75. Kıyamet Suresi / 29.ayet

Ve bacaklar birbirine dolaşacak.

Bknz: (14/42)»(14/43)(21/97)

Mustafa Çavdar Meali

Kıyamet 29 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve baldır, baldıra dolaşınca.

(Kıyamet 29)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaşmaktadır.

(Kıyamet 29)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bacak bacağa dolaşıp kımıldayamayacak hale geldi mi,

(Kıyamet 29)

Adem Uğur Meali:

Ve bacak bacağa dolaşır.

(Kıyamet 29)

Ahmet Hulusi Meali:

Ayaklar dolanmıştır!

(Kıyamet 29)

Ahmet Tekin Meali:

Dünyadan ayrılışın sıkıntısı ile ebedî âleme girişin tedirginliği içinde, bacaklar birbirine dolaşırken kefene sarılır.*

(Kıyamet 29)

Ahmet Varol Meali

Ve bacak bacağa dolaşır,

(Kıyamet 29)

Ali Bulaç Meali:

(Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;

(Kıyamet 29)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Ölümün şiddetinden de) bacak bacağa dolanmıştır.

(Kıyamet 29)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ayaklar birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Ali Ünal Meali:

Ölüm acısıyla kıvranır, bacağı bacağına dolaşır.

(Kıyamet 29)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve ayaklar, birbirine dolanınca (iş kızışınca,)

(Kıyamet 29)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, "Kim tedavi edecektir?" dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.

(Kıyamet 29)

Bekir Sadak Meali:

Bacaklar birbirine dolasir.

(Kıyamet 29)

Besim Atalay Meali:

Bacakları birbirine dolaşır

(Kıyamet 29)

Celal Yıldırım Meali:

Bacaklar birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Cemal Külünkoğlu Meali:

28,29. Artık (dünyaya veda etmek için sırası gelen) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm heyecanıyla) bacaklar(ı) birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Bacaklar birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, "Kimdir (bunu) iyi edecek?" dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.

(Kıyamet 29)

Diyanet Vakfı Meali:

Ve bacak bacağa dolaşır.

(Kıyamet 29)

Edip Yüksel Meali:

Bacakları birbirine dolaşmıştır.

(Kıyamet 29)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve dolaşır el ayak, bacağa bacak

(Kıyamet 29)

Elmalılı Yeni Meali:

el, ayak, bacak bacağa dolaşmıştır.

(Kıyamet 29)

Erhan Aktaş Meali:

Ve ayakları bir birine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Gültekin Onan Meali:

(Ölüm korkusundan) Ayaklar birbirine dolaştığında;

(Kıyamet 29)

Hakkı Yılmaz Meali:

26-30 Kesinlikle onların düşündüğü gibi değil! Köprücük kemiklerine dayandığı, “Çare bulan kimdir!” denildiği ve can çekişen kişi bunun o ayrılık anı olduğunu anladığı ve bacak bacağa dolaştığı zaman; işte o gün sürülüp götürülmek, sadece Rabbinedir.

(Kıyamet 29)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ayaklar (korkudan) birbirine dolandığında,

(Kıyamet 29)

Harun Yıldırım Meali:

Bacak, bacağa dolaştığında,

(Kıyamet 29)

Hasan Basri Çantay:

Bacak da bacağa dolaşdı mı,

(Kıyamet 29)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve bacak bacağa dolaşır!

(Kıyamet 29)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(26-30) Asla! (can) köprücük kemiğine ulaştığında, "Kaldırıcı/iyileştirici¹ kimdir?" denildiğinde, [insan] onun ayrılış olduğunu düşündüğünde, bacak bacağa dolandığında² o gün, sevk sadece RAB'binedir.

(Kıyamet 29)

Hüseyin Atay Meali:

28-30 Artık ayrılık vaktinin geldiğini anlar. Bacaklar birbirine dolanır. O gün gidiş Rabbinedir.

(Kıyamet 29)

İbni Kesir Meali:

Bacak da bacağa dolaşır.

(Kıyamet 29)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bacaklar bacaklara dolaştığında.

