13. Rad Suresi / 28.ayet

Onlar ki, (Allah’ın ayetlerine) inanıp güvenenler ve akleden kalpleri Allah’ın zikri Kuran ile tatmin olanlardır. İyi bilin ki akleden kalpler ancak Allah’ın zikri Kuran ile tatmin olur.

Bknz: (15/9)

Mustafa Çavdar Meali

Rad 28 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İnananlar, öyle kişilerdir ki Allah'ı anmakla yatışır, kuvvetlenir gönülleri. İyice bilin ki gönüller, Allah'ı anmakla yatışır, kuvvet bulur.

(Rad 28)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Hidayeti ve istikameti bulan) Şunlardır ki, onlar iman etmiştir ve kalpleri Allah’ın zikriyle itminana (huzur ve sükûnete) erişmiştir. Şunu kesinlikle biliniz ki kalpler ancak Allah’ı zikretmekle (O’nu devamlı hatırlayıverip, emir ve yasak çizgisinde hareket etmekle ve sürekli Kur’an meali okuyup düşünmekle) mutmain olup (huzur iklimine ve Hakke’l-yakin -kesin iman- derecesine yetişir.)

(Rad 28)

Abdullah Parlıyan Meali:

Onlar ki, inanmışlar ve Allah'ı anmakla kalpleri huzur ve doyum bulmuştur. Çünkü bilin ki kalpler, gerçekten de, ancak Allah'ı anarak huzura erişir.

(Rad 28)

Adem Uğur Meali:

Bunlar, iman edenler ve gönülleri Allah'ın zikriyle sükûnete erenlerdir. Bilesiniz ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Ahmet Hulusi Meali:

Onlar ki iman etmişlerdir ve şuurları Allah'ı hakikatlerinde olarak hatırlayıp hissetmenin tatminini yaşar! Kesinlikle biline ki, şuurlar Bizikrillah (Allah'ı, Esma'sının işaret ettiği anlamlar doğrultusunda hakikatinde HATIRLAYIP hissetmek) ile mutmain olur!

(Rad 28)

Ahmet Tekin Meali:

Bunlar, iman edenler, Allah'ı zikirle, Kur'ân ile, Allah'ın övünç kaynağı kelâmını okuyarak, Allah'ın lütfuyla ilgisi sayesinde akılları ve kalpleri mutmain olanlar, huzura kavuşanlardır. Hatırınızdan çıkarmayın. Ancak Allah'ı zikirle, Allah'ın övünç kaynağı kelâmını okuyarak, Allah'ın lütfuyla ilgisi sayesinde, kalpler huzura kavuşur, sükûnet bulur.*

(Rad 28)

Ahmet Varol Meali

Bunlar iman eden ve kalpleri Allah'ı anmakla huzura kavuşan kimselerdir. İyi bilin ki kalpler ancak Allah'ı anmakla huzura kavuşur.

(Rad 28)

Ali Bulaç Meali:

Bunlar, iman edenler ve kalpleri Allah'ın zikriyle mutmain olanlardır. Haberiniz olsun; kalbler yalnızca Allah'ın zikriyle mutmain olur.

(Rad 28)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bunlar, Allah'ın zikri ile kalbleri huzura kavuşarak iman edenlerdir. Evet, bilin ki, ancak Allah'ı anmakla kalbler yatışır ve huzur bulur.

(Rad 28)

Ali Rıza Sefa Meali:

Onlar, inananlar ve Allah'ın Öğretisiyle yürekleri doygunluğa erişenlerdir. İyi bilin ki, yürekler, ancak Allah'ın Öğretisiyle doygunluğa erişir.

(Rad 28)

Ali Ünal Meali:

O (çok kıymetli) insanlardır ki, iman etmişlerdir; kalbleri de daima Allah’ı hatırlayıp anmakla doygunluk ve huzur bulur. Evet, bilin ki kalbler, ancak Allah’ı hatırlayıp anmakla doygunluğa ve huzura erer.

