69. Hakka Suresi / 18.ayet

İşte o gün, siz Allah’ın huzuruna çıkarılacaksınız, sizin en gizli sırlarınız bile gizli kalmayacak.

Bknz: (18/49)(54/50)»(54/53)

Mustafa Çavdar Meali

Hakka 18 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

O gün ahvaliniz öylesine meydana çıkarılır ki hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Siz o gün (amelleriniz ve kayıtlı hayat CD’nizle Allah’a) arz olunacaksınız; sizden yana hiçbir sır (öyle) gizli kalmayacaktır.

(Hakka 18)

Abdullah Parlıyan Meali:

O gün hesaba çekileceksiniz. En gizli işiniz bile gizli kalmayacak.

(Hakka 18)

Adem Uğur Meali:

(Ey insanlar!) O gün (hesap için) huzura alınırsınız; size ait hiçbir sır gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ahmet Hulusi Meali:

O süreçte, hiçbir gizliniz gizli kalmaksızın arz olunursunuz (apaçık ortada olursunuz)!

(Hakka 18)

Ahmet Tekin Meali:

O gün hesaplarınızın görülmesi için Allah'ın huzuruna çıkarılırsınız. Gizli hiçbir haliniz kalmaz.

(Hakka 18)

Ahmet Varol Meali

O gün (hesab için) arzolunursunuz. Sizden hiçbir sır gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ali Bulaç Meali:

Siz o gün arzolunursunuz; sizden yana hiçbir gizli (şey), gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O gün (hesap için Allah'a) arz olunursunuz; öyle ki, gizli bir haliniz kalmaz.

(Hakka 18)

Ali Rıza Sefa Meali:

O gün, ortaya çıkarılırsınız ve hiçbir gizliniz, gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ali Ünal Meali:

O gün, yargılanmak üzere Allah’ın huzuruna getirilirsiniz ve hiçbir gizliniz kalmaz.

(Hakka 18)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O gün Allah’ın huzuruna arz edileceksiniz. Gizli hiçbir şeyiniz kapalı kalmayacaktır. (Her şey her yönüyle net olarak Allah’ın hâkimiyeti altında olduğu görülecektir.)

(Hakka 18)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O gün huzura arzolunursunuz. Size ait hiçbir şey gizli kalmayacak,

(Hakka 18)

Bekir Sadak Meali:

O gun siz huzura alinirsiniz, hicbir seyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Besim Atalay Meali:

O gün sunulursunuz, hiçbir gizli işiniz, örtülü kalmıyacak

(Hakka 18)

Celal Yıldırım Meali:

O gün (hesaba) çıkarılacaksınız, sizden hiçbir şey gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O gün, size ait hiçbir sır gizli kalmamak kaydıyla (hesap vermek üzere Allah'ın huzuruna) arz olunursunuz.

(Hakka 18)

Diyanet İşleri Eski Meali:

O gün siz huzura alınırsınız, hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O gün (hesap için Allah'a) arz olunursunuz. Hiçbir sırrınız gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Diyanet Vakfı Meali:

(Ey insanlar!) O gün (hesap için) huzura alınırsınız; size ait hiçbir sır gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Edip Yüksel Meali:

O gün ortaya çıkarılırsınız ve hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Elmalılı Orjinal Meali:

O gün arz olunursunuz, öyle ki gizli bir haliniz kalmaz

(Hakka 18)

Elmalılı Yeni Meali:

O gün (sorguya) arzolunursunuz; öyle ki, gizli bir haliniz kalmaz.

(Hakka 18)

Erhan Aktaş Meali:

İzin Günü[1], arz olunacaksınız[2]. Gizli saklı hiçbir şeyiniz kalmaz.

1)Hesap verme günü.
2)Hesap vermek üzere Allah'ın huzuruna çıkarılacaksınız.

(Hakka 18)

Gültekin Onan Meali:

Siz o gün arzolunursunuz; sizden yana hiçbir gizli (şey) gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Hakkı Yılmaz Meali:

O gün siz genişçe yayılırsınız, sizden hiçbir gizli şeyiniz gizli kalmayacak.

(Hakka 18)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O gün (Allah’a) arz olunursunuz. Hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Harun Yıldırım Meali:

O gün hiç bir şeyiniz gizli kalmaksızın arz olunursunuz.

(Hakka 18)

Hasan Basri Çantay:

O gün (huzuura) arz olunacaksınız, (öyle ki) size aid hiçbir sır gizli kalmayacak.

(Hakka 18)

Hayrat Neşriyat Meali:

O gün (hesâb için Rabbinize) arz olunursunuz; sizden hiçbir sır, gizli kalmaz!(1)*

(Hakka 18)

Hubeyb Öndeş Meali: /

O gün, sunulursunuz ve sizden hiçbir gizlenici gizlenemez.

