78. Nebe Suresi / 20.ayet

Dağlar yürütülecek ve bir seraba dönüşecek.

Bknz: (18/47)(20/105)»(20/107)

Mustafa Çavdar Meali

Nebe 20 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

ve dağlar yürütülmüş, seraba dönmüştür.

(Nebe 20)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Dağlar yürütülmüş, artık bir serap oluvermiştir.

(Nebe 20)

Abdullah Parlıyan Meali:

Dağlar yerinden oynayıp yürüyecek ve bir seraba dönecek.

(Nebe 20)

Adem Uğur Meali:

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

(Nebe 20)

Ahmet Hulusi Meali:

Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur (organların sınırlaması kalmamıştır).

(Nebe 20)

Ahmet Tekin Meali:

Dağlar yürütülecek, serap haline gelecek.*

(Nebe 20)

Ahmet Varol Meali

Dağlar yürütülmüş bir serap olmuştur.

(Nebe 20)

Ali Bulaç Meali:

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

(Nebe 20)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Dağlar yürütülmüş de bir serap olmuştur, (yerlerinde yeller esmektedir).

(Nebe 20)

Ali Rıza Sefa Meali:

Dağlar yürütülmüş; yanılsama olmuştur.

(Nebe 20)

Ali Ünal Meali:

Dağlar yürütülür ve sanki hiç var olmamışa döner.

(Nebe 20)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Dağlar yürütülür, yeryüzü serap (çöl) olur.

(Nebe 20)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

(Nebe 20)

Bekir Sadak Meali:

Daglar yurutulup serap olacakatir.

(Nebe 20)

Besim Atalay Meali:

Dağlar kopup yerinden, ılgım salgım olacak !

(Nebe 20)

Celal Yıldırım Meali:

Dağlar yerinden kopup yürütülecek, (tuz-buz olup) seraba dönecek.

(Nebe 20)

Cemal Külünkoğlu Meali:

19,20. O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

(Nebe 20)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Dağlar yürütülüp serap olacaktır.

(Nebe 20)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

(Nebe 20)

Diyanet Vakfı Meali:

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

(Nebe 20)

Edip Yüksel Meali:

Dağlar yürütülmüş; serap olmuştur.

(Nebe 20)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve dağlar yütürülmüş olmuştur serab

(Nebe 20)

Elmalılı Yeni Meali:

Dağlar yürütülmüş, bir serap olmuştur.

(Nebe 20)

Erhan Aktaş Meali:

Dağlar yürütülmüş, bir serap olmuştur.

(Nebe 20)

Gültekin Onan Meali:

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

(Nebe 20)

Hakkı Yılmaz Meali:

Dağlar da yürütülüp serap oluvermiştir.

(Nebe 20)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Dağlar yürütülmüş, serap gibi oluvermiştir.

(Nebe 20)

Harun Yıldırım Meali:

Dağlar yürütülür, seraba dönüşür.

(Nebe 20)

Hasan Basri Çantay:

dağlar (yerlerinden koparılıb) yürütülmüş, bir serab haaline gelmişdir.

(Nebe 20)

Hayrat Neşriyat Meali:

Artık dağlar yürütülmüş, öyle ki bir serab hâline gelmiştir!

(Nebe 20)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Dağlar, gezdirildi, ardından serap oldu.

(Nebe 20)

Hüseyin Atay Meali:

Dağlar yürütülüp serap olacaktır.

(Nebe 20)

İbni Kesir Meali:

Dağlar yürütülmüş, serab olmuştur.

(Nebe 20)

İlyas Yorulmaz Meali:

Dağlar yürütülür, sonra dağlar serap olur.

(Nebe 20)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve dağlar yürütülmüş, böylece serap olmuştur.

(Nebe 20)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Dağlar yürütülecek, dağların yerinde yeller esecek!

(Nebe 20)

Kadri Çelik Meali:

Dağlar yürütülür, artık bir serap oluverir.

