44. Duhan Suresi / 47.ayet

Ve bir ses:
– Tutun onu, alevlerin tam ortasına atın.

Bknz: (25/13)(40/70)»(40/73)

Mustafa Çavdar Meali

Duhan 47 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Tutun onu da sürüyün koca cehennemin ta ortasına.

(Duhan 47)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Dünyada inkâr ve itiraz edenleri) “Şimdi onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.”

(Duhan 47)

Abdullah Parlıyan Meali:

Günaha düşkün olanı tutun, sürükleyerek cehennemin ortasına götürün.

(Duhan 47)

Adem Uğur Meali:

(Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!

(Duhan 47)

Ahmet Hulusi Meali:

"Tutun onu da yakan ateşin ortasına sürüyerek götürün... "

(Duhan 47)

Ahmet Tekin Meali:

Allah meleklere: “Şunu tutun. Kaynayan, köpüren Cehennem'in ortasına sürükleyin.” buyurur.

(Duhan 47)

Ahmet Varol Meali

"Onu tutun, cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Ali Bulaç Meali:

"Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin."

(Duhan 47)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Allah, cehennemdeki vazifeli meleklere o kâfir için şöyle buyurur): Onu yakalayın da sürükleyib cehennemin ortasına atın.

(Duhan 47)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Onu yakalayın; hemen cehennemin ortasına sürükleyin!"

(Duhan 47)

Ali Ünal Meali:

“(Ey Cehennem’in görevlisi melekler!) Tutun o (inançsızmüşrik günahkârı) ve sürükleyin Kızgın Alevli Ateş’in ta ortasına!

(Duhan 47)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte o günahkârı tutun, Cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Meleklere şöyle emredilir: "Bu suçluyu yakalayın ve onu cehennemin ortasına atın."

(Duhan 47)

Bekir Sadak Meali:

(47-50) «Sucluyu yakalayin, cehennemin ortasina surukleyin, sonra basina azap olarak kaynar su dokun» denir, sonra ona: «Tad bakalim, hani serefli olan, degerli olan yalniz sendin. Iste bu, suphelenip durdugunuz seydir» denir.

(Duhan 47)

Besim Atalay Meali:

Onu tutup atınız cehennemin ortasına

(Duhan 47)

Celal Yıldırım Meali:

Onu yakalayın da Cehennem'in ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Allah, görevli meleklere şöyle der:) “Tutun onu, cehennemin ortasına atın!”

(Duhan 47)

Diyanet İşleri Eski Meali:

47,48,49,50. "Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün" denir, sonra ona: "Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir" denir.

(Duhan 47)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(Allah, görevli meleklere şöyle der:) "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."

(Duhan 47)

Diyanet Vakfı Meali:

47, 48, 49, 50. (Allah zebânilere emreder): Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin! Sonra başına azap olarak kaynar su dökün! (ve deyin ki:) Tat bakalım. Hani sen kendince üstündün, şerefliydin! İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.

(Duhan 47)

Edip Yüksel Meali:

Onu yakalayın ve cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Elmalılı Orjinal Meali:

Tutun onu da yaka paça doğru Cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Elmalılı Yeni Meali:

Onu tutun da yaka paça, doğru cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Erhan Aktaş Meali:

"Onu tutun! Cehennem'in ortasına sürükleyin."

(Duhan 47)

Gültekin Onan Meali:

Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.

(Duhan 47)

Hakkı Yılmaz Meali:

(47,48)–“Tutun şunu da çılgınca yanan ateşin ortasına sürükleyin. Sonra onun başının üstüne kaynar su azabından dökün.”–

(Duhan 47)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Denir ki:) Alın onu da cehennemin orta yerine sürükleyin.

(Duhan 47)

Harun Yıldırım Meali:

“Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin.”

(Duhan 47)

Hasan Basri Çantay:

(Zebanilere:) "Tutun onu da, (denilir), sürükleyerek cehennemin ta ortasına götürün".

(Duhan 47)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Sonra Zebânîlere şöyle emredilir:) “Onu tutun da kendisini Cehennemin ortasına sürükleyin!”

(Duhan 47)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(47-48) "Onu, Cehennemin seviyesine/ortasına sürükleyin! Sonra, kaynar suyun azabından onun başının tepesine dökün."

(Duhan 47)

Hüseyin Atay Meali:

47-50 Suçluyu yakalayın, alevli ateşin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün. "Tat! Doğrusu şerefli olan, değerli olan yalnız şendin! Doğrusu işte bu şüphelenip durduğunuz şeydir."

