67. Mülk Suresi / 7.ayet

Onlar oraya atıldıkları zaman, cehennemin kaynarken çıkardığı dehşetli fokurtuyu işitecekler.

Bknz: (25/12)(50/30)

Mustafa Çavdar Meali

Mülk 7 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Oraya atıldılar mı duyarlar ki cehennem, kesikkesik nefes almada ve coşup kaynıyor o.

(Mülk 7)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İçine atıldıkları zaman, kaynayıp-feveran ederken onun korkunç homurtusunu duyacaklardır.

(Mülk 7)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bunlar cehenneme atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı öfkeli homurtusunu işitirler.

(Mülk 7)

Adem Uğur Meali:

Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Ahmet Hulusi Meali:

Onun içine atıldıklarında, o kaynayarak fışkırırken, onun gümbürtüsünü işitirler!

(Mülk 7)

Ahmet Tekin Meali:

Onlar Cehennem'e atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuya, homurtuya kulak verirler.

(Mülk 7)

Ahmet Varol Meali

Oraya atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı korkunç sesini duyarlar.

(Mülk 7)

Ali Bulaç Meali:

İçine atıldıkları zaman, kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.

(Mülk 7)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İçine atıldıkları zaman, cehennemin korkunç sesini işitirler ki, (kendilerini) kaynatıyordur.

(Mülk 7)

Ali Rıza Sefa Meali:

İçine atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu duyacaklardır.

(Mülk 7)

Ali Ünal Meali:

Onlar oraya atıldıklarında, Cehennem’in (onları yutmak için) homurtularla nasıl içine doğru nefes alıp, uğulduya uğulduya kaynadığını işitirler.

(Mülk 7)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlar Cehenneme atıldıklarında, o Cehennem kaynayıp taşarken ondan sert ve keskin bir ses işitirler.

(Mülk 7)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Onlar cehenneme atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı sesi duyacaklar.

(Mülk 7)

Bekir Sadak Meali:

Oraya atildiklari zaman, onun kaynarken cikardigi ugultuyu isitirler.

(Mülk 7)

Besim Atalay Meali:

Ateşe atılınca, kaynaya kaynaya uğuldayan sesin işitirler cehennemin

(Mülk 7)

Celal Yıldırım Meali:

Oraya itilip atılacakları zaman kaynayıp uğuldamanın kötü sesini işitirler.

(Mülk 7)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Onlar) oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultuyu işitirler (ve şok olurlar).

(Mülk 7)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Diyanet Vakfı Meali:

Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Edip Yüksel Meali:

Oraya atıldıkları zaman, onun kaynayıp tüterken uğultusunu işittiler

(Mülk 7)

Elmalılı Orjinal Meali:

İçine atıldıkları vakıt onun öyle bir hıçkırışını işidirler ki feveran ediyordur.

(Mülk 7)

Elmalılı Yeni Meali:

İçine atıldıklarında onun kaynarken çıkan hıçkırışını işitirler.

(Mülk 7)

Erhan Aktaş Meali:

Oraya atıldıklarında, onun kaynayan korkunç sesini duyarlar.

(Mülk 7)

Gültekin Onan Meali:

İçine atıldıkları zaman, kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.

(Mülk 7)

Hakkı Yılmaz Meali:

Oraya atıldıklarında, o kaynarken, onun korkunç sesini işitirler.

(Mülk 7)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Oraya atıldıklarında, (ateş) kaynayıp fokurdarken onun hırıltılarını işitirler.

(Mülk 7)

Harun Yıldırım Meali:

İçine atıldıkları zaman, kaynarken korkunç homurtusunu işitirler.

(Mülk 7)

Hasan Basri Çantay:

Onun içine atıldıkları zaman onun kaynar haldeki bed sesini işitdiler (işidirler).

(Mülk 7)

Hayrat Neşriyat Meali:

Oraya atıldıkları zaman, onun şiddetli homurdanmasını işitirler; çünki o kaynıyordur!

(Mülk 7)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Onun[cehennemin] içine atıldıkları zaman, o [cehennem] kaynarken, ona ait derin bir nefes alışı işittiler.

(Mülk 7)

Hüseyin Atay Meali:

Oraya atıldıkları zaman onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

İbni Kesir Meali:

Oraya atıldıklarında; onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

İlyas Yorulmaz Meali:

İnkar edenler cehennemin içine atıldıklarında, kaynayan cehennemim çıkardığı sesi (fokurtuyu) duyacaklar.

(Mülk 7)

İskender Ali Mihr Meali:

Oraya (cehenneme) atıldıkları zaman onun kaynayan korkunç sesini (gürlemesini) işittiler.

(Mülk 7)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onlar, içine atılınca kaynıyan bu Cehennem'in uğultusunu işitirler.

(Mülk 7)

Kadri Çelik Meali:

İçine atılıp bırakıldıkları zaman, o kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.

