68. Kalem Suresi / 5.ayet
Kalem 5 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Ey Nebim, sabırla bekle ve görevine devam et) Artık yakında Sen de göreceksin ve onlar da göreceklerdir.
(Kalem 5)Ahmet Tekin Meali:
Bunu, sen insanlığa anlatarak, öğreterek göstereceksin, inanmayanlar da görecekler, anlayacaklar.
(Kalem 5)Bahaeddin Sağlam Meali:
5, 6. Sen de göreceksin, onlar da görecekler, kimde delilik olduğunu.
(Kalem 5)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Bekir Sadak Meali:
(5-6) Hanginizin aklindan zoru oldugunu yakinda sen de goreceksin, onlar da gorecekler.
(Kalem 5)Celal Yıldırım Meali:
(5-6) Yakında kimlerin fitneye uğramış çılgın olduğunu sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Cemal Külünkoğlu Meali:
5,6. Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Diyanet İşleri Eski Meali:
5,6. Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Diyanet Vakfı Meali:
5, 6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da.
(Kalem 5)Hakkı Yılmaz Meali:
5-8 Artık, yakında hak dinden çıkarak kendini ateşe atmış olan hanginizmiş göreceksin, onlar da görecekler. Şüphesiz Rabbindir, yolundan sapanı en iyi bilen. Yine O'dur kılavuzlanarak doğru yola ermiş olanları en iyi bilen. O hâlde âhiret gününü yalanlayan o kişilere itaat etme!
(Kalem 5)Hayrat Neşriyat Meali:
5,6. Artık hanginizin fitneye tutulmuş (bir mecnun) olduğunu, yakında (sen de)göreceksin ve (onlar da) görecekler!
(Kalem 5)Hubeyb Öndeş Meali: /
(5-6) Yakında göreceksin ve onlar da görecektir: hanginiz fitnelenmiştir?
(Kalem 5)Hüseyin Atay Meali:
5-6 Hanginizin vurgun yediğini yakında sen de göreceksin, onlar da göreceklerdir.
(Kalem 5)İlyas Yorulmaz Meali:
(Bunun sonucunu zamanla) Sende göreceksin, (seni inkar edenlerde) görecekler.
(Kalem 5)Mehmet Türk Meali:
5,6. Kimin mecnun olduğunu, yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Muhammed Celal Şems Meali:
(5-6) Yakında, hanginizin deli olduğunu, sen (de) göreceksin, onlar (da) görecekler.
(Kalem 5)Muhammed Esed Meali:
ve (bir gün) sen de göreceksin, onlar, (şimdi seni küçümseyenler) de görecekler,
(Kalem 5)Mustafa Çavdar Meali:
Yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler. (Kalem 5)Mustafa Çevik Meali:
5-6 Yakında sen de, davet ettiğimiz hayat tarzına karşı çıkanlar da, kimin aklını yitirmiş olduğunu göreceksiniz.
(Kalem 5)Osman Okur Meali:
(5-6) Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(5-6) Kimin akılsız olduğunu sen de göreceksin, onlar da görecek.
(Kalem 5)Talat Koçyiğit Meali:
5-6 Hanginizin mecnûn olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
(Kalem 5)