(Rad 28)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Öyle dönüş yapanlar ki; inanırlar ve Allah’ın zikriyle kalpleri mutmain olur. Şüphesiz, kalpler ancak Allah’ın zikriyle huzur ve sükûn bulurlar.

(Rad 28)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Bunlar, iman edenler ve gönülleri Allah'ın zikri ile doyuma ulaşanlardır. Bilesiniz ki kalpler, ancak Allah'ı anmakla doyuma ulaşır.

(Rad 28)

Bekir Sadak Meali:

Onlar inanmislar, kalbleri Allah'i anmakla huzura kavusmustur. Dikkat edin, kalbler ancak Allah'i anmakla huzura kavusur.

(Rad 28)

Besim Atalay Meali:

«Onlar inanmış olup da, Allahı anmakla gönülleri rahatlananlardır, iyi bilin, Allahı anmakla gönüller rahatlar»

(Rad 28)

Celal Yıldırım Meali:

Bunlar, dosdoğru imân edip kalbleri Allah'ı anmakla yatışıp huzur duyanlardır. Haberiniz olsun ki, kalbler ancak Allah'ı anmakla yatışıp huzur bulur.

(Rad 28)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O (Allah'a yönele)nler, iman eden ve Allah'ı anmakla kalpleri huzura kavuşanlardır. Biliniz ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Onlar inanmışlar, kalbleri Allah'ı anmakla huzura kavuşmuştur. Dikkat edin, kalbler ancak Allah'ı anmakla huzura kavuşur.

(Rad 28)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onlar, inananlar ve kalpleri Allah'ı anmakla huzura kavuşanlardır. Biliniz ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Diyanet Vakfı Meali:

Bunlar, iman edenler ve gönülleri Allah'ın zikriyle sükûnete erenlerdir. Bilesiniz ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Edip Yüksel Meali:

Onlar ki inanırlar ve kalpleri ALLAH'ı anmakla huzur bulur. Bilesiniz ki, kalpler ALLAH'ı anmakla yatışır.

(Rad 28)

Elmalılı Orjinal Meali:

Onlar ki iyman etmişlerdir ve kalbleri Allahın zikri ile yatışır, evet Allahın zikriyledir ki kalbler yatışır

(Rad 28)

Elmalılı Yeni Meali:

Onlar, iman edip kalpleri Allah'ın zikriyle yatışan kimselerdir; evet Allah'ın zikri ile kalpler yatışır!"

(Rad 28)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar, iman edenler ve kalpleri[1] Allah'ın zikri[2] ile tatmin olanlardır. Kalpler, ancak Allah'ın zikri ile tatmin olur.

1)Kalpten kasıt, kan pompalayan organ değildir. Kalp, "düşünmenin ve akletmenin" merkezidir.
2)Allah'tan gelen öğüt. "Kalpler, Allah'ı zikretmekle tatmin olur" şeklindeki çeviriler doğru değildir. Doğru çeviri, "kalpler Allah'ın zikri ile tatmin olur" şeklinde olmalıdır. "Allah'ın zikri," Allah'tan gelen öğüt/vahiy demektir.

(Rad 28)

Gültekin Onan Meali:

Bunlar, inananlar ve kalpleri Tanrı'nın zikriyle mutmain olanlardır. Haberiniz olsun, kalpler yalnızca Tanrı'nın zikriyle mutmain olur.

(Rad 28)

Hakkı Yılmaz Meali:

