48. Fetih Suresi / 2.ayet

Böylece Allah geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlayacak ve sana bahşedeceği nimetlerini tamamlayacak ve seni dosdoğru yoluna iletecek.

Bknz: (3/103)(24/54)»(24/55)

Mustafa Çavdar Meali

Fetih 2 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Allah, ümmetinin önce yapılan ve sona kalmış olan suçlarını sana bağışlasın ve sana, nimetini tamamlasın ve seni, doğru yola götürsün diye.

(Fetih 2)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Öyle ki Allah, (itminan ve sükûnete ulaştırıp) Senin geçmiş ve gelecek (her) günahını bağışlayıversin, üzerindeki nimetini tamama erdirsin ve Seni dosdoğru bir yola (hidayete) yöneltsin.

(Fetih 2)

Abdullah Parlıyan Meali:

Böylece Allah senin hem geçmişte, hem de gelecekteki bütün hatalarına karşı bağışlayıcılığını gösterecek, yani her türlü sıkıntı ve tasalardan seni kurtaracak ve sana kafa tutanları, sana baş eğdirmek suretiyle nimetini sana tamamlayacaktır ve gönderdiği son din ile cennete götüren yola seni iletecektir.

(Fetih 2)

Adem Uğur Meali:

Böylece Allah, senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlar. Sana olan nimetini tamamlar ve seni doğru bir yola iletir.

(Fetih 2)

Ahmet Hulusi Meali:

Bu yüzden Allah, senin geçmiş ve (fethe rağmen oluşacak) gelecek tüm zenbini (bedenselliğinin doğal getirisi perdeliliklerini) mağfiret eder (örter) ve sana olan nimetini tamamlar; seni, hakikatini yaşama yolunda yürütür!

(Fetih 2)

Ahmet Tekin Meali:

Allah, geçmişte yaptığın ve gelecekte yapacağın icraatlarından ve davranışlarından dolayı suçlanmaktan ve günah işlemekten seni korusun, seni koruma kalkanına alsın, sana olan nimetini, ihsanını tamamlasın, dinini, düzenini hâkim kılsın, yüceltsin, seni doğru, muhkem, güvenli yolda, İslâmî hayatta başarıya ulaştırsın diye, bu fethi ihsan etti.

(Fetih 2)

Ahmet Varol Meali

Böylece Allah senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola iletsin.

(Fetih 2)

Ali Bulaç Meali:

Öyle ki Allah, senin geçmiş ve gelecek (her) günahını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola yöneltsin.

(Fetih 2)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Öyle ki, (bu yüzden) Allah, senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlayıp üzerindeki nimetini, (dinin yücelmesini) tamamlayacak ve seni dosdoğru bir yolda sabit kılacaktır;

(Fetih 2)

Ali Rıza Sefa Meali:

Allah, geçmiş ve gelecek suçlarını bağışlasın, sana olan nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru yola eriştirsin diye.

(Fetih 2)

Ali Ünal Meali:

Ki, Allah geçmiş ve gelecek bütün günahlarını bağışlasın, sana olan nimetini tamamlasın ve seni (O’nun rızasına ve ebedî saadete götürecek olan) dosdoğru bir yolda sabit kılsın;

(Fetih 2)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ki Allah, senin (senin ve Sahabe şahs-ı manevisinin) geçmiş ve gelecek bütün günahlarını gidersin; üzerindeki nimet ve ihsanını tamamlasın ve sana doğru bir yolu nasip etsin.(*)*

(Fetih 2)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Böylece Allah, senin geçmiş ve gelecek bütün hatalarını bağışlayacak, bütün nimetlerini sana verecek ve seni dosdoğru bir yola sevk edecektir.

(Fetih 2)

Bekir Sadak Meali:

Allah boylece, senin gecmis ve gelecek gunahlarini bagislar, sana olan nimetini tamamlar, seni dogru yola eristirir.

(Fetih 2)

Besim Atalay Meali:

Allah senin geçmiş olan, gelecek olan suçunu bağışlar, sana nimetini tamam eder de, doğru yola iletir

(Fetih 2)

Celal Yıldırım Meali:

(Bu da) Allah'ın, senin geçmiş ve gelecek kusurlarını bağışlaması, sana olan nîmetini tamamlaması, seni dosdoğru yola iletmesi;

(Fetih 2)

Cemal Külünkoğlu Meali:

2,3. Bu, senin geçmiş ve gelecek bütün günahlarını Allah'ın bağışlaması, üzerindeki nimetini tamamlaması, seni (böylece) dosdoğru bir yola iletmesi ve yine Allah'ın sana onur ve zafer dolu bir yardımla destek vermesi içindir.*

(Fetih 2)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Allah böylece, senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlar, sana olan nimetini tamamlar, seni doğru yola eriştirir.

(Fetih 2)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(2-3) Ta ki Allah, senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlasın, sana olan nimetini tamamlasın, seni doğru yola iletsin ve Allah sana, şanlı bir zaferle yardım etsin.

(Fetih 2)

Diyanet Vakfı Meali:

Böylece Allah, senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlar. Sana olan nimetini tamamlar ve seni doğru bir yola iletir.