(Mülk 7)

Mahmut Kısa Meali:

Zâlimler, elleri ve ayakları zincirlerle bağlanmış bir hâlde oraya atıldıkları zaman, cehennemin kaynarken çıkardığı o korkunç uğultusunu işitecekler.

(Mülk 7)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Üzerine atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkan çılgın sesi işitirler.

(Mülk 7)

Mehmet Türk Meali:

(Kâfirler) oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Muhammed Celal Şems Meali:

İçine atılacakları zaman, onun korkunç yüksek sesini duyacaklar. O, (büyük bir) coşku içinde olacaktır.

(Mülk 7)

Muhammed Esed Meali:

Onlar, (cehennem)e atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı sesi duyacaklar,

(Mülk 7)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlar oraya atıldıkları zaman, cehennemin kaynarken çıkardığı dehşetli fokurtuyu işitecekler.

Bknz: (25/12) - (50/30)

(Mülk 7)

Mustafa Çevik Meali:

5-11 Biz yeryüzüne en yakın olan gökyüzünü, kandil gibi parıldayan yıldızlarla donattık. Şeytanın oyuncağı olmuş bir kısım kimseler bu yıldızların konumundan, hareketlerinden, gayba dair haberler alıp vermek gibi boş ve anlamsız işlerle uğraşıp, Allah’ı layıkıyla tanımayan insanları da buna inandırıp oyalar, bundan da çıkar elde ederler. Biz bu şeytani tuzakları gönderdiğimiz âyetlerin ışığı ile yakıp yok ederiz. Buna rağmen peygamberler ve onlarla gönderdiğimiz kitaplardan yüz çevirip de şeytanın tuzağına düşüp oyuncağı olmaya razı olanları da cehennem azabına mahkûm ederiz, orası çok kötü bir varış yeridir. Onlar oraya, o tuzak kuranlarla birlikte atıldıklarında cehennemin neredeyse öfkeden çatlayacakmış gibi çıkardığı o korkunç sesini duyacaklar ve bölük bölük oraya atılırlarken, bir yandan da cehennem görevlileri onlara: “Sizi yaptıklarınızın yanlış olduğu ile uyaran ve cezasının böyle olacağını haber verip doğruya davet eden olmadı mı?” diyecekler. Onlar da: “Evet, aslında bize uyarıcı gelmişti fakat biz uyarıları umursamadık. Aklımızı doğru kullanıp da peygamberlerin ve kitapların bildirdiklerinin önemini kavrasaydık, şimdi bu kavurucu ateşe müstahak olmazdık.” diyerek suçlarını, şirk ve küfürlerini itiraf edecekler, merhamete, rahmete layık olmayan bu kimseler hak ettikleri azap ile cehennemde yaşayacaklar.

(Mülk 7)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Onlar oraya atıldıklarında, onun kaynayış homurtusunu işitecekler;

(Mülk 7)

Osman Okur Meali:

Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Oraya atıldıkları zaman onun için bir hıçkırık işitmiş olurlar ve o, kaynar bir haldedir.

(Mülk 7)

Ömer Öngüt Meali:

Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultusunu işitirler.

(Mülk 7)

Ömer Sevinçgül Meali:

Oraya atıldıkları zaman, cehennemin uğultusunu işitirler!

(Mülk 7)

Sadık Türkmen Meali:

Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı korkunç homurtusunu işitirler;

(Mülk 7)

Seyyid Kutub Meali:

Oraya atıldıklarında onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Suat Yıldırım Meali:

Onlar oraya atılınca, cehennemin müthiş homurtusunu, kaynaya kaynaya çıkardığı uğultuyu işitirler.

(Mülk 7)

Süleyman Ateş Meali:

Oraya atıldıkları zaman onun öfkeli homurtusunu işitirler, kaynıyor:

(Mülk 7)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Oraya atıldıklarında, alevler saçarken çektiği havanın[1] uğultusunu işitirler.

1)Mekayis'ul-luğa.(s.540) شَهِيقً soluk almak manasına olup zıddı زفير soluk vermek demektir.

(Mülk 7)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Oraya atılacakları zaman, o ateşin yanarken çıkardığı uğultuyu duyarlar.

(Mülk 7)

Şaban Piriş Meali:

Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu duyarlar.

(Mülk 7)

Talat Koçyiğit Meali:

Oraya atıldıkları zaman, kaynar haldeki uğultusunu işitirler.

(Mülk 7)

Tefhimul Kuran Meali:

İçine atılıp bırakıldıkları zaman, o kaynayıp feveran ederken onun korkunç homurtusunu işitirler.

(Mülk 7)

Ümit Şimşek Meali:

Oraya atıldıklarında Cehennemin gürleyişini işitirler ki, kaynayıp duruyor.

(Mülk 7)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onun içine atıldıklarında, onun derinden gelen sesini işitirler. Feveran etmektedir o.

(Mülk 7)