37. Saffat Suresi / 108.ayet

(108-109) Biz onun, sonraki nesiller arasında “Selam olsun İbrahim’e!” diye anılmasını sağladık.

Bknz: (27/59)(37/181)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 108 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve sonradan gelenler arasında da ona iyi bir adsan verdik.

(Saffat 108)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Sonra (kıyamete kadar) gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir ün) bırakıverdik.

(Saffat 108)

Abdullah Parlıyan Meali:

Geriden gelecek nesiller arasında O'na iyi bir ün bıraktık, yani İbrahim kendisinden sonra gelen, tüm ırk ve din mensupları tarafından hayırla anılır ve tüm toplum O'na

(Saffat 108)

Adem Uğur Meali:

Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık:

(Saffat 108)

Ahmet Hulusi Meali:

Sonrakiler içinde, Onun anılmasını sağladık.

(Saffat 108)

Ahmet Tekin Meali:

Onun hayatından sonraki nesillerde, devam eden güzel gelenekler, övgülerle dolu hâtıralar bıraktık.

(Saffat 108)

Ahmet Varol Meali

Sonra gelenler arasında onun için (iyi bir ün) bıraktık.

(Saffat 108)

Ali Bulaç Meali:

Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

(Saffat 108)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yine ona, sonradan gelenler içinde iyi bir yâd bıraktık.

(Saffat 108)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve sonrakiler arasında, Ona bıraktık.

(Saffat 108)

Ali Ünal Meali:

(Kıyamet’e kadar gelecek) sonraki nesiller arasında onun için güzel bir nam bıraktık.

(Saffat 108)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve diğerleri içinde ona (önemli bir ün) bıraktık:

(Saffat 108)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Sonra gelenler içinde ona iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Bekir Sadak Meali:

(108-109) Sonra gelenler icinde «Ibrahim'e selam olsun» diye ona iyi bir un biraktik.

(Saffat 108)

Besim Atalay Meali:

Sonrakiler arasında adını da yaşattık

(Saffat 108)

Celal Yıldırım Meali:

Sonrakiler arasında onu (onun şerefli ismini) bıraktık.

(Saffat 108)

Cemal Külünkoğlu Meali:

108,109. Ve sonradan gelen kuşaklar arasında: “İbrahim'e selam olsun” diye ona güzel bir nam bıraktık.

(Saffat 108)

Diyanet İşleri Eski Meali:

108,109. Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Sonradan gelenler arasında ona güzel bir ad bıraktık.

(Saffat 108)

Diyanet Vakfı Meali:

107, 108, 109, 110, 111. Biz, oğluna bedel ona büyük bir kurban verdik. Geriden gelecekler arasında ona (iyi bir nam) bıraktık: İbrahim'e selam! dedik. Biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır.  *

(Saffat 108)

Edip Yüksel Meali:

Sonrakiler için onun tarihini koruduk.

(Saffat 108)

Elmalılı Orjinal Meali:

Namını da bıraktık sonrakiler içinde

(Saffat 108)

Elmalılı Yeni Meali:

Sonradan gelenler içinde kendisine iyi bir nam bıraktık.

(Saffat 108)

Erhan Aktaş Meali:

Gelecek nesiller arasında ona iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Gültekin Onan Meali:

Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

(Saffat 108)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve sonradan gelenler içinde o'nun hakkında devamlı kalacak [hayırla anılacak, örnek alınacak] bir söz bıraktık.

(Saffat 108)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Sonradan gelecekler arasında (hayırla yâd edilmesi için ona güzel bir nam) bıraktık.

(Saffat 108)

Harun Yıldırım Meali:

Sonra gelenler arasında ona bıraktık.

(Saffat 108)

Hasan Basri Çantay:

Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında ona (iyi bir nam) bırakdık.

(Saffat 108)

Hayrat Neşriyat Meali:

Hem sonraki (ümmet)ler içinde ona (iyi bir nâm) bıraktık.

(Saffat 108)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Diğerlerinin içinde, ona [ibrahime] (iyi bir nam) bıraktık.

(Saffat 108)

Hüseyin Atay Meali:

108-109 Sonra gelenler arasında İbrahim'e 'Esenlik olsun!'u bıraktık.

(Saffat 108)

İbni Kesir Meali:

Sonrakiler arasında ona da bıraktık.

(Saffat 108)

İlyas Yorulmaz Meali:

İbrahim'in bu davranışını diğerlerine (örnek) bıraktık.

(Saffat 108)

İskender Ali Mihr Meali:

Sonrakiler arasında ona (şerefli bir anı) bıraktık.

(Saffat 108)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Sonra ondan gelenler arasında da onun adını iyilikle andırdık.