(Fetih 2)

Edip Yüksel Meali:

Ki ALLAH, geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlasın, sana olan nimetini tamamlasın ve seni doğru yola iletsin.

(Fetih 2)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ki Allah senin zenbinden geçmişini ve geleceğini mağfiret buyurup üzerindeki ni'metini tamamlıyacak ve seni dosdoğru bir caddeye çıkaracak

(Fetih 2)

Elmalılı Yeni Meali:

Allah, senin geçmiş ve gelecek kusurlarını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola iletsin diye.

(Fetih 2)

Erhan Aktaş Meali:

Allah, senin geçmiş ve sonraki suçlarını bağışlasın ve sana nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru yola iletsin diye.

(Fetih 2)

Gültekin Onan Meali:

Öyle ki Tanrı, senin geçmiş ve gelecek (her) günahını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola yöneltsin.

(Fetih 2)

Hakkı Yılmaz Meali:

(1-3) Şüphesiz Biz, Allah, senin günahlarından geçmiş ve gelecek olanları bağışlasın, sana olan nimetini tamamlasın, seni dosdoğru yola kılavuzlasın ve Allah, sana çok güçlü bir zaferle yardım etsin diye, sana apaçık bir fethi açtık (Burada Hudeybiye Barış Antlaşması ve Rıdvan Bitati'nden bahsedilmektedir).

(Fetih 2)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ta ki Allah, senin gelmiş ve geçmiş günahlarını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru yola iletsin diye.

(Fetih 2)

Harun Yıldırım Meali:

Öyle ki, Allah, senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola iletsin.

(Fetih 2)

Hasan Basri Çantay:

(Bu), geçmiş ve gelecek günahını Allahın yarlığaması, senin üzerindeki ni'metini tamamlaması, seni (bu sayede) doğru yola iletmesi içindir.

(Fetih 2)

Hayrat Neşriyat Meali:

Tâ ki Allah, senin günâhından geçmiş ve gelecek olanı, senin için bağışlasın;(1)üzerine olan ni'metini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola hidâyet etsin!*

(Fetih 2)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(1-3) Gerçekten biz, cezayı gerektiren işlerinden öne aldıklarını (geçmiş günahlarını) ve sonraya ertelediklerini (gelecek günahlarını) Allah bağışlasın, nimetini sana tamamlasın, sana sapasağlam yola doğru yol göstersin ve sana üstün bir yardım olarak yardım etsin diye senin için apaçık tam bir fetih yaptık [hüküm verdik].

(Fetih 2)

Hüseyin Atay Meali:

Allah böylece, senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlar, sana olan nimetini tamamlar, sana doğru yol gösterir.

(Fetih 2)

İbni Kesir Meali:

Ta ki Allah; senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlasın. Sana olan nimetini tamamlasın ve seni doğru yola eriştirsin.

(Fetih 2)

İlyas Yorulmaz Meali:

Günahlarından yaptıklarını ve yapmadıklarını bağışlasın, senin üzerine nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola iletsin.

(Fetih 2)

İskender Ali Mihr Meali:

Allah, senin geçmiş ve gelecek günahlarını mağfiret etsin ve sana ni'metini tamamlasın ve seni Sıratı Mustakîm'e ulaştırsın diye.

(Fetih 2)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

bu, Allah'ın senin geçmiş, gelecek günahlarını yarlıgaması, sana karşı olan iyiliklerini sonuna erdirmesi, sizi doğru yola iletmesi içindir.

(Fetih 2)

Kadri Çelik Meali:

Böylece Allah, (düşmanların sana yakıştırdığı, sözde) geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola hidayet etsin (diye apaçık bir fetih verdik).*

(Fetih 2)

Mahmut Kısa Meali:

Ki böylece Allah, senin ve arkadaşlarının olmuş ve olabilecek hatâlarını bağışlasın, sana bahşetmiş olduğu İslâm nîmetini —tüm insanlık için örnek bir toplum oluşturmak ve bu toplum eliyle hak dini yeryüzünde egemen kılmak sûretiyle— tamamlasın ve seni görevinde başarılı kılarak dosdoğru bir yola iletsin.

(Fetih 2)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Eh işte böylece Allah geçmiş gelecek günahlarını bağışlar. Tamamlar sana olan nimetlerini ve seni dosdoğru yola iletir.

(Fetih 2)

Mehmet Türk Meali:

1,2,3. (Ey Muhammed!) Şüphesiz Biz sana (Hudeybiye’de) Allah’ın geçmiş ve gelecek hatalarını bağışlaması,1 üzerindeki nîmetini tamamlaması, seni dosdoğru bir yola yöneltmesi ve Allah’ın sana çok şerefli bir zaferle yardım etmesi için, apaçık bir fetih2 (zincirinin) önünü açtık.3*

(Fetih 2)

Muhammed Celal Şems Meali:

(1-2) Şüphesiz Biz, sana apaçık bir zafer ihsan ettik. Bunun sonucu Allah, senin geçmişte (bilmeden) yaptığın ve gelecekte (de muhtemelen yapacağın) en küçük hataları (bile) bağışlayacak, sana olan nimetini tamamlayacak ve (de) senin doğru yolda (yürümeni) sağlayacaktır.

