79. Naziat Suresi / 41.ayet

Onun varıp yerleşeceği yer de cennet olacak.

Bknz: (43/67)»(43/73)

Mustafa Çavdar Meali

Naziat 41 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Şüphe yok ki cennettir onun yeriyurdu.

(Naziat 41)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Artık şüphesiz cennet, (onun için mutlu ve kutlu) bir barınma diyarı (ve sonsuz saadet vatanıdır.)

(Naziat 41)

Abdullah Parlıyan Meali:

yeri yurdu da cennettir.

(Naziat 41)

Adem Uğur Meali:

Şüphesiz cennet (onun) yegâne barınağıdır.

(Naziat 41)

Ahmet Hulusi Meali:

Muhakkak ki cennet, barınağın ta kendisidir.

(Naziat 41)

Ahmet Tekin Meali:

Cennet, işte o ebedî yurtlarıdır.

(Naziat 41)

Ahmet Varol Meali

Cennet (onun için) barınma yeridir.

(Naziat 41)

Ali Bulaç Meali:

Artık şüphesiz cennet, (onun için) bir barınma yeridir.

(Naziat 41)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Muhakkak cennet onun varacağı yerdir.

(Naziat 41)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kuşkusuz, kalacağı yer artık cennettir.

(Naziat 41)

Ali Ünal Meali:

Muhakkak ki Cennet’tir onun için son barınak.

(Naziat 41)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte onun sığınağı, Cennettir.

(Naziat 41)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Ama, kim Rabbinin makamından korkup da, kendini kötülüklerden alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir.

(Naziat 41)

Bekir Sadak Meali:

(40-41) Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kotulukten alikoymussa, varacagi yer suphesiz cennettir.

(Naziat 41)

Besim Atalay Meali:

İmdi cennet barınak!

(Naziat 41)

Celal Yıldırım Meali:

(40-41) Kim de Rabbının (yüce) makamından korkmuş da nefsini havaî şeylerden alıkoymuşsa, şüphesiz ki Cennet onun varacağı yerdir.

(Naziat 41)

Cemal Külünkoğlu Meali:

40,41. Ancak kim Rabbinin huzurunda durup hesap vermekten ürkmüş ve nefsini kötü heveslerden uzak tutmuşsa, muhakkak onun varacağı yer cennettir.

(Naziat 41)

Diyanet İşleri Eski Meali:

40,41. Ama kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir.

(Naziat 41)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(40-41) Kim de, Rabbinin huzurunda duracağından korkar ve nefsini arzularından alıkoyarsa, şüphesiz, cennet onun sığınağıdır.

(Naziat 41)

Diyanet Vakfı Meali:

40, 41. Rabbinin makamından korkan ve nefsini kötü arzulardan uzaklaştıran için ise şüphesiz cennet yegâne barınaktır.

(Naziat 41)

Edip Yüksel Meali:

Gidilecek yer cennet olacaktır.

(Naziat 41)

Elmalılı Orjinal Meali:

muhakak Cennettir onun varacağı

(Naziat 41)

Elmalılı Yeni Meali:

muhakkak cennettir onun varacağı.

(Naziat 41)

Erhan Aktaş Meali:

Cennet onun için barınaktır.

(Naziat 41)

Gültekin Onan Meali:

Artık şüphesiz cennet, (onun için) bir barınma yeridir.

(Naziat 41)

Hakkı Yılmaz Meali:

(40-41) Rabbinin makamından korkan ve kendini boş-iğreti arzudan meneden kimseye gelince; artık, hiç şüphesiz cennet, barınağın ta kendisidir.

(Naziat 41)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Hiç şüphesiz, cennet (ona) barınaktır.

(Naziat 41)

Harun Yıldırım Meali:

Şüphesiz cennet varılacak yerin kendisidir.

(Naziat 41)

Hasan Basri Çantay:

işte muhakkak ki cennet onun varacağı yerin ta kendisidir.

(Naziat 41)

Hayrat Neşriyat Meali:

40,41. Kim de (kıyâmet günü) Rabbisinin makamından (huzûrunda durmaktan)korkmuş ve nefsi(ni), (kötü) arzulardan men' etmişse, artık şübhesiz (o kimse için) varılacak olan yer, ancak Cennettir!

