19. Meryem Suresi / 44.ayet

Babacığım, ne olur artık şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir.

Bknz: (6/74)»(6/85)(2/124)»(2/135)(3/65)»(3/68)(14/35)»(14/41)(16/120)»(16/123)(22/78)(26/69)»(26/103)(60/4)»(60/6)

Mustafa Çavdar Meali

Meryem 44 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ata, Şeytan'a kulluk etme, şüphe yok ki Şeytan, rahmana asidir.

(Meryem 44)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

"Babacığım, şeytana kulluk etme (onun vesvese ve dürtülerini yerine getirme) ; kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah) a başkaldıran bir asidir."

(Meryem 44)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ey babacığım! Gel şeytana kulluk etme. Şüphe yok ki, şeytan sınırsız rahmet sahibi olan Rahman'a baş kaldıran birisidir.

(Meryem 44)

Adem Uğur Meali:

Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a âsi oldu.

(Meryem 44)

Ahmet Hulusi Meali:

"Ey babacığım... Şeytana kulluk yapma! Muhakkak ki şeytan Rahman'a asi oldu. "

(Meryem 44)

Ahmet Tekin Meali:

“Babacığım, şeytana tapma, şeytan Rahmet sahibi, Rahman olan Allah'a âsi oldu.”*

(Meryem 44)

Ahmet Varol Meali

Ey babacığım! Şeytana tapma. Şüphesiz şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır.

(Meryem 44)

Ali Bulaç Meali:

"Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah)a başkaldırandır."

(Meryem 44)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ey babam! Şeytana tapma, çünkü Şeytan Rahman'a (Allah'a) asi oldu.

(Meryem 44)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ey babacığım! Şeytana hizmet etme. Çünkü şeytan, Bağışlayana karşı gelmiştir!"

(Meryem 44)

Ali Ünal Meali:

“Babacığım! (Putlara tapman için yaptığı davete uyarak) sakın şeytana ibadet etme; gerçekten şeytan, Rahmân’a isyan içindedir.

(Meryem 44)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ey babacığım! Şeytana ibadet etme. Çünkü şeytan, Rahman olan Allah’a karşı isyan etti.

(Meryem 44)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman olan Allah'a isyan etmiştir."

(Meryem 44)

Bekir Sadak Meali:

«Babacigim! seytana tapma, cunku seytan Rahman'a bas kaldirmistir»

(Meryem 44)

Besim Atalay Meali:

Ey babam! Şeytana tapınma ! Şeytan esirgeyen Tanrıya karşı azdı [Basılı metinde muhtemelen baskı hatasından bu ayet yer almıyor. ]

(Meryem 44)

Celal Yıldırım Meali:

Babacığım, şeytana tapma ; çünkü gerçekten şeytan Rahmân'a baş kaldırıp karşı gelmiştir.

(Meryem 44)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“Ey babacığım! Sakın şeytana kulluk etme! Çünkü o, rahmeti bol olan Allah'a başkaldırmıştır.”

(Meryem 44)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır"

(Meryem 44)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Babacığım! Şeytana tapma! Çünkü şeytan Rahman'a isyankar olmuştur."

(Meryem 44)

Diyanet Vakfı Meali:

Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, çok merhametli olan Allah'a âsi oldu.

(Meryem 44)

Edip Yüksel Meali:

'Babacığım, şeytana tapma. Şeytan, Rahman'a karşı çıkmıştır.'

(Meryem 44)

Elmalılı Orjinal Meali:

Babacığım Şeytana tapma, çünki Şeytan rehmana asi oldu

(Meryem 44)

Elmalılı Yeni Meali:

Babacığım, şeytana tapma; çünkü şeytan esirgeyen Allah'a isyan etti.

(Meryem 44)

Erhan Aktaş Meali:

"Ey babacığım! Şeytana kulluk etme. Şeytan Rahman'a[1] isyan eden biridir."

1)Rahmeti bol olan Allah'a.