(27-29,31) Yine o kâfirler; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddetmiş olan o kimseler: “Ona Rabbinden bir alâmet/gösterge indirilmeli değil miydi, eğer kendisiyle dağların yürütüldüğü, yerin parçalandığı veya ölülerin konuşturulduğu bir Kur’ân olsaydı…” diyorlar. De ki: “Şüphesiz Allah, dilediğini şaşırtır ve gönülden bağlanan kimseleri; inanan ve kalpleri Allah'ı anmakla zihnindeki tüm soru işaretlerini gidererek rahata kavuşmuş kişileri Kendisine kılavuzlar.” Gözünüzü açın! Kalpler, yalnız ve yalnız Allah'ı anmakla; zihnindeki tüm soru işaretlerini gidermekle rahata kavuşur. İman etmiş ve düzeltmeye yönelik işler yapmış kimseler; tuba; güzellikler, müjdeler ve güzel dönüş yeri sadece onlar içindir. Aslında emrin tümü Allah'ındır. İman edenler hâlâ anlamadılar mı ki eğer Allah dilemiş olsaydı, kesinlikle insanların tümüne kılavuzluk ederdi. İnkâr eden kimseler, Allah'ın vaadi gelinceye kadar, yaptıkları dolayısıyla ya başlarına çetin bir bela çatacak veya yurtlarının yakınına inecek. Şüphesiz Allah, verdiği sözden dönmez/miadını şaşırmaz.

(Rad 28)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onlar ki; iman edip, kalpleri Allah’ın zikriyle mutmain/huzur ve güven içinde olanlardır. Dikkat edin! Kalpler ancak Allah’ın zikriyle mutmain olur.

(Rad 28)

Harun Yıldırım Meali:

Bunlar, iman edenler ve gönülleri Allah'ın zikriyle sükûnete erenlerdir. Bilesiniz ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Hasan Basri Çantay:

Bunlar; iman edenlerdir, Allahın zikriyle gönülleri (vicdanları) huzuur-u sükune kavuşanlardır. Haberiniz olsun ki kalbler ancak zikrullah ile oturaklaşır (olgunlaşır).

(Rad 28)

Hayrat Neşriyat Meali:

Onlar, îmân edenler ve kalbleri Allah'ın zikri ile mutmain olan kimselerdir. Bilesiniz ki, kalbler ancak Allah'ın zikri ile mutmain olur.(3)*

(Rad 28)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(27-28) Gerçeği örtmüş olanlar "RAB'binden ona (farklı)¹ bir ayet [mucize] indirilmesi gerekmez miydi?" diyorlar. "Gerçekten Allah, tercih eden kimseye¹ yolu kaybettirir; inanmış ve Allah'ın hatırlatmasıyla (vahiyle) kalpleri tatmin olmuş, ona [Allah'a] yönelmiş kimseye yolu gösterir." de. Dikkat! Kalpler sadece Allah'ın hatırlatmasıyla (vahiyle) tatmin olur.

(Rad 28)

Hüseyin Atay Meali:

Bunlar, inanmış ve Allah'ı anarak gönülleri durulan kimselerdir. Dikkat! Gönüller ancak Allah'ı anmakla durulur.

(Rad 28)

İbni Kesir Meali:

Onlar ki; inanmışlardır ve kalbleri Allah'ı anmakla huzura kavuşmuştur. Dikkat edin; gerçekten kalbler, ancak Allah'ı anmakla huzura kavuşur.

(Rad 28)

İlyas Yorulmaz Meali:

İşte Allah'ın doğru yolu gösterdikleri o kimseler, iman ederler ve Allah'ın anılmasıyla kalpleri imanla iyice pekişir. Allah anıldığında, kalplerdeki iman pekişmez mi?

(Rad 28)

İskender Ali Mihr Meali:

Onlar, âmenûdurlar ve kalpleri, Allah’ı zikretmekle mutmain olmuştur. Kalpler ancak; Allah’ı zikretmekle mutmain olur, öyle değil mi?

(Rad 28)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onlar o kimselerdir ki inanırlar, Allah'ı ana ana gönüllerini dölendirirler. Bilin ki gönüller ancak Allah'ın adını, ana ana dölenir.

(Rad 28)

Kadri Çelik Meali:

Bunlar, iman edenler ve kalpleri Allah'ın zikriyle güvene erenlerdir. Biliniz ki kalpler, yalnızca Allah'ın zikriyle güvene erer.

