79. Naziat Suresi / 12.ayet
Naziat 12 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Ve yine kâfirler) Derler ki: "Şu durumda, (eğer diriliş ve hesaba çekiliş doğruysa bu da yine mü’minlerin) zararına bir dönüştür. (Çünkü bizler, yine zenginler ve izzetliler olarak kalkıp diriltileceğiz. Aksi halde büyük bir hüsrana düşeceğiz!) "
(Naziat 12)Ahmet Hulusi Meali:
"İşte bu, o takdirde (yaşamın devam etmesi) hüsranlı bir geri dönüştür" dediler.
(Naziat 12)Ahmet Tekin Meali:
“Eğer durum böyleyse, bu, hüsran içinde geçecek yeni bir hayata dönüş.” diyorlar.
(Naziat 12)Ali Fikri Yavuz Meali:
(Müminlerle alay ederek) dediler ki: “- O halde bu (dirilme) hüsranlı bir dönüş!”
(Naziat 12)Bahaeddin Sağlam Meali:
“Eğer böyle bir şey olursa, (bizim için) bu, çok zarar verici bir dönüş olur” dediler.
(Naziat 12)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Onlar şöyle diyorlar: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz? Çürümüş kemikler haline geldikten sonra mı? Öyleyse bu hüsran dolu bir dönüştür."
(Naziat 12)Cemal Külünkoğlu Meali:
10,11,12. (O inkârcılar) diyorlar ki: “Çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirileceğiz! Öyle ise bu zarar dolu bir dönüştür.”
(Naziat 12)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Dediler ki: “Öyleyse bu (bizim) zararımıza olan bir dönüştür.”
(Naziat 12)İlyas Yorulmaz Meali:
“Eğer doğru ise, o zaman bu tekrarlanan bir kaybediş olur” dediler.
(Naziat 12)İskender Ali Mihr Meali:
Dediler ki: “O zaman bu (dönüş, diriliş), hüsranlı bir dönüştür.”
(Naziat 12)Mahmut Kısa Meali:
Ve küstahça alay ederek, “Öyleyse, bu zararına bir dönüştür! Eğer gerçekten hesap kitap varsa mahvolmuşuz demektir!” diyorlar.
(Naziat 12)Mustafa Çevik Meali:
10-14 Gerçeği hiç düşünmeden inkâr edenler, bugünle karşılaşacaklarına dair uyarılmalarına rağmen, hâlâ “Biz ölüp, kemik yığını haline geldikten sonra, yeniden diriltilip eski halimize getirileceğiz öyle mi? Şayet öyleyse biz yanmışız.” diyerek alay ediyorlar. Onlar alay etmeye devam etsinler, hâlbuki onların diriltilmeleri için Allah’ın emri ile Sûr’a bir kere üfleyiş yetecek. Bir de bakmışsın ki mahşer yerinde hesap vermek üzere toplanmışlar.
(Naziat 12)Suat Yıldırım Meali:
(10-12) İnkarcılar alay ederek şöyle derler: "Çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirilecekmişiz! O takdirde bu, bizim için ziyanlı bir dönüş olur!"
(Naziat 12)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(10-12) Buna rağmen kimileri: "Çürümüş kemik yığınına döndüğümüz halde yeniden mi diriltileceğiz? Öyleyse bu zararlı bir dönüş olur" diyorlar.
(Naziat 12)