37. Saffat Suresi / 179.ayet
- « Saffat 178
- Saffat 179
- Saffat 180 »
Saffat 179 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve bir bak, bir gözle, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.
(Saffat 179)Ahmet Tekin Meali:
Âkıbetlerinin nasıl olacağını onlara göster. Yakında kendileri de müşkil vaziyette kaldıklarını görecekler, akılları başlarına gelecek.
(Saffat 179)Ali Ünal Meali:
Bak (bütün şu inkârcıların hallerine), onlar da görecekler (başlarında patlayacak Kıyamet azabını).
(Saffat 179)Besim Atalay Meali:
178,179. Bir zamana değin onlardan yüz döndüresin, Bakasın ki, yakında onlar göreceklerdir
(Saffat 179)Celal Yıldırım Meali:
(Sonlarının ne olacağını) gör, kendileri de yakında göreceklerdir.
(Saffat 179)Cemal Külünkoğlu Meali:
178,179. Sen bir süreye kadar onlardan uzak dur! Onları gözetle! Yakında (başlarına neler geleceğini) görecekler.
(Saffat 179)Hakkı Yılmaz Meali:
(178,179) Yine sen, bir zamana kadar onlardan yüz çevir ve onları gözetle! Onlar da yakında göreceklerdir.
(Saffat 179)Hayrat Neşriyat Meali:
Ve (başlarına gelecekleri) gör; nihâyet ileride (onlar da) görecekler!
(Saffat 179)Mahmut Kısa Meali:
Ve onların başına gelecek azâbı gözetle, zaten onlar dakendilerini bekleyen acı âkıbeti yakında görecekler! Öyle ya:
(Saffat 179)Mehmet Türk Meali:
Sen biraz gözetle. Onlar yakında (başlarına gelecekleri) görecekler.
(Saffat 179)Muhammed Esed Meali:
ve (onların ne olduklarını) gör; zamanla onlar (da şimdi görmediklerini) göreceklerdir.
(Saffat 179)Mustafa Çavdar Meali:
Bekle gör onların hallerini, onlar da görecekler kendi hallerini. (Saffat 179)Mustafa Çevik Meali:
Ey Peygamber! “Sen sabırla, onların saldırılarına aldırmadan, şirk ve küfür nizamlarından uzak durmaya devam et ve sakın duruşundan taviz verip isteklerine uyma. Onların hezimetleri yakındır, sen de buna şahit olacaksın.”
(Saffat 179)Suat Yıldırım Meali:
Başlarına inecek azabı gözetle! Zaten kendileri de yakında gerçeği göreceklerdir.
(Saffat 179)Süleymaniye Vakfı Meali:
Kes de neler yaptıklarını gör; yakında onlar da göreceklerdir.
(Saffat 179)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(178-179) Bu nedenle onlardan bir süre uzak dur ve onların ne olduklarını gör. İleri de onlar da görecekler.
(Saffat 179)Talat Koçyiğit Meali:
(Azab kendilerine gelince) onları gözle. Onlar da çok yakında göreceklerdir.
(Saffat 179)