13. Rad Suresi / 9.ayet

O idrak alanına giren şahadet âlemini de, idrak sınırları dışında kalan gayb âlemini de bilendir. O her şeyden uludur, yüceler yücesidir!

Bknz: (10/61)(67/13)»(67/14)

Mustafa Çavdar Meali

Rad 9 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Gizliyi de bilen, açıkta olanı da bilen çok büyük ve yüce bir Tanrıdır.

(Rad 9)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O gaybı da, müşahede edileni de Bilendir. Pek Büyüktür, en Yücedir.

(Rad 9)

Abdullah Parlıyan Meali:

O Allah, yaratılmışların akılla idrak edemeyecekleri şeyleri ve onların görüp, gözleyebildikleri şeyleri de, tam olarak bilmektedir. Büyük olan O'dur. İnsanî tanımlarla tanımlanabilecek herşeyin ve herkesin üstünde ve ötesindedir O.

(Rad 9)

Adem Uğur Meali:

O, görüleni de görülmeyeni de bilir; çok büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Ahmet Hulusi Meali:

Algılanamayan ve algılananın Aliym'idir! Kebiyr'dir (sonsuz manalar büyüklüğü sahibi), Mütealiy'dir (yüceliği her şeyi ihata eder).

(Rad 9)

Ahmet Tekin Meali:

O duyu ve bilgi alanı ötesini, gayb âlemini ve görülen âlemi bilir. Çok büyüktür. Yücelerden yücedir.

(Rad 9)

Ahmet Varol Meali

(O) gaybı da görüneni de bilendir, büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Ali Bulaç Meali:

O, gaybı da, müşahede edileni de bilendir. Pek büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O, gaybı ve hazırı bilen çok büyük üstün varlıktır.

(Rad 9)

Ali Rıza Sefa Meali:

Gizli gerçekleri ve görünenleri Bilendir. Büyüklüğü Sınırsızdır; Yüceliği Sınırsızdır.

(Rad 9)

Ali Ünal Meali:

O, gaybı da şahadeti de (duyu ötesini de, duyuların algı sahasına gireni de) bilendir; Mutlak Büyük ve YüceAşkın Olan’dır.

(Rad 9)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O, görünen ile görünmeyen âlemleri bilendir, en büyük ve en yücedir.

(Rad 9)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O, gaybı da, görünen alemi de bilendir,çok büyüktür; yücedir.

(Rad 9)

Bekir Sadak Meali:

(9-10) Goruleni de gorulmeyeni de bilen, yucelerin yucesi buyuk Allah'a gore, aranizdan sozu gizleyen ile, aciga vuran ve geceye burunerek gizlenip gunduzun ortaya cikan arasinda fark yoktur.

(Rad 9)

Besim Atalay Meali:

Bilir göze görüneni, göze görünmiyeni, o büyüktür, o yüce

(Rad 9)

Celal Yıldırım Meali:

Görülmeyeni de, görüleni de bilendir. O, çok büyüktür, çok yücedir.

(Rad 9)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O, yaratılmışların duyu ve tasavvurlarının ötesinde olanları da, onların görüp gözleyebildikleri şeyleri de tam olarak bilendir. O her şeyden büyük, her şeyden yücedir.

(Rad 9)

Diyanet İşleri Eski Meali:

9,10. Görüleni de görülmeyeni de bilen, yücelerin yücesi büyük Allah'a göre, aranızdan sözü gizleyen ile, açığa vuran ve geceye bürünerek gizlenip gündüzün ortaya çıkan arasında fark yoktur.

(Rad 9)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O, gaybı da görülen alemi de bilendir, çok büyüktür, çok yücedir.

(Rad 9)

Diyanet Vakfı Meali:

O, görüleni de görülmeyeni de bilir; çok büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Edip Yüksel Meali:

Gizliyi ve açığı Bilendir; Büyüktür, Yücedir.

(Rad 9)

Elmalılı Orjinal Meali:

gayb-ü şehadeti bilen kebiri müteal.

(Rad 9)

Elmalılı Yeni Meali:

Görünmeyeni ve görüneni bilendir; büyüktür, herşeyden yücedir.

(Rad 9)

Erhan Aktaş Meali:

Görüneni ve görünemeyeni bilendir. O, Mutlak Büyük'tür ve Her Şeyden Yüce'dir.

(Rad 9)

Gültekin Onan Meali:

O gaybı da, müşahede edileni de bilendir. Pek büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Hakkı Yılmaz Meali:

Allah, görülmeyeni, duyulmayanı, sezilmeyeni, geçmişi, geleceği ve açıkta olanı bilendir, pek büyüktür, yüceler yücesidir.

(Rad 9)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Gayb ve şehadet bilgisinin sahibi, (en büyük) El-Kebîr, (zatı ve sıfatlarıyla en yüce olan) El-Muteâl’dir.

(Rad 9)

Harun Yıldırım Meali:

O, görüleni de görülmeyeni de bilir; çok büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Hasan Basri Çantay:

O, görünmeyeni de, görüneni de bilendir, çok büyükdür, her şeyden yücedir O.

(Rad 9)

Hayrat Neşriyat Meali:

(O,) görünmeyeni de görüneni de hakkıyla bilendir; Kebîr (pek büyük)tür, Müteâl(herşeyden yüce)dir.

(Rad 9)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Allah]¹ gayb'ın [görünmeyenin] ve şehadetin [açıkça görünenin] bilenidir, çok büyüktür, çok yücedir.

(Rad 9)

Hüseyin Atay Meali:

O, görüleni de görülmeyeni de bilen yücelerin yücesidir.

(Rad 9)

İbni Kesir Meali:

Görüleni de, görülmeyeni de bilir. Yücelerin yücesidir.

