37. Saffat Suresi / 177.ayet
- « Saffat 176
- Saffat 177
- Saffat 178 »
Saffat 177 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Fakat azabımız, yurtlarına gelip çökünce korkutulanlar, ne de kötü bir sabaha kavuşacaklar.
(Saffat 177)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Oysa (azap) onların sahasına (iktidar ve saltanatlarına) indiği zaman, uyarılıp-korkutulanların sabahı ne kötü (ve ne fecidir).
(Saffat 177)Abdullah Parlıyan Meali:
Fakat azabımız onları yurtlarında indiği zaman uyarılmış olanların uyanması ne kötü olacaktır.
(Saffat 177)Adem Uğur Meali:
Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Ahmet Tekin Meali:
Azâbımız, bulundukları topraklara ansızın indiğinde, sorumluluk, hesap ve ceza hatırlatılarak uyarılanların, uyarıya kulak asmayanların hali, sabahı, ne kötü olur.
(Saffat 177)Ahmet Varol Meali
Fakat (azap) onların alanlarına [4] inince uyarılanların sabahları ne kötü olur!*
(Saffat 177)Ali Bulaç Meali:
Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman uyarılıp korkutulanların sabahı ne kötü olur.
(Saffat 177)Ali Fikri Yavuz Meali:
Fakat civarlarına (ansızın azab) indiği vakit, ne fenadır o kendilerine acı haber verilenlerin sabahı!...
(Saffat 177)Ali Ünal Meali:
İyi de, cezamız onu isteyenlerin yurtlarına indiğinde, uyarılıp da uyarıya kulak asmayanlar pek kötü bir sabaha uyanırlar!
(Saffat 177)Bahaeddin Sağlam Meali:
Fakat o azap onların sahasına indiği zaman, uyarılanların sabahı ne kötü sabah olacaktır!
(Saffat 177)Bayraktar Bayraklı Meali:
O azap yurtlarına indiğinde, uyarılmış olup da yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Bekir Sadak Meali:
O azap, yurtlarina indiginde, uyarilan fakat yola gelmeyenlerin sabahi ne kotu olur!
(Saffat 177)Besim Atalay Meali:
Azabımız onların yüresine düşünce, ne kötüdür sabahı kocundurulan kimselerin
(Saffat 177)Celal Yıldırım Meali:
Azâb onların sahasına indiği zaman, o uyarılan (nankör inkârcı)ların sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Cemal Külünkoğlu Meali:
Fakat o (azap) bir kez başlarına geldiğinde, uyarılmış olanların uyanması kötü olacaktır!
(Saffat 177)Diyanet İşleri Eski Meali:
O azap, yurtlarına indiğinde, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Fakat azabımız onların yurtlarına indiğinde, o uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Diyanet Vakfı Meali:
Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Elmalılı Orjinal Meali:
Amma onların sahasına indiği vakıt ne fenadır o acı haber verilenlerin sabahı!...
(Saffat 177)Elmalılı Yeni Meali:
Fakat (azap) onların sahasına indiği zaman o acı haber verilenlerin sabahı ne fenadır!
(Saffat 177)Erhan Aktaş Meali:
Fakat onların bulundukları yere indiği zaman, uyarılanların sabahı ne kötüdür!
(Saffat 177)Gültekin Onan Meali:
Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman uyarılıp korkutulanların sabahı ne kötü olur.
(Saffat 177)Hakkı Yılmaz Meali:
Fakat azabımız, onların sahasına indiği zaman da uyarılanların sabahı ne kötüdür!
(Saffat 177)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
(Azap) onların yaşam alanlarına indiğinde, uyarılanların sabahı ne kötü olur.
(Saffat 177)Harun Yıldırım Meali:
Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Hasan Basri Çantay:
Fakat bu, onların bölgesine çökünce (gelecek tehlikelerle öteden beri) korkutulan onların sabahı ne kötü (olacak) dır!
(Saffat 177)Hayrat Neşriyat Meali:
Ama (o azab) onların sâhasına indiği zaman, artık o korkutulanların sabâhı ne kötüdür!
(Saffat 177)Hubeyb Öndeş Meali: /
[Azap] kendilerinin sahasına indiği zaman, artık uyarılanların sabahı ne kötüdür!
