür.” diyecekler.

(Saffat 20)

Ahmet Varol Meali

"Eyvah bize! İşte bu, din günüdür" derler.

(Saffat 20)

Ali Bulaç Meali:

Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."

(Saffat 20)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Şöyle derler: “-Eyvah bizlere! Bu, hesab günüdür.”

(Saffat 20)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Vay başımıza gelene!" derler; "İşte bu, Yargı Günü'dür!"

(Saffat 20)

Ali Ünal Meali:

“Vah bize, eyvah bize, Hesap Günü bu!”

(Saffat 20)

Bahaeddin Sağlam Meali:

“Yazıklar olsun bize! İşte ceza ve din günü budur!”

(Saffat 20)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Vah bize! Bu ceza günüdür" diyecekler.

(Saffat 20)

Bekir Sadak Meali:

soyle derler: «Vay bize! Iste bu ceza gunudur.»

(Saffat 20)

Besim Atalay Meali:

«Yazık bize, işte ceza günü bu !» diyeceklerdir

(Saffat 20)

Celal Yıldırım Meali:

Vay bize ! Bu hesap ve ceza günüdür, derler.

(Saffat 20)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Ve o zaman:) “Eyvah bizlere! İşte bu hesap günüdür!” derler.

(Saffat 20)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Şöyle derler: "Vay bize! İşte bu ceza günüdür."

(Saffat 20)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şöyle diyecekler: "Vay başımıza gelene! Bu beklenen ceza günüdür."

(Saffat 20)

Diyanet Vakfı Meali:

(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.

(Saffat 20)

Edip Yüksel Meali:

'Vay halimize!' derler, 'Bu Yargı Günüdür.'

(Saffat 20)

Elmalılı Orjinal Meali:

Eyvah bizlere derler bu o din günü

(Saffat 20)

Elmalılı Yeni Meali:

"Eyvah bizlere! Bu o ceza günüdür." derler.

(Saffat 20)

Erhan Aktaş Meali:

"Eyvah bizlere! İşte bu Din Günü'dür"[1] derler.

1)Karşılık günü; yargılanma, hesap verme günü.

(Saffat 20)

Gültekin Onan Meali:

Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür."

(Saffat 20)

Hakkı Yılmaz Meali:

(19,20) Artık o zorlu bir haykırıştan ibarettir. Bir de bakmışsın ki, onlar karşıda duruverirler. Ve “Eyvah bizlere! İşte bu, Din Günü'dür!” derler.

(Saffat 20)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Derler ki: “Yazıklar olsun bize! Bu, Din Günüdür.”

(Saffat 20)

Harun Yıldırım Meali:

Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler.

(Saffat 20)

Hasan Basri Çantay:

"Eyvah bize, derler, bu, ceza ve hesab günüdür".

(Saffat 20)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve: “Eyvâh bize! Bu, dîn (cezâ) günüdür!” derler.

(Saffat 20)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Vay halimize! Bu, din (borç) günüdür." dediler.

(Saffat 20)

Hüseyin Atay Meali:

19-20 Ancak o tek bir çığlıktır. Hemen bakakalırlar. Şöyle derler: "Vay bize! İşte bu yargılama günüdür."

(Saffat 20)

İbni Kesir Meali:

Ve dediler ki: Vay bize, bu; din günüdür.

(Saffat 20)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Eyvah, vay bizim halimize! Bu hesap verme günü” diyecekler.

(Saffat 20)

İskender Ali Mihr Meali:

"Ve eyvahlar olsun bize, (işte) bu dîn günüdür." dediler.

(Saffat 20)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

şöyle diyecekler: «Yazık oldu bize! İşte hesap günü!»

(Saffat 20)

Kadri Çelik Meali:

Derler ki: “Eyvahlar bize; işte bu ceza günüdür.”

