23. Muminun Suresi / 59.ayet

Ve Rabblerine hiçbir şekilde ortak edip şirk koşmayanlar.

Bknz: (24/55)(46/13)»(46/14)

Mustafa Çavdar Meali

Müminun 59 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Öyle kişilerdir onlar ki Rablerine şirk koşamazlar.

(Müminun 59)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Hiçbir şeyi ve hiçbir şekilde) Rablerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Abdullah Parlıyan Meali:

Rablerinden başka hiçbir varlığa, tanrısal nitelikler yakıştırmayanlar.

(Müminun 59)

Adem Uğur Meali:

Rablerine ortak tanımayanlar;

(Müminun 59)

Ahmet Hulusi Meali:

Onlar ki Rablerine ortak koşmayanlardır (kendilerinde açığa çıkanın Rablerinin Esma'sı olduğu bilincindedirler - fenafillah).

(Müminun 59)

Ahmet Tekin Meali:

Onlar ilâhlığında, otoritesinde, mülkünde, tasarruflarında Rablerine ortak koşmazlar, gizli şirke düşmezler, başka otoriteler kabul etmezler.

(Müminun 59)

Ahmet Varol Meali

Rabblerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Ali Bulaç Meali:

Rablerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Rablerine hiç ortak koşmıyanlar.

(Müminun 59)

Ali Rıza Sefa Meali:

Efendilerine ortaklar koşmayanlar.

(Müminun 59)

Ali Ünal Meali:

(Niyette, inançta, ibadette ve hayatı tanzimde) Rabbilerine hiçbir şekilde şirk koşmayanlar;

(Müminun 59)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve onlar ki Rablerine hiçbir şey eş koşmazlar…

(Müminun 59)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar,Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Bekir Sadak Meali:

(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.

(Müminun 59)

Besim Atalay Meali:

Tanrıya eş koşmamış olanlar

(Müminun 59)

Celal Yıldırım Meali:

Onlar ki, Rablerine ortak koşmazlar ;

(Müminun 59)

Cemal Külünkoğlu Meali:

57,58,59. Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin ayetlerine inananlar. Rablerine ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

Diyanet İşleri Eski Meali:

57,58,59,60,61. Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.

(Müminun 59)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Rablerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Diyanet Vakfı Meali:

Rablerine ortak tanımayanlar;

(Müminun 59)

Edip Yüksel Meali:

Rab'lerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Elmalılı Orjinal Meali:

ablerine ortak tanımayanlar,

(Müminun 59)

Elmalılı Yeni Meali:

Rablerine ortak tanımayanlar,

(Müminun 59)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar, Rabb'lerine şirk koşmazlar.

(Müminun 59)

Gültekin Onan Meali:

Rablerine ortak koşmayanlar;

(Müminun 59)

Hakkı Yılmaz Meali:

(57-61) Şüphesiz Rablerine duydukları derin hayranlık ve saygı sonucu O'ndan uzaklaşma korkusundan tir tir titreyen şu kimseler, Rablerinin âyetlerine inanan kimseler, Rablerine ortak tanımayan kimseler, şüphesiz kendileri, Rablerine dönecekler diye verdiklerini kalpleri ürpererek veren kimseler; işte onlar, iyiliklerde yarışanlardır ve iyilikler için önde gidenlerdir.

(Müminun 59)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Rablerine (hiçbir şeyi) ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Harun Yıldırım Meali:

Rablerine ortak tanımayanlar;

(Müminun 59)

Hasan Basri Çantay:

(57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin ayetlerine iman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve bunlar onun için ta önde gidenlerdir.

(Müminun 59)

Hayrat Neşriyat Meali:

Yine o kimseler ki, onlar Rablerine ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(57-61) Gerçek şu ki, RAB'lerinin saygısından titreyenler, RAB'lerinin ayetlerine inananlar, RAB'lerine şirk koşmayanlar ve kalpleri kendilerinin RAB'lerine geri dönecek olmalarından dolayı ürpermiş bir haldeyken vereceklerini verenler, (evet!) işte onlar hayırlarda yarışıyorlar. Onlar onun için [hayırlar için] öne geçenlerdir.