(Meryem 44)

Gültekin Onan Meali:

"Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahmana başkaldırandır."

(Meryem 44)

Hakkı Yılmaz Meali:

(42-45) Bir zaman o, babasına: “Babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir yararı olmayan şeylere niçin kulluk ediyorsun? Babacığım! Şüphesiz sana gelmeyen bir bilgi bana geldi. O hâlde bana uy da, sana dosdoğru bir yolu göstereyim. Babacığım! Şeytana kulluk etme. Şüphesiz şeytan Rahmân'a [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah'a] âsi oldu. Babacığım! Şüphesiz ben, sana Rahmân'dan [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah'tan] bir azap dokunur da şeytan için bir yol gösteren, koruyan, yardım eden bir yakın olursun diye korkuyorum” demişti.

(Meryem 44)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Babacığım! Şeytana ibadet/kulluk etme! Çünkü şeytan, Er-Rahmân’a başkaldırmıştır/asi olmuştur.”

(Meryem 44)

Harun Yıldırım Meali:

“Babacığım, şeytana ibadet etme, çünkü şeytan Rahman’a isyan etmişti.”

(Meryem 44)

Hasan Basri Çantay:

"Ey babam, şeytana tapma. Çünkü şeytan, hakkıyle esirgeyen (Allah) a çok aasi olmuşdur".

(Meryem 44)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Ey babacığım, şeytana tapma! Çünki şeytan, Rahmân'a âsî olmuştur.”

(Meryem 44)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(43-45) "Ey babacığım! Sana hiç gelmemiş bir bilgiden (bir pay) gerçekten bana gelmiştir. Artık bana uy, sana eşit bir doğru yolu göstereyim. Ey babacığım! Şeytana kulluk etme. Gerçekten şeytan, Rahman'a bir isyankar olmuştu. Ey babacığım! Gerçekten ben, Rahman'dan bir azab sana temas eder de şeytana bir veli olursun diye korkuyorum" [dedi].

(Meryem 44)

Hüseyin Atay Meali:

Babacığım! Şeytana tapma. Doğrusu, şeytan Rahmana başkaldırmıştım

(Meryem 44)

İbni Kesir Meali:

Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahman'a başkaldırmıştır.

(Meryem 44)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, zira şeytan Rahmana karşı isyan eden birisidir.”

(Meryem 44)

İskender Ali Mihr Meali:

Ey babacığım, şeytana kul olma! Muhakkak ki şeytan, Rahmân’a asi oldu.

(Meryem 44)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ey babacığım! Sakın Şeytan'a tapma. Çünkü Şeytan, Esirgeyici'ye karşı baş kaldırmıştır.

(Meryem 44)

Kadri Çelik Meali:

“Babacığım! Şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman'a başkaldırandır.”

(Meryem 44)

Mahmut Kısa Meali:

“Babacığım; sakın şeytanıngösterdiği yolda yürüyüp de, ona kulluk etme; çünkü şeytan, Rahmân’a başkaldırmıştır.”

(Meryem 44)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Mabut olarak tanıma şeytanı ey babacığım. Ona kulluk ederek yükseltme sakın" Muhakkak ki şeytan, Rahman olan Allah'a baş kaldırıp isyan etmiştir.

(Meryem 44)

Mehmet Türk Meali:

“Ey babacığım! Şeytana kulluk etme, şüphesiz şeytan, Rahman (olan Allah)’a başkaldırmıştır.”

(Meryem 44)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Babacığım, şeytana ibadet etme. Şüphesiz şeytan, Rahman (olan Allah’a) karşı itaatsizdir.”

(Meryem 44)

Muhammed Esed Meali:

"Ey babacığım! Gel, Şeytan'a kulluk etme; çünkü Şeytan O sınırsız rahmet Sahibi'ne baş kaldıran biridir!

(Meryem 44)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Babacığım, Şeytana kulluk etme. Kuşkusuz Şeytan, bağışlayıcı olan Allah'a başkaldırandır."