(Saffat 20)

Mahmut Kısa Meali:

“Eyvah!” diye feryat edecekler, “İşte bize haber verilen Ceza Günü!” Bunun üzerine, Allah onlara seslenecek:

(Saffat 20)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(20-21) "Ferdan ferda eyvahlar bize! Bu ceza günü" derler. İşte yalanladığınız ayrışma günüdür.

(Saffat 20)

Mehmet Türk Meali:

Ve: “Yazıklar olsun bize! Bu, hesap günüdür.” derler.

(Saffat 20)

Muhammed Celal Şems Meali:

Onlar, “Bize yazıklar olsun! İşte bu, amellerin karşılığının verileceği gündür,” diyecekler.

(Saffat 20)

Muhammed Esed Meali:

ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!"

(Saffat 20)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Şöyle derler; "Eyvah bize. İşte hesap günü gelmiş."

(Saffat 20)

Mustafa Çavdar Meali:

– Yazıklar olsun bize, işte bu hesap gününün ta kendisi! Diyecekler.

Bknz: (6/38) - (18/49)

(Saffat 20)

Mustafa Çevik Meali:

14-21 Müşrikler, Allah’ın âyetleri tebliğ edilerek doğru olan hayat tarzını yaşamaya davet edildiklerinde, alay ederek “Bunlar bizleri büyülemek için söylenmekte olan sözlerden başka bir şey değil.” derler. Bu da yetmezmiş gibi, ardından da şöyle demeye başlarlar: “Ne yani, şimdi biz öldükten, kemik yığını haline geldikten, toza toprağa karıştıktan sonra tekrar mı diriltileceğiz, bizden önce ölmüş olan atalarımızda mı diriltilecekler?” Sen onlara de ki: “Evet, hepiniz müşrik ve kâfir olarak ölmeniz sebebi ile hor, hakir, zelil ve aşağılanmış olarak diriltileceksiniz.” Diriliş Günü geldiğinde, üflenen Sûr’un o müthiş sarsıcı sesi ile diriltilip, gerçeklerle yüz yüze gelecekler ve o zaman da birbirlerine, “Eyvah! Demek ki bize bildirilen Hesap Günü gerçekmiş.” diyecekler.

(Saffat 20)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve "Eyvah! Bu, işte o Hesap Günü budur!" derler.

(Saffat 20)

Osman Okur Meali:

(Ve o zaman:) “Eyvah bizlere! İşte bu hesap günüdür!” derler.

(Saffat 20)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve derler ki: «Eyvah bizlere! işte bu, ceza günü.»

(Saffat 20)

Ömer Öngüt Meali:

"Eyvah bize! İşte bu hesap günüdür!" derler.

(Saffat 20)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Vah bize!” derler, “Din günü ‘yargılanma süreci, hesap verme vakti’ bu!”

(Saffat 20)

Sadık Türkmen Meali:

Derler ki: “Yazıklar olsun bize! Bu, hesap günüdür!”

(Saffat 20)

Seyyid Kutub Meali:

«Vah bize, bu ceza günüdür» derler.

(Saffat 20)

Suat Yıldırım Meali:

"Eyvah, bize!" derler, "İşte bize bahsedilen hesap günü!"

(Saffat 20)

Süleyman Ateş Meali:

"Vah bize, bu ceza günüdür!" dediler.

(Saffat 20)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Vay başımıza gelenler; bu, hesap günü yahu!" derler.

(Saffat 20)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Eyvah! İşte bu, Hesap Günü'dür" derler.

(Saffat 20)

Şaban Piriş Meali:

-Eyvah bize, işte hesap günü!

(Saffat 20)

Talat Koçyiğit Meali:

Ve diyeceklerdir ki: "Yazıklar olsun bize; bu, ceza günüdür."

(Saffat 20)

Tefhimul Kuran Meali:

Derler ki: «Eyvahlar bize; bu, din günüdür.»

(Saffat 20)

Ümit Şimşek Meali:

“Eyvah bize,” derler. “Hesap günü gelmiş!”

(Saffat 20)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!"

(Saffat 20)