(Müminun 59)

Hüseyin Atay Meali:

57-59 Doğrusu, Rablerine saygılarından titreyenler, Rablerinin ilkelerine inanırlar ve onlar Rablerine asla ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

İbni Kesir Meali:

Ve Rabblarına şirk koşmayanlar,

(Müminun 59)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ve onlar Rablerine asla ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve onlar, Rab’lerine şirk koşmazlar.

(Müminun 59)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

o kimseler ki Allah'larına eş koşmazlar,

(Müminun 59)

Kadri Çelik Meali:

Rablerine ortak koşmayanlar.

(Müminun 59)

Mahmut Kısa Meali:

Onlar, hiç kimseyi ve hiçbir şeyi Rab’lerine ortak koşmayanlardır.

(Müminun 59)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nasılsa Rablerine dönecekler diye, verileni kalpleri ürpererek verir. Şirk koşmazlar

(Müminun 59)

Mehmet Türk Meali:

Rablerine asla ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Muhammed Celal Şems Meali:

(57-61) Şüphesiz, Rablerinin korkusundan titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar, verdiklerini, Rablerine dönecekleri için kalpleri korku dolu olarak verenler, hayırlı işlerde acele edenler ve (de iyiliklerde) öne geçenler, ancak bunlardır.

(Müminun 59)

Muhammed Esed Meali:

Rablerinden başka hiçbir varlığa tanrısal nitelikler yakıştırmayanlar,

(Müminun 59)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Rablerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve Rabblerine hiçbir şekilde ortak edip şirk koşmayanlar.

Bknz: (24/55) - (46/13)»(46/14)

(Müminun 59)

Mustafa Çevik Meali:

57-61 Öte yandan Rablerinin âyetlerine yürekten iman eden ve O’nun verdiklerini yine O’nun rızasını kazanmak yolunda harcayan, Hesap Günü’nü aklından çıkarmayan ve Rablerine olan saygıdan yürekleri titreyenler var ya işte bunlar hayırda birbirleriyle yarışıp öne geçmeye çalışırlar. Sonunda kazanacak ve mutlu olacak olanlar bunlardır.

(Müminun 59)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Rablerine şirk koşmayanlar,

(Müminun 59)

Osman Okur Meali:

Rablerine ortak tanımayanlar;

(Müminun 59)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve o kimseler ki, onlar Rablerine şerik ittihaz etmezler.

(Müminun 59)

Ömer Öngüt Meali:

Rablerine ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

Ömer Sevinçgül Meali:

Rablerinin yanı sıra başka şeylere ilahlık yakıştırmazlar.

(Müminun 59)

Sadık Türkmen Meali:

Rablerine hiç ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Seyyid Kutub Meali:

Ve onlar ki, Rabb'lerine ortak koşmuyorlar.

(Müminun 59)

Suat Yıldırım Meali:

Rab'lerine hiç ortak tanımayanlar.

(Müminun 59)

Süleyman Ateş Meali:

Ve onlar ki Rablerine ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Rablerine şirk koşmayan,

(Müminun 59)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(57-61) Rablerinin korkusundan titreyenler, O'nun âyetlerine iman edenler, O'na hiçbir şeyi ortak koşmayanlar ve Rablerine döneceklerinden korkarak gerekeni verenler var ya, işte hayırlarda yarışanlar ve kazanacak olanlar onlardır.

(Müminun 59)

Şaban Piriş Meali:

Ve Rab'lerine şirk koşmayanlar.

(Müminun 59)

Talat Koçyiğit Meali:

Rablarına şirk koşmayanlar.

(Müminun 59)

Tefhimul Kuran Meali:

Rablerine ortak koşmayanlar,

(Müminun 59)

Ümit Şimşek Meali:

Ve Rablerine asla ortak koşmazlar.

(Müminun 59)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onlar ki, Rablerine ortak koşmazlar,

(Müminun 59)