(Rad 28)

Mahmut Kısa Meali:

Onlar, Rab’lerine yürekten iman eden ve Allah’ın öğüt ve uyarılarla dolu Zikri ve en büyük mûcizesi olan Kur’an sayesinde akılları ve kalpleri doyuma ulaşan, huzura kavuşan kimselerdir. Onlar, Kur’an’dan daha açık, daha ikna edici bir mûcize olamayacağını bilen ve kalpleri ancak onunla tatmin bulup sükûnete kavuşan kimselerdir. Şunu iyi bilin ki, kalpler ancak Allah’ın Zikri ve en büyük mûcizesi olan bu Kur’an sayesinde şüphelerden arınır; inkâr ve nifak hastalılarından, ruhsal çalkantılardan kurtulur ve gerçek anlamda mutluluk ve huzura kavuşabilir! Allah’ı zikreden, O’nu duyumsayan gönüller, varlık âleminde yalnız olmadıklarını bilir, dâimâ O’nun yakınında ve himayesinde, güvence içinde olduklarını hissederler. Allah’ın zikriyle, O’nun gönderdiği Kur’an mûcizesiyle doyuma ulaşmayan kalplerin, başka bir şeyle huzur ve itmînân bulmasına imkân yoktur! Öyleyse:

(Rad 28)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Rablerini anmakla kalpleri huzur ve mutmain olur. Allah'a iman edenlerdir bunlar. Allah'ın zikriyle (kur'an ile) anarak ancak, gönüller kalpler gerçekten tatmin olur.

(Rad 28)

Mehmet Türk Meali:

İşte bunlar, îman eden ve kalpleri Allah’ın zikriyle1 huzur bulanlardır.2 Şunu iyi bilin ki; kalpler sadece Allah’ı anmakla huzur bulur.*

(Rad 28)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Onlar,) inanmış olanlar ve gönülleri Allah’ın zikriyle teselli bulanlardır. İyi dinleyin! Gönüller, (yalnız) Allah’ın zikriyle teselli bulur.

(Rad 28)

Muhammed Esed Meali:

onlar ki, inanmışlar ve Allah'ı anmakla kalpleri huzur ve doyum bulmuştur; çünkü bilin ki, kalpler gerçekten de ancak Allah'ı anarak huzura erişir.

(Rad 28)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar, inanan ve kalpleri Allah'ı anmakla huzura kavuşan kimselerdir. Bilin ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlar ki, (Allah’ın ayetlerine) inanıp güvenenler ve akleden kalpleri Allah’ın zikri Kuran ile tatmin olanlardır. İyi bilin ki akleden kalpler ancak Allah’ın zikri Kuran ile tatmin olur.

Bknz: (15/9)

(Rad 28)

Mustafa Çevik Meali:

27-29 Ey Muhammed! Hakikate karşı gözlerini kapayıp kulağını tıkayanlar da hâlâ senin peygamberliğine inanmak istemiyor ve diyorlar ki: “O peygamberse ona bir mucize verilmeli ve bize de mucizesi ile gelmesi gerekmez miydi?” Sen onlara de ki: “Siz mucize görmek yerine, davet olunduğunuz gerçeği görüp anlamaya çalışsaydınız, bu sizin için daha hayırlı olurdu.” Allah bu gerçeği görmek, anlamak ve O’na uygun yaşamak istemeyip de inatla direnenleri kendi başlarına dalalet içinde bırakır. Yaratılmasının sebebini bilmek ve ona uygun yaşamak isteyenleri de doğru yoluna iletir, âyetleri ile huzura kavuşturur. İyi bilin ki kalpler, ancak Allah’a yönelerek huzura kavuşur ve mutmain olur. Allah’ın insanı yaratma sebebini kavrayıp, davetine iman ederek yaşama gayreti gösterenleri en güzel akıbetler beklemektedir.

(Rad 28)

Mustafa İslamoğlu Meali:

işte onlar, iman eden ve kalpleri Allah'ın vahyi ile tatmin olan kimselerdir. Bakınız: (akleden) kalpler yalnızca Allah'ın vahyi ile tatmin olur!

(Rad 28)

Osman Okur Meali:

Bunlar, iman edenler ve gönülleri Allah'ın zikriyle (Kuranla ) sükûnete erenlerdir. Bilesiniz ki, kalpler ancak Allah'ın zikriyle (vahyi ile) huzur bulur.