(Naziat 41)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(40-41) RAB'binin makamından korkan ve (o) nefsi, (o) keyiften engelleyen kimse[ler'e] gelince: kesinlikle cennet, barınağın ta kendisidir.

(Naziat 41)

Hüseyin Atay Meali:

37-41 İşte, azıp da dünya hayatını yeğleyene gelince, doğrusu, onun varacağı yer alevli ateştir. Ancak, Rabbinin yüceliğinden korkup da, kendini hevesten alıkoyana gelince, doğrusu onun varacağı yer cennettir.

(Naziat 41)

İbni Kesir Meali:

Şüphesiz ki onun varacağı yer, cennettir.

(Naziat 41)

İlyas Yorulmaz Meali:

Elbette cennet, onun sığınıp kalacağı yerdir.

(Naziat 41)

İskender Ali Mihr Meali:

O taktirde, muhakkak ki cennet, o, barınacak yerdir.

(Naziat 41)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

işte onun durağı da Cennet olacaktır.

(Naziat 41)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz cennet, (onun için) bir barınma yeridir.

(Naziat 41)

Mahmut Kısa Meali:

Onun da ebedî barınağı cennet olacaktır!

(Naziat 41)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Zaten onun gideceği yer de, olsa olsa ancak cennettir.

(Naziat 41)

Mehmet Türk Meali:

40,41. Kim de Rabbinin hükümranlığından1 korkar ve kendisini kötülükten alıkoyarsa, şüphesiz onun varacağı yer de cennettir.*

(Naziat 41)

Muhammed Celal Şems Meali:

(40-41) Kim Allah’ın yüceliğinden korkup nefsini bayağı arzulardan alıkoyduysa, onun kalacağı yer (de,) şüphesiz Cennet olacaktır.

(Naziat 41)

Muhammed Esed Meali:

varacağı yer cennettir!

(Naziat 41)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kuşkusuz ki, Cennet onun varacağı yerin ta kendisi olacaktır.

(Naziat 41)

Mustafa Çavdar Meali:

Onun varıp yerleşeceği yer de cennet olacak.

Bknz: (43/67)»(43/73)

(Naziat 41)

Mustafa Çevik Meali:

40-41 Kim de dünya hayatını Allah’ın davetine teslim olarak yaşayıp tamamlamışsa, onun varacağı yer de huzur, güven, mutluluk ve nimetler yurdu cennet olacaktır.

(Naziat 41)

Mustafa İslamoğlu Meali:

işte onların varacağı yer de Cennet'dir.

(Naziat 41)

Osman Okur Meali:

(40-41) Kuşku yok ki kim Rabbinin azametinden korkup da kendini kötülükten alıkoymuşsa, varacağı yer şüphesiz cennettir.

(Naziat 41)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Artık cennette, o da (o kimse için) yurttur.

(Naziat 41)

Ömer Öngüt Meali:

Şüphesiz ki cennet onun varacağı yerin tâ kendisi olacaktır.

(Naziat 41)

Ömer Sevinçgül Meali:

elbette cennettir onun yurdu.

(Naziat 41)

Sadık Türkmen Meali:

elbette varılacak yer cennettir!

(Naziat 41)

Seyyid Kutub Meali:

Onun barınağı da cennettir.

(Naziat 41)

Suat Yıldırım Meali:

Onun varacağı yer de olsa olsa cennettir!

(Naziat 41)

Süleyman Ateş Meali:

Onun barınağı da cennettir.

(Naziat 41)

Süleymaniye Vakfı Meali:

cennet olacak onun konağı.

(Naziat 41)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(40-41) Rabbinin huzuruna çıkacağından korkup kendini kötü isteklerden alıkoyanın gideceği yer de cennettir.

(Naziat 41)

Şaban Piriş Meali:

Cennet de onun varacağı yerdir.

(Naziat 41)

Talat Koçyiğit Meali:

40-41 Amma kim Rabbının azametinden korkar ve nefsini heva ve heveslerinden alıkorsa, onun varacağı yer de cennettir.

(Naziat 41)

Tefhimul Kuran Meali:

Artık şüphesiz cennet, (onun için) bir barınma yeridir.

(Naziat 41)

Ümit Şimşek Meali:

Onun barınacağı yer de Cennettir.

(Naziat 41)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Cennet, barınağın ta kendisidir.

(Naziat 41)