(Hakka 18)

Hüseyin Atay Meali:

O gün siz huzura alınırsınız, hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

İbni Kesir Meali:

O gün; siz, huzura alınırsınız. Ve hiç bir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

İlyas Yorulmaz Meali:

O gün huzura getirildiğinizde, sizden hiçbir şey (yaptıklarınızdan) gizli kalmaz.

(Hakka 18)

İskender Ali Mihr Meali:

İzin günü (Rabbinize) arz olunacaksınız. Sizden (size ait hiçbir şey) sır olarak gizli kalmaz.

(Hakka 18)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O gün Allah'ın önüne çıkacaksınız. Hiçbir gizliniz kalmayacaktır.

(Hakka 18)

Kadri Çelik Meali:

Siz o gün (hesap için) sunulursunuz; hiç bir sırrınız gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Mahmut Kısa Meali:

İşte o Gün, ey insanlar, yaptıklarınızın hesabını vermek üzere Rabb’inizin huzuruna çıkarılacaksınız ve en gizemli sırlarınız bile gizli kalmayacak. Ve Mutlak Hâkim, en âdil hükmü verecek:

(Hakka 18)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ha, işte o gün Rab'be arz olunursunuz. Gizli hiç bir şeyiniz kalmayacaktır.

(Hakka 18)

Mehmet Türk Meali:

(Ey insanlar!) İşte o gün (hepiniz Allah’ın) huzuruna alınırsınız ve size ait hiçbir sır, kesinlikle gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Muhammed Celal Şems Meali:

O gün sizler, (Allah’ın huzuruna) sunulacaksınız. Sır olan hiçbir şey, sizden gizli kalmayacaktır.

(Hakka 18)

Muhammed Esed Meali:

O Gün hesaba çekileceksiniz. En gizli işiniz (bile) gizli kalmayacak.

(Hakka 18)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ve o gün sorgu için Tanrının huzuruna alınırsınız. Hiçbir sırrınız gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte o gün, siz Allah’ın huzuruna çıkarılacaksınız, sizin en gizli sırlarınız bile gizli kalmayacak.

Bknz: (18/49) - (54/50)»(54/53)

(Hakka 18)

Mustafa Çevik Meali:

13-18 Son Saat gelip de Sûr’a ilk üflendiğinde yeryüzü ve dağlar yerlerinden sökülüp birbirlerine çarptırılıp, parçalandığında işte O Gün Kıyamet kopacak ve olması gereken de olacaktır. O gün gökler yarılıp sistemleri çöker, düzenleri bozulur, görevli melekler de çöküntülerinin başında yeni görevlerini beklerler. Hükümranlık makamının kudret ve egemenliğin sahibi olan Rabbiniz, O Kıyamet ve Hesap Günü sekiz güçlü meleği görevlendirip O Gün’ün yükünü onlara taşıttırır. İşte O Günün ardından insanlar, melekler tarafından Rablerinin huzuruna çıkarılıp dünya hayatlarını kime ve neye göre yaşadıklarının hesabını verecek, gizli ve saklı hiçbir şeyleri kalmayacak.

(Hakka 18)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O gün (yargılanmak üzere) huzura çıkarılacaksınız; en gizli sırrınız bile gizli kalmayacak.

(Hakka 18)

Osman Okur Meali:

O gün, size ait hiçbir sır gizli kalmamak kaydıyla (hesap vermek üzere Allah'ın huzuruna) arz olunursunuz.

(Hakka 18)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O gün arzolunacaksınız, sizden hiç bir gizli şey, gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ömer Öngüt Meali:

O gün siz huzura arzolunursunuz ve hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ömer Sevinçgül Meali:

O gün sunulursunuz, hiçbir gizliniz kalmaz.

(Hakka 18)

Sadık Türkmen Meali:

SİZ o gün arz olunursunuz. Size ait hiçbir sır gizli kalmaz!

(Hakka 18)

Seyyid Kutub Meali:

O gün hesap için huzura alınırsınız. Hiçbir sırrınız gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Suat Yıldırım Meali:

O gün bütün yaptıklarınızla Allah'a arz olunursunuz; öyle ki sizden en ufak bir şey bile gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Süleyman Ateş Meali:

O gün (Allah'a) arz olunursunuz. Sizden hiçbir giz, (Allah'a) gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Allah'ın önüne o gün çıkarılırsınız, gizliniz saklınız kalmaz.

(Hakka 18)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

O Gün hepiniz Allah'ın huzuruna çıkarılırsınız, kimsenin bilmediği şeyler bile O'na gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Şaban Piriş Meali:

O gün, siz huzura alınırsınız ve hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Talat Koçyiğit Meali:

O gün hesap için siz de Rabbınıza arzolunursunuz. Hiçbir sırrınız, O'na gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Tefhimul Kuran Meali:

Siz o gün arzolunursunuz; sizden yana hiçbir gizli (şey), gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Ümit Şimşek Meali:

O gün Rabbinize sunulursunuz; hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

(Hakka 18)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O gün arz olunursunuz; hiçbir saklınız, gizliniz kalmaz.

(Hakka 18)