(Fetih 2)

Muhammed Esed Meali:

böylece Allah, senin hem geçmişte hem de gelecekteki bütün hatalarına karşı bağışlayıcılığını gösterecek; ve (böylece) bütün nimetlerini sana verecek ve seni dosdoğru bir yola sevk edecektir;

(Fetih 2)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Böylece Allah, senin geçmiş ve gelecekteki günahlarını bağışlar. Sana olan nimetini tamamlar ve seni dosdoğru bir yola iletir.

(Fetih 2)

Mustafa Çavdar Meali:

Böylece Allah geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlayacak ve sana bahşedeceği nimetlerini tamamlayacak ve seni dosdoğru yoluna iletecek.

Bknz: (3/103) - (24/54)»(24/55)

(Fetih 2)

Mustafa Çevik Meali:

1-3 Ey Peygamber! Biz sana büyük bir fethin yolunu açtık. Geçmişte olduğu gibi bugün de gelecekte de Allah seni yardımıyla destekleyecek. Ortaya çıkacak gücün karşısında müşrik ve kâfirler seni yalancılık, delilik, büyücülük, bozgunculuk gibi iftiralarla suçlayamayacak. Bununla birlikte, Allah seninle gönderdiği İslâm dininin hükümlerini tamamlayıp sağlamlaştıracak ve böylece size zaferlerin kapılarını açacaktır.

(Fetih 2)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bu sayede Allah, senin geçmiş ve gelecek tüm hatalarını bağışlayacak; ve sana olan nimetini tamama erdirecek ve seni dosdoğru bir yola yöneltecektir;

(Fetih 2)

Osman Okur Meali:

Böylece Allah, senin geçmiş ve en son ki günahını bağışlar, sana olan nimetini tamamlar, seni dosdoğru yola yönlendirir.

(Fetih 2)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Tâ ki, Allah senin için günahından, geçmiş ve sonraya kalmış olanı mağfiret etsin ve senin üzerine nîmetini itmam buyursun ve seni dosdoğru bir yola iletsin.

(Fetih 2)

Ömer Öngüt Meali:

Böylece Allah senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlar, sana olan nimetini tamamlar ve seni dosdoğru bir yola eriştirir.

(Fetih 2)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah, hem geçmiş, hem gelecek günahını bağışlayacak, sana nimetini tamamlayacak, seni dosdoğru bir yola iletecektir.

(Fetih 2)

Sadık Türkmen Meali:

Ta ki Allah; senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlasın, sana olan nimetini tamamlasın, seni doğru yola iletsin.

(Fetih 2)

Seyyid Kutub Meali:

Allah böylece, senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlar, sana olan nimetini tamamlar, seni doğru yola iletir.

(Fetih 2)

Suat Yıldırım Meali:

Bu da Allah'ın, senin geçmiş ve gelecek kusurlarını bağışlaması, sana yaptığı ihsan ve in'amı tamamlaması, seni dosdoğru yola hidayet etmesi.

(Fetih 2)

Süleyman Ateş Meali:

Ki Allah, senin geçmiş ve gelecek günahını bağışlasın (bütün tasalarını gidersin) ve sana olan ni'metini tamamlasın ve seni doğru bir yola iletsin.

(Fetih 2)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Allah bunu,önceki ve sonraki[1] günahlarını bağışlamak, sana olan iyiliklerini tamamlamak ve seni doğru bir yola yöneltmek için yaptı.

1)sonraki diye tercüme edilen kelime تأخر(tehir) kelimesine sözlükte esas anlamı Ertelemek, Tehir etmek, Geciktirmektir. 

(Fetih 2)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(2-3) Böylece Allah, bütün günahlarını bağışlayacak, sana vereceği nimetleri tamamlayacak, izleyeceğin yolu gösterecek ve seni bütün gücüyle destekleyecektir.

(Fetih 2)

Şaban Piriş Meali:

Allah, geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve sana dosdoğru yolu göstersin...

(Fetih 2)

Talat Koçyiğit Meali:

1-3 (Ey Muhammed!) Allah'ın, senin geçmiş ve gelecek bütün günâhlarını bağışlaması, senin üzerindeki nimetini tamamlaması, seni dosdoğru yola hidayet etmesi ve sana, hiç kimsenin karşı koyamayacağı şekilde yardımda bulunması için sana apaçık bir fetih verdik.

(Fetih 2)

Tefhimul Kuran Meali:

Öyle ki Allah, senin geçmiş ve gelecek (her) günahını bağışlasın, üzerindeki nimetini tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola yöneltip iletsin.

(Fetih 2)

Ümit Şimşek Meali:

Böylece Allah senin geçmiş ve gelecek günahlarını bağışlayacak, üzerindeki nimetini tamama erdirecek ve seni dosdoğru bir yola iletecektir.

(Fetih 2)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ki Allah senin günahından geçmiş olanı da gelecek olanı da bağışlasın, nimetini senin üzerinde tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola kılavuzlasın.

(Fetih 2)