(Saffat 108)

Kadri Çelik Meali:

Sonradan gelenler arasında da ona (güzel bir övgü) bıraktık.

(Saffat 108)

Mahmut Kısa Meali:

Böylece Biz, onun sonraki nesiller arasında kıyâmete kadarövgüyle anılmasını sağladık:

(Saffat 108)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(108-109) Faydalı iyi bir namını sonraki nesillerde bıraktık. "İbrahim'e selam olsun" derler

(Saffat 108)

Mehmet Türk Meali:

108,109. Sonra gelen (nesil)ler arasında ona, “İbrahim’e selâm olsun!” diye (şerefli bir övgü) bıraktık.

(Saffat 108)

Muhammed Celal Şems Meali:

Kendisinden sonra gelenlerde (ise) onun hayırlı zikrini koruduk.

(Saffat 108)

Muhammed Esed Meali:

böylece o'nun sonraki kuşaklar tarafından şöyle hatırlanmasını sağladık:

(Saffat 108)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ve sonradan gelenlere onun için iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Mustafa Çavdar Meali:

(108-109) Biz onun, sonraki nesiller arasında “Selam olsun İbrahim’e!” diye anılmasını sağladık.

Bknz: (27/59) - (37/181)

(Saffat 108)

Mustafa Çevik Meali:

101-108 İbrahim’in duasından sonra Biz de ona güzel huylu, hoşgörülü, halim selim bir erkek evlat müjdesi verdik. Çocuk doğru ile yanlışı birbirinden ayırabileceği ergenlik çağına erişince de, İbrahim ona, “Yavrucuğum, rüyamda seni kurban ederken görüyorum, bir düşün bakalım, bu işe ne dersin?” diye sordu. Oğlu da babasına, “Sen rüyanda gördüğün şeyi yap, inşallah beni de buna itiraz etmeyip sabreden biri olarak bulacaksın” dedi. Sonra her ikisi de Allah’ın emri olarak algıladıklarına kendilerini teslim edince, İbrahim oğlunu alnı üzerine yatırdı. O sırada Biz de ona: “Ey İbrahim! Sen şimdi rüyanda gördüğünü gerçekleştirmeye kalkıştın. Biz teslimiyetini bildiğimiz kullarımızı yanlışlar yapmaktan koruruz.” diye vahyettik. Bu, İbrahim’in kendi kendini imtihan ettiği, yanlış ve çok zor bir sınama idi. Biz ona çocuğunu kurban etmek yerine fidye olarak büyük bir kurban verdik ve onu kesmesini emredip, yanlışından kurtardık.” Gelecek nesiller arasında İbrahim, bu yanlışının Allah tarafından düzeltilmesi ile de anılacaktır.

(Saffat 108)

Mustafa İslamoğlu Meali:

geriden gelen herkesin zihninde ona ilişkin (örnek) bir hatıra bıraktık:

(Saffat 108)

Osman Okur Meali:

(108-109) Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve sonrakilerin arasında O'na karşı (bir güzel sena) bıraktık.

(Saffat 108)

Ömer Öngüt Meali:

Sonra gelenler arasında ona iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Ömer Sevinçgül Meali:

Sonraki nesillere onun namını bıraktık.

(Saffat 108)

Sadık Türkmen Meali:

Sonra gelenler içinde de ona (iyi bir ün) bıraktık.

(Saffat 108)

Seyyid Kutub Meali:

Sonra gelenler arasında ona iyi bir ün bıraktık.

(Saffat 108)

Suat Yıldırım Meali:

Sonraki nesiller içinde ona da iyi bir nam bıraktık ki o da, bütün milletler tarafından şöyle denilmesidir:

(Saffat 108)

Süleyman Ateş Meali:

Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık.

(Saffat 108)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Arkadan gelenler onları bu halleriyle andılar.

(Saffat 108)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Sonrakiler arasında övgüyle anılmasını sağladık.

(Saffat 108)

Şaban Piriş Meali:

(108-109) Sonrakiler arasında onun için: -İbrahim'e selam olsun! mirası bıraktık.

(Saffat 108)

Talat Koçyiğit Meali:

107-109 Ona fidye olarak büyük bir kurbanlık vermiş, ve sonra gelenler arasında, onun hakkında "İbrahim'e selâm olsun" denilecek bir ün bırakmıştık.

(Saffat 108)

Tefhimul Kuran Meali:

Sonra gelenler arasında da ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

(Saffat 108)

Ümit Şimşek Meali:

Ve ardında ona iyi bir nam bıraktık.

(Saffat 108)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sonra gelenler içinde onu hatırlatan bir şey bıraktık.

(Saffat 108)