(Rad 9)

İlyas Yorulmaz Meali:

Allah gizli olanları da, açıkta olanları da bilen ve tasavvur edilenlerden daha büyüktür. (akılla tespit edilemeyecek kadar yücedir).

(Rad 9)

İskender Ali Mihr Meali:

Görünen (şahit olunan) ve görünmeyeni (gaybı) bilir. Büyüktür, Âlîdir (Yücedir).

(Rad 9)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O, görünmiyeni de görüneni de bilendir, büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Kadri Çelik Meali:

O, gaybı da müşahede edileni de bilendir. Pek büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Mahmut Kısa Meali:

O, yaratılmışların algılama sınırları ötesindeki âlem olan gayb’ı da, duyularla kavranabilen şehâdet âlemini de bilir. Gerçek anlamda büyüklük ve yücelik, yalnızca O’na aittir ve O, beşeri ölçülerle tanımlanabilecek her şeyin üzerinde ve ötesindedir.

(Rad 9)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(Rab) gayp alemini de, şehadet alemini de bilendir. O pek büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Mehmet Türk Meali:

O, görülmeyeni de görüleni de bilir. O büyüktür, her şeyden yücedir.1*

(Rad 9)

Muhammed Celal Şems Meali:

O, gaybı (da,) mevcut olanı (da) bilendir. O, çok yüksek mertebeli ve çok yüce şanlıdır.

(Rad 9)

Muhammed Esed Meali:

O, yaratılmışların duyu ve tasavvurlarının ötesinde olanları da, onların görüp gözleyebildikleri şeyleri de tam olarak bilmektedir. Büyük olan O'dur; var olan veya olması mümkün her şeyin/herkesin üstünde ve ötesinde olan O.

(Rad 9)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O görüneni de bilir, görünmeyeni de bilir. O her şeyden büyük, her şeyden yücedir.

(Rad 9)

Mustafa Çavdar Meali:

O idrak alanına giren şahadet âlemini de, idrak sınırları dışında kalan gayb âlemini de bilendir. O her şeyden uludur, yüceler yücesidir!

Bknz: (10/61) - (67/13)»(67/14)

(Rad 9)

Mustafa Çevik Meali:

8-11 Her dişinin karnındakini yaratan, cinsiyetini belirleyen, dünyaya gelmesi ya da gelmemesi ile ilgili gereken yasalarını koyan Allah, her yarattığını bir ölçü ve bir amaca matuf olarak yaratmıştır. Allah, insan idrakinin dışında olan bilinmeyenleri de yaratan ve yarattıklarını görüp gözetleyendir. İnsanın içinde gizledikleri ya da açığa vurdukları da Allah için birdir, çünkü Allah bunların hepsini bilir. Gecenin zifiri karanlığında, gündüzün aydınlığında nerede ve ne zaman ne yaparsanız Allah onu bilir, herkesin yaptıklarını O’nun emriyle izleyip, en ince ayrıntılarına kadar kaydeden görevli melekleri vardır. Gerçek şu ki, bir toplum, ya da bir insan, kendi iç dünyasında olanlarla birlikte, davranışlarını da değiştirmedikçe, Allah da onların durumunu değiştirmez ve Allah azabı hak eden bir toplumu ya da bir kimseyi cezalandırmak isterse de buna hiçbir güç engel olamaz.

(Rad 9)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O, bilinmeyen ve bilinebilen her şeyi, mutlak büyük ve mutlak aşkın olarak bilendir.

(Rad 9)

Osman Okur Meali:

Gizliyi de ortada olanı da bilen, yücelerin yücesi büyük Allah'tır

(Rad 9)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O (Hâlık-ı Zîşan) gizliyi de ve açıkta olanı da bilicidir. Pek büyüktür, her şeyden üstündür.

(Rad 9)

Ömer Öngüt Meali:

O görülmeyeni de bilir, görüleni de bilir. Çok büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah, insanların duyu alanlarına girmeyeni de bilir, onların görüp gözlemleyebildiklerini de. O pek büyüktür, tüm varlıkların üstünde ‘aşkın’ bir varlıktır.

(Rad 9)

Sadık Türkmen Meali:

O, (insan imkânları ile görülemeyen) gaybı da, görülen âlemi de bilendir. Çok büyüktür, çok yücedir.

(Rad 9)

Seyyid Kutub Meali:

O, görülür görülmez, her şeyi bilen, yüceler yücesidir.

(Rad 9)

Suat Yıldırım Meali:

Gayb ve şehadet alemini de, görünmeyen ve görünen alemi de bilen, büyük ve yüce olan O'dur.

(Rad 9)

Süleyman Ateş Meali:

(O), gizliyi ve aşikareyi bilendir, büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O, görünmeyeni de görüneni de bilir; büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Yaratılmışların idrak edemedikleri şeyleri de, idrak ettikleri şeyleri de tam olarak bilir. Çünkü O, çok büyüktür, çok yücedir.

(Rad 9)

Şaban Piriş Meali:

Gizliyi de ortada olanı da bilen, yücelerin yücesi büyük Allah'tır.

(Rad 9)

Talat Koçyiğit Meali:

Gaybın ve hazır olanın âlimi olup, çok yücedir: herşeyin üstündedir.

(Rad 9)

Tefhimul Kuran Meali:

O, gaybı da, müşahede edileni de bilendir. Pek büyüktür, yücedir.

(Rad 9)

Ümit Şimşek Meali:

O görüneni de bilir, görünmeyeni de. O herşeyden büyük, herşeyden yücedir.

(Rad 9)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Gaybı da görünen alemi de bilendir/Alim'dir O... Kebir, sınırsızca büyük O'dur; Müteal, sonsuzca yüce O'dur.

(Rad 9)