Bekle gör onların hallerini, onlar da görecekler kendi hallerini.
Bknz: (6/158)
Bekle gör onların hallerini, onlar da görecekler kendi hallerini.
Bknz: (6/158)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Hele bir bak, bir gözle onları, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.
(Saffat 175)Onlara inecek azabı gözetle, onlar da yakında görmediklerini görecekler.
(Saffat 175)Onların, inkâr edenlerin âkıbetlerinin nasıl olacağına, dünyada uğrayacakları felâketlere iyi bak. Yakında kendileri de görecekler. Akılları başlarına gelecek.
(Saffat 175)Gözetle onları, yakında (kendilerine ne yapılacağını) görecekler.
(Saffat 175)Bak (uyarman karşısında nasıl da ayak diriyorlar), sonunda görecekler (başlarına geleceği).
(Saffat 175)174,175. O hâlde, bir süreye kadar onlardan uzak dur! Onları gözetle! Yakında (başlarına neler geleceğini) göreceklerdir.
(Saffat 175)(174,175) Artık sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir. Ve onları gözetle. Onlar da yakında göreceklerdir.
(Saffat 175)Gözetle onları. Kendileri de (başlarına geleceği) yakında göreceklerdir.
(Saffat 175)Ve onları(n başlarına gelecek olanı) gör; nihâyet ileride (onlar da) görecekler!
(Saffat 175)174-176 Bir süreye kadar onlara aldırış etme. Onlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir. Azabımızı mı acele istiyorlar?
(Saffat 175)Bu arada, onların entrikaları dikkatle izle; zaten onlar,müminlerin üstün geldiğini yakında görecekler.
(Saffat 175)(175-176) (Azabı) yakında göreceklerdir seyret. Şimdi de onlar azabımızı mı acele istiyorlar?
(Saffat 175)Sen onları biraz gözetle. Onlar yakında (başlarına gelecekleri) göreceklerdir.
(Saffat 175)ve onları(n kim olduklarını) gör; onlar (da) zaman içinde (şimdi görmediklerini) göreceklerdir.
(Saffat 175)Bknz: (6/158)
(Saffat 175)174-175 Ey Peygamber! “Sen şimdilik o müşriklerden bir süre yüz çevir ve başlarına gelecekleri bekle, onlar davete karşı gelmelerinin cezasını görüp anlayacaklar.”
(Saffat 175)ve sen onları(n zavallı halini) gör, zamanı gelince onlar da (kendi perişan hallerini) görecekler.
(Saffat 175)Onları gözetle! Zaten kendileri de başlarına geleceği yakında göreceklerdir.
(Saffat 175)Onları gözetle. Yakında (başlarına neler geleceğini) göreceklerdir.
(Saffat 175)(174-175) Bu nedenle onlardan bir süre uzak dur ve onların kim olduğunu gör. İleri de onlar da görecekler.
(Saffat 175)(Azab kendilerine gelince) onları gözle. Onlar da çok yakında göreceklerdir
(Saffat 175)