(Kıyamet 29)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve ayakları birbirine dolaşmıştır.

(Kıyamet 29)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ayakları biribirine dolaşacaktır.

(Kıyamet 29)

Kadri Çelik Meali:

(Ölüm korkusundan) Ayaklar da birbirine dolaştığında.

(Kıyamet 29)

Mahmut Kısa Meali:

Ve ölüm bütün dehşetiyle onu kucaklayınca, adamın eli ayağına dolaşacak.

(Kıyamet 29)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Eh artık bacağın diğer bacağa dolaştığı zaman gelmiştir.

(Kıyamet 29)

Mehmet Türk Meali:

28,29. (Kâfir sevdiklerinden) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm korkusundan) eli ayağına dolaşır.

(Kıyamet 29)

Muhammed Celal Şems Meali:

(28-29) (Herkes) ayrılık (saatinin) geldiğine kesin olarak inanacak ve bacak bacağa sürtecek.

(Kıyamet 29)

Muhammed Esed Meali:

ve ölüm sancıları ile örülmektedir:

(Kıyamet 29)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ayaklar birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve bacaklar birbirine dolaşacak.

Bknz: (14/42)»(14/43) - (21/97)

(Kıyamet 29)

Mustafa Çevik Meali:

26-33 Dünya hayatını Allah’ın davetine sırtını dönüp O’na başkaldırmış olarak yaşamış insanın canı boğazına gelip dayandığında ve etrafındakilerin bunu kurtaracak biri yok mu diye çırpınıp durduğunda, işte o zaman kendisi de ayrılık vaktinin gelip çattığını iyice kavrar, son çırpınışla ayakları birbirine dolaşır ve ancak o zaman bu gidişin Rabbin huzuruna gidiş olduğuna inanıp iman eder fakat son pişmanlık fayda etmez. O, yaşadığı sürece Allah’ın peygamber ve kitaplarla davet ettiği yaratılışının sebebi olan hayat nizamına uymayı kabul etmedi. Ona karşı kibirlenip böbürlendi, çalım satarak kendine göre bir hayat nizamı kurmaya ya da kendi gibilerin kurduğu nizamlara yönelip sarıldı.

(Kıyamet 29)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ayaklar birbirine dolaşmıştır:

(Kıyamet 29)

Osman Okur Meali:

Bacaklar birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve bacak da bacağa dolaşmış olacaktır.

(Kıyamet 29)

Ömer Öngüt Meali:

Ve bacak bacağa dolaşır.

(Kıyamet 29)

Ömer Sevinçgül Meali:

bacakları birbirine dolanır!

(Kıyamet 29)

Sadık Türkmen Meali:

Bacak bacağa dolaşmıştır.

(Kıyamet 29)

Seyyid Kutub Meali:

Çırpınırken ayakları birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Suat Yıldırım Meali:

Bacağı bacağına dolaşır, ölüm acısıyla kıvranır.

(Kıyamet 29)

Süleyman Ateş Meali:

Ve bacak bacağa dolaşır.

(Kıyamet 29)

Süleymaniye Vakfı Meali:

ve ayakları birbirine dolaşır[1].

1)Kelime kelime anlamı şöyledir: "Bacağı bacağına dolaşmıştır." Türkçe'de bacağın dolaşmasından değil ayakların dolaşmasından söz edilir.

(Kıyamet 29)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(28-30) Artık o da dünyadan ayrılma vaktinin geldiğini anlar, ölüm sancısı içindedir. İşte o zaman Rabbine döndüğünü hisseder.

(Kıyamet 29)

Şaban Piriş Meali:

Bacaklarından can çekilmiş.

(Kıyamet 29)

Talat Koçyiğit Meali:

Bacak bacağa dolaşır.

(Kıyamet 29)

Tefhimul Kuran Meali:

(Ölüm korkusundan) Ayaklar da birbirine (ayak ayağa) dolaştığında;

(Kıyamet 29)

Ümit Şimşek Meali:

Ayaklar birbirine dolaşır.

(Kıyamet 29)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dolaşmıştır el ayak/kol bacak.

(Kıyamet 29)