(Duhan 47)

İbni Kesir Meali:

Yakalayın onu, cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

İlyas Yorulmaz Meali:

O suçluyu yakalayın ve cehennemin ortasına atın.

(Duhan 47)

İskender Ali Mihr Meali:

Onu tutun (yakalayın)! Hemen cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

«Tutun onu da sürükliye sürükliye Cehennem'in ta ortasına atın.

(Duhan 47)

Kadri Çelik Meali:

“Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyip atın.”

(Duhan 47)

Mahmut Kısa Meali:

Daha sonra Allah, azap meleklerine emredecek: “Onu yakalayın ve alevli ateşin ortasına sürükleyin!”

(Duhan 47)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(47-48) Haydi tutun cehennemin ortasına sürükleyin. Başına azap olarak kaynar su dökün denir.

(Duhan 47)

Mehmet Türk Meali:

(Allah meleklere): “Onu tutun ve hemen cehennemin orta yerine sürükleyin,”

(Duhan 47)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Biz meleklere diyeceğiz ki:) “Onu yakalayın. Sonra kendisini sürükleyerek Cehennem’in ortasına götürün.”

(Duhan 47)

Muhammed Esed Meali:

(Ve emir gelecektir:) "Onu yakalayın (ey cehennem güçleri) ve yanan ateşin ortasına sürükleyin;

(Duhan 47)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onu yakalayın ve Cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve bir ses: – Tutun onu, alevlerin tam ortasına atın.

Bknz: (25/13) - (40/70)»(40/73)

(Duhan 47)

Mustafa Çevik Meali:

43-50 Allah’ın davetinden yüz çevirip Hesap Günü’ne de inanmayan ve cehennemi hak eden müşrik ve kâfirlerin cehennemdeki yiyecekleri zakkum ağacının meyveleri olacak. Onun posası midelerinde tıpkı erimiş maden tortusu gibi fokur fokur kaynayacak; bununla birlikte başlarından aşağı kaynar sular dökülecek ve cehennem melekleri onları aldıkları emir gereği cehennemin harlı ateşinin ortasına atacaklar. Sonra da onlara şöyle seslenilecek: “Hani siz kendinizi çok güçlü ve değerli zannedip kibirlenerek, diriltilip hesap vermeyi inkâr ediyordunuz ya? İşte o inkâr ettiğiniz gün bu gündür.”

(Duhan 47)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Derken emir gelir): "Tutun onu, yaka paça sürükleyin kışkırtılmış alevlerin ortasına!

(Duhan 47)

Osman Okur Meali:

(47-48) Tutun şunu da çılgınca yanan ateşin ortasına sürükleyin. Sonra onun başının üstüne kaynar su azabından dökün.”

(Duhan 47)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Onu tutun da cehennemin tâ ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Ömer Öngüt Meali:

"Tutun onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!"

(Duhan 47)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Yakalayın onu! Cehennemin ortasına sürükleyin!

(Duhan 47)

Sadık Türkmen Meali:

“Onu yakalayın ve cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Seyyid Kutub Meali:

Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Suat Yıldırım Meali:

(47-50) Allah Zebanilere: "Tutun onu da" buyurur, "cehennemin ta ortasına sürükleyin. Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!" ve deyin ki: "Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!" İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur.

(Duhan 47)

Süleyman Ateş Meali:

(Allah, zebanilere emreder): "Tutun onu, cehennemin ortasına sürükleyin."

(Duhan 47)

Süleymaniye Vakfı Meali:

(Şöyle bir ses duyulacak) "Tutun onu! Kaldırın da şu alevli ateşin ortasına atın!

(Duhan 47)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Onu yakalayıp ateşe atın."

(Duhan 47)

Şaban Piriş Meali:

-Onu tutun, cehennemin ortasına atın.

(Duhan 47)

Talat Koçyiğit Meali:

47-50 Zebanilere şöyle denir: "Suçluyu tutun; sonra onu cehennemin ortasına doğru sürün; sonra da başının üstünden kaynar su azabını dökün. (Ve ona deyin ki:) Tad bakalım şu azabı. Hani azîz ve kerîm olan sendin? İşte bu, sizin şüphe edip durduğunuz şeydir".

(Duhan 47)

Tefhimul Kuran Meali:

«Onu tutun da cehennemin orta yerine sürükleyin;»

(Duhan 47)

Ümit Şimşek Meali:

Onu tutun, Cehennemin ortasına sürükleyin.

(Duhan 47)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Tutun onu, cehennemin tam ortasına götürün!"

(Duhan 47)