(Saffat 177)İlyas Yorulmaz Meali:
Onların bekledikleri başlarına gelince, uyarılanların sabahı ne kadar kötü olacak.
(Saffat 177)İskender Ali Mihr Meali:
Onların sahasına (bulundukları yere) (azap) indiği zaman, işte (o gün) uyarılanların sabahı (ne kadar) kötü oldu (olacak).
(Saffat 177)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Azabımız onların kapılarını çalınca uyarılanların sonu ne kötü olacaktır.
(Saffat 177)Kadri Çelik Meali:
Fakat (azap) onların sahasına indiği zaman, uyarılıp korkutulanların sabahı pek de kötü olacak!
(Saffat 177)Mahmut Kısa Meali:
Şunu iyi bilsinler ki, o azap yurtlarına gelip çökünce, uyarıldıkları hâlde kulak asmayanların sabahı, gerçekten çok acıklı bir sabah olacak!
(Saffat 177)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Tam onların alanına (azap) indiğinde uyarılıp da yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur
(Saffat 177)Mehmet Türk Meali:
Fakat (azap,) onların yurtlarına indiğinde uyarılanların sabahı ne kötü olur.
(Saffat 177)Muhammed Celal Şems Meali:
O (azap,) avlularına ineceği zaman, korkutulanların sabahı ne kötü olacak.
(Saffat 177)Muhammed Esed Meali:
Eğer öyleyse, o (azap) bir kez başlarına geldiğinde, uyarılmış olanların uyanması kötü olacaktır!
(Saffat 177)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
O azap, yurtlarına indiğinde, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olacaktır.
(Saffat 177)Mustafa Çavdar Meali:
Şunu iyi bilsinler ki bir sabah azap onların yurtlarına çökünce, uyarıldıkları halde yola gelmeyenlerin sabahları çok korkunç olacak. (Saffat 177)Mustafa Çevik Meali:
176-178 Onlar uyarıldıkları azabın bir an önce başlarına gelmesini istiyorlar fakat bilmiyorlar ki azap başlarına geldiğinde, artık uyarılarımızın kendilerine hiçbir yararı olmaz ve pişmanlıkları da bir fayda vermez.
(Saffat 177)Mustafa İslamoğlu Meali:
Fakat o aniden kendi mekanlarında başlarına indiğinde, uyarılanlar berbat bir sabaha uyanmış olacaklar.
(Saffat 177)Osman Okur Meali:
O azap, kendi mekanlarına indiğinde, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur.
(Saffat 177)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır.
(Saffat 177)Ömer Sevinçgül Meali:
O azap kendi yörelerine gelince, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur ‘bir bilseler’!
(Saffat 177)Sadık Türkmen Meali:
Fakat o yurtlarına indiğinde, uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Seyyid Kutub Meali:
Fakat o azap yurtlarına indiği vakit uyarılmış olanların hali ne kötü olur!
(Saffat 177)Suat Yıldırım Meali:
Eğer öyleyse, şunu bilsinler ki, azap onların yurtlarına inerse, o uyarılıp da yola gelmeyenlerin varacakları sabah çok fena bir sabah olacaktır!
(Saffat 177)Süleyman Ateş Meali:
Fakat o azab yurtlarına indiği zaman uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Süleymaniye Vakfı Meali:
Azabımız onların sahalarına inince, uyarılmış olan bu kişilerin sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
O azaba uğradıkları gün, uyarıldıkları halde yola gelmeyenlerin sonu ne kötü olur!
(Saffat 177)Talat Koçyiğit Meali:
O azab bulundukları yere indiği zaman, o korkutulanların sabahı ne kötü olacaktır.
(Saffat 177)Tefhimul Kuran Meali:
Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman, uyarılıp korkutulanların sabahı ne kadar da kötü olur.
(Saffat 177)Ümit Şimşek Meali:
Fakat azap onların yurduna bir inecek olursa, o uyarılanların sabahı ne kötü olur!
(Saffat 177)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Azap, yurtlarına indiğinde, uyarılanların sabahı ne kötü olacaktır!
(Saffat 177)