(Rad 28)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(Onlar) O zâtlardır ki, Allah'ın zikriyle kalpleri mutmain olduğu halde imân etmişlerdir. Haberiniz olsun ki, Allah'ın zikriyle kalpler mutmain olur.

(Rad 28)

Ömer Öngüt Meali:

Onlar o kimselerdir ki iman etmişlerdir ve kalpleri zikrullahla mutmain olmuş, sükûn bulmuştur. Çok iyi bilin ki kalpler ancak zikrullahla itminana kavuşur, huzur bulur.

(Rad 28)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlar iman ettiler, Allah’ı anmaları sebebiyle kalpleri huzur buldu. Uyanın! Kalpler ancak Allah’ın zikriyle tatmin olur!

(Rad 28)

Sadık Türkmen Meali:

Onlar, inananlar ve kalpleri Allah’ı anmakla huzura kavuşanlardır. Biliniz ki, kalpler ancak Allah’ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Seyyid Kutub Meali:

Onlar iman etmişlerdir ve kalpleri Allah'ı anmakla huzura kavuşur. Haberiniz olsun ki, kalpler ancak Allah'ı anmakla huzura erebilirler.

(Rad 28)

Suat Yıldırım Meali:

(27-28) Yine o inkar edenler diyorlar ki: "Peygambere Rabbi tarafından bir mucize verilmeli değil miydi?" De ki: "Allah dilediğini bu tür iddiaları sebebiyle saptırır. Kendisine yöneleni de hidayete erdirir. İşte onlar iman edip gönülleri Allah'ı zikretmekle, O'nu anmakla huzur bulan kimselerdir. İyi bilin ki gönüller ancak Allah'ı anmakla huzur bulur."

(Rad 28)

Süleyman Ateş Meali:

Onlar inanan ve Allah'ı anmakla gönülleri huzur bulan kimselerdir. İyi bilin ki gönüller, ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O'na yönelenler, inanıp güvenen ve Allah'ın zikri (Kitabı) ile kalpleri[1] yatışanlardır. Kalpler ancak Allah'ın zikri ile yatışır.

1) Kalpte (göğüste) olan ruhtur. Ruh sağlığı Kur'an'a uygun yaşam (takva) ile korunur veya Kur'an'a ve fıtrata uygun yaşam şekline ve Allah'a dönüş (tevbe) ile iyileştirilebilir. 

(Rad 28)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Çünkü onlar iman etmiş ve kalpleri Allah'ın zikriyle huzura kavuşmuştur. İyi bilin ki, kalpler ancak Allah'ın zikriyle huzura kavuşur."

(Rad 28)

Şaban Piriş Meali:

İman edenlerin kalpleri Allah'ın zikriyle huzura kavuşmuştur. Dikkat edin, kalpler ancak Allah'ın zikri ile huzura kavuşur.

(Rad 28)

Talat Koçyiğit Meali:

İşte onlar, îman edenler ve kalbleri Allah'ın zikri ile mutmain olanlardır. Şunu iyice biliniz ki, kalbler, Allah'ın zikriyle mutmain olur (rahat ve huzura kavuşur.)

(Rad 28)

Tefhimul Kuran Meali:

Bunlar, iman edenler ve kalpleri Allah'ın zikriyle mutmain olanlardır. Haberiniz olsun; kalbleri yalnızca Allah'ın zikriyle mutmain olur.

(Rad 28)

Ümit Şimşek Meali:

Onlar, iman eden ve kalpleri Allah'ı anmakla huzura kavuşan kimselerdir. Bilin ki kalpler ancak Allah'ı anmakla huzur bulur.

(Rad 28)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Böyleleri, inanan ve gönülleri Allah'ın zikriyle/Kur'an'ıyla tatmin bulan kişilerdir. Gözünüzü açın! Gönüller yalnız Allah'ın zikriyle/Kur'an'la tatmin bulur.

(Rad 28)