37. Saffat Suresi / 176.ayet

Şimdi onlar bizim azabımızın acele gelmesini mi istiyorlar?

Bknz: (6/58)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 176 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Şimdi onlar, Bizim azabımızı acele mi istemektedir?

(Saffat 176)

Abdullah Parlıyan Meali:

Yoksa azabımızın çabuk gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Adem Uğur Meali:

Azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Ahmet Hulusi Meali:

Azabımızın varlıklarında açığa çıkışını (ölümü) acele mi istiyorlar? (Ölüm, hakikati inkar eden için azabın başlaması, iman eden içinse rahmete ermektir. )

(Saffat 176)

Ahmet Tekin Meali:

Küstahça azâbımızı, acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Ahmet Varol Meali

Onlar azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar?*

(Saffat 176)

Ali Bulaç Meali:

Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Şimdi çabucak azabımızı mı istiyorlar?

(Saffat 176)

Ali Rıza Sefa Meali:

Cezamızı, ivedi olarak mı istiyorlar?

(Saffat 176)

Ali Ünal Meali:

Yoksa cezamızın hemen başlarına gelivermesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Yoksa azabımızın çabuk gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Bekir Sadak Meali:

Azabimiza ugramakta acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Besim Atalay Meali:

İverler mi bizim azabımızı?

(Saffat 176)

Celal Yıldırım Meali:

Azabımızın hemen gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Yoksa onlar azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Diyanet Vakfı Meali:

Azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Edip Yüksel Meali:

Azabımıza mı meydan okuyorlar?

(Saffat 176)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ya şimdi bizim azabımızı mı iviyorlar?

(Saffat 176)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve şimdi onlar. Bizim azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Erhan Aktaş Meali:

Yoksa azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Gültekin Onan Meali:

Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ya şimdi onlar, Bizim azabımızı çabuk gelsin mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Azabımızın (gelmesi için) acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Harun Yıldırım Meali:

Azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Hasan Basri Çantay:

Şimdi onlar çarçabuk bizim azabımızı mı istiyorlar?

(Saffat 176)

Hayrat Neşriyat Meali:

Şimdi azâbımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Artık, azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Hüseyin Atay Meali:

174-176 Bir süreye kadar onlara aldırış etme. Onlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir. Azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

İbni Kesir Meali:

Yoksa azabımızı mı çabucak istiyorlar?

(Saffat 176)

İlyas Yorulmaz Meali:

Onlar bizim vereceğimiz azabı çok acilen mi istiyorlar?

(Saffat 176)

İskender Ali Mihr Meali:

Hâlâ azabımızı acele olarak mı istiyorlar?

(Saffat 176)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onlar azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Kadri Çelik Meali:

Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Mahmut Kısa Meali:

Şimdi hâlâ, bir an önce azâbımızın gelip çatmasını mı istiyorlar?

(Saffat 176)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(175-176) (Azabı) yakında göreceklerdir seyret. Şimdi de onlar azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Mehmet Türk Meali:

Bir de onlar, Bizim azabımızı mı acele istiyorlar?1*

(Saffat 176)

Muhammed Celal Şems Meali:

Onlar azabımızı istemekte acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Muhammed Esed Meali:

Onlar azabımızın çabuklaştırılmasını acaba (gerçekten) istiyorlar mı?

(Saffat 176)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yoksa onlar azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Mustafa Çavdar Meali:

Şimdi onlar bizim azabımızın acele gelmesini mi istiyorlar?

Bknz: (6/58)

(Saffat 176)

Mustafa Çevik Meali:

176-178 Onlar uyarıldıkları azabın bir an önce başlarına gelmesini istiyorlar fakat bilmiyorlar ki azap başlarına geldiğinde, artık uyarılarımızın kendilerine hiçbir yararı olmaz ve pişmanlıkları da bir fayda vermez.

(Saffat 176)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Sahiden de, onlar azabımızın bir an önce gelmesini (gerçekten) istiyorlar mı?

(Saffat 176)

Osman Okur Meali:

Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ya Bizim azabımızı mı alelacele istiyorlar?

(Saffat 176)

Ömer Öngüt Meali:

Yoksa azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Ömer Sevinçgül Meali:

Yoksa azabımızı hemen mi istiyorlar!

(Saffat 176)

Sadık Türkmen Meali:

BİZİM azabımızı acele mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Seyyid Kutub Meali:

Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Suat Yıldırım Meali:

Şimdi onlar azabımızın çarçabuk başlarına gelmesini gerçekten istiyorlar mı?

(Saffat 176)

Süleyman Ateş Meali:

Bizim azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Azabımızın gerçekten çabuk gelmesini mi istiyorlar?

(Saffat 176)

Şaban Piriş Meali:

Azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Talat Koçyiğit Meali:

Azabımızı görmeye acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)

Tefhimul Kuran Meali:

Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar?

(Saffat 176)

Ümit Şimşek Meali:

Azabımızın çabuklaştırılmasını mı istiyorlar?

(Saffat 176)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar?

(Saffat 176)