(Nebe 20)

Mahmut Kısa Meali:

Dağlar yerlerinden koparılıp yürütülecek ve un ufak edilerek bir seraba dönüşecek.

(Nebe 20)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Eğri dağlar yürür, serap olur, her yer dümdüz.

(Nebe 20)

Mehmet Türk Meali:

Artık dağlar yürütülmüş ve birer hayal oluvermiştir.

(Nebe 20)

Muhammed Celal Şems Meali:

Dağlar yürütülecek. Sonunda aşağıya çökecekler.

(Nebe 20)

Muhammed Esed Meali:

ve dağların bir serapmış gibi kaybolup gittiği (gün).

(Nebe 20)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Dağlar yürütülmüş ve artık bir serap oluvermiştir.

(Nebe 20)

Mustafa Çavdar Meali:

Dağlar yürütülecek ve bir seraba dönüşecek.

Bknz: (18/47) - (20/105)»(20/107)

(Nebe 20)

Mustafa Çevik Meali:

17-30 Hiç şüpheniz olmasın ki, ilim ve kudreti ile her şeyi yoktan var edip, tekrar tekrar yaratan Allah, öldükten sonra sizleri de Kıyamet Günü ile birlikte yeniden diriltip bahşettiği hayatı ve nimetleri kullanış biçiminizden hesaba çekecek. Geleceği kesin olan O Günün zamanını yalnızca Rabbiniz olan Allah bilir. O Gün Sûr’a üflendiğinde bölük bölük mahşer yerine getirileceksiniz. Gökler O Gün kanatları açılmış kapılar gibi olacak, dağlar yerlerinden sökülüp toz halinde seraba dönüşüp yok olacak. Cehennem de işte o zaman, Allah’ın davetinden yüz çevirip, Kıyamet ve Hesap Günü’nün geleceğine inanmayan nankör ve azgınları beklemeye başlayacak, artık cehennem onların son durakları ve ebedi kalacakları mekânları olacak, orada ne serin bir yer bulabilecekler ne de serinletecek bir içecek... Kaynar su ve irinden başka yiyip içecek verilmeyecek; çünkü onlar, Allah adına tebliğ edilen âyetleri yalan sayıp, âhireti inkâr edip Rablerine başkaldırıyorlardı. Biz de onların yapıp ettiklerinin kaydını tutuyorduk. O Gün onlara şöyle denilecek: “Şimdi hak ettiğiniz azabı çekin bakalım, artırarak işlediğiniz suçlarınıza karşı Biz de azabımızın şiddetini artıracağız.”

(Nebe 20)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve dağlar yürütülür, sanki sir serap olur.

(Nebe 20)

Osman Okur Meali:

Dağlar yürütülüp serap olacaktır.

(Nebe 20)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.

(Nebe 20)

Ömer Öngüt Meali:

Dağlar yürütülür, bir serap olur.

(Nebe 20)

Ömer Sevinçgül Meali:

Dağlar yürütülür bir serap olur!

(Nebe 20)

Sadık Türkmen Meali:

Dağlar yürütülmüş, artık bir serap olmuştur!

(Nebe 20)

Seyyid Kutub Meali:

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

(Nebe 20)

Suat Yıldırım Meali:

Dağlar yürütülür, serab olur gider, her taraf dümdüz olur.

(Nebe 20)

Süleyman Ateş Meali:

Dağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur.

(Nebe 20)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Dağlar yürütülmüş, sadece hayalleri kalmış olur.

(Nebe 20)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(19-20) Gök yarılıp kapıları açılır, dağlar kaybolup seraba döner.

(Nebe 20)

Şaban Piriş Meali:

Dağlar yürütülüp, serap olmuştur.

(Nebe 20)

Talat Koçyiğit Meali:

Dağlar yürütülür, seraba dönüşür.

(Nebe 20)

Tefhimul Kuran Meali:

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

(Nebe 20)

Ümit Şimşek Meali:

Dağlar yürütülür, bir serap olur.

(Nebe 20)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.

(Nebe 20)