(Meryem 44)

Mustafa Çavdar Meali:

Babacığım, ne olur artık şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman’a isyan etmiştir.

Bknz: (6/74)»(6/85) - (2/124)»(2/135) - (3/65)»(3/68) - (14/35)»(14/41) - (16/120)»(16/123) - (22/78) - (26/69)»(26/103) - (60/4)»(60/6)

(Meryem 44)

Mustafa Çevik Meali:

41-45 Ey Peygamber! Sana Kur’an’la bildirdiğimiz İbrahim’in kıssalarını da anlat. O da özü, sözü dosdoğru olan ve insanları, yalnızca Allah’ı Rab ve ilah edinmeye davet eden bir peygamberdi. Hani İbrahim, babasına demişti ki: “Ey babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir faydası dokunmayan, kendileri de yaratılmış olanlara niçin ilahlık yakıştırıp da, hayat tarzını onlara göre belirliyorsun? Babacığım bana sizlerde olmayan gerçeğin bilgisi ulaştı, Allah beni peygamber olarak seçip doğru olanla buluşturdu. Artık sen de bana uy, doğruya yönelip yanlışlardan uzaklaş! Şeytanın, şeytanlaşmış kimselerin takipçisi olmaktan kurtul, çünkü onlar Allah’a ortaklar koşup, nankörlükle isyan etmişlerdir. Babacığım, Allah adına yapmakta olduğum davetimi reddedersen, Allah’ın azabından kurtulamaz ve şeytanın dostlarından biri olursun.”

(Meryem 44)

Mustafa İslamoğlu Meali:

"Ey babacığım! Şeytan'a kulluk etme! Hatırla ki Şeytan, O rahmet kaynağına isyan eden biriydi"

(Meryem 44)

Osman Okur Meali:

"Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman(olan Allah)a başkaldırandır."

(Meryem 44)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Ey babacığım! Şeytana ibadet etme, şüphe yok ki şeytan, Rahmân'a isyan eder olmuştur.»

(Meryem 44)

Ömer Öngüt Meali:

“Babacığım! Şeytana tapma. Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti. ”

(Meryem 44)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Babacığım! Şeytana kulluk etme. Çünkü şeytan, Rahmana ‘sınırsız merhamet sahibine’ başkaldırdı.

(Meryem 44)

Sadık Türkmen Meali:

Babacığım! Şeytana kulluk etme! Şüphesiz şeytan Rahmân’a karşı isyankâr olmuştur.

(Meryem 44)

Seyyid Kutub Meali:

Ey babacığım, sakın şeytana kul olma; çünkü o, rahmeti bol olan Allah'a baş kaldırmıştır.

(Meryem 44)

Suat Yıldırım Meali:

"Babacığım, sakın şeytana ibadet etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan içindedir.

(Meryem 44)

Süleyman Ateş Meali:

"Babacığım, şeytana tapma, çünkü şeytan, Rahman'a isyan etmiştir."

(Meryem 44)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ey Babacığım! Şeytan'a kulluk etme. Şeytan, Rahman'a baş kaldırmıştır.

(Meryem 44)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Babacığım! Sakın şeytana kulluk etme. Çünkü o, sonsuz rahmet sahibine baş kaldırmıştır."

(Meryem 44)

Şaban Piriş Meali:

Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmiştir.

(Meryem 44)

Talat Koçyiğit Meali:

"Ey babacığım! Şeytana ibadet etme; zira şeytan, Rahman'a âsî olmuştu."

(Meryem 44)

Tefhimul Kuran Meali:

«Babacığım, şeytana kulluk etme, kuşkusuz şeytan, Rahman (olan Allah) a başkaldırandır.»

(Meryem 44)

Ümit Şimşek Meali:

“Babacığım, şeytana tapma. Çünkü şeytan, Rahmân'a âsi olmuştur.

(Meryem 44)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti."

(Meryem 44)