61. Saf Suresi / 13.ayet
Saf 13 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve başka bir şey daha var ki seversiniz: Yardım ve zafer Allah'tan ve pek yakın bir fetih; ve müjdele inananları.
(Saf 13)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Ve (Cihad ehli için; dünyada iken de beklediğiniz ve) seveceğiniz bir başka (nimet) daha var: Allah'tan 'yardım ve zafer (Nusret erişecek) ' ve yakın bir fetih (mutlaka gelecektir. Gerçek mücahit) Mü'minleri müjdele (ki sadece onlar tarafından, va’ad edilen bu mutlu ve kutlu netice beklenmektedir).
(Saf 13)Abdullah Parlıyan Meali:
Allah size seveceğiniz bir iyilik daha verecektir ki, o da düşmanlarınıza karşı her zaman size yardım etmesi ve yakın bir zamanda nasip olacak ülkelerin fethidir ki, ey Muhammed! Mü'minlere bu fethi ve yardımı şimdiden müjdele.
(Saf 13)Adem Uğur Meali:
Seveceğiniz başka bir şey daha var: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih. Müminleri (bunlarla) müjdele.
(Saf 13)Ahmet Hulusi Meali:
Seveceğiniz dahası da var: Allah'tan yardım ve feth-i kariyb (Kurbiyet açılımı)! İman edenleri müjdele!
(Saf 13)Ahmet Tekin Meali:
Seveceğiniz başka şeyler de var: Allah'tan yardım, zafer ve yakın zamanda bir fetih gerçekleşecektir. Mü'minleri dünyada devletle, âhirette cennetle müjdele.
(Saf 13)Ahmet Varol Meali
Sizin seveceğiniz bir şey daha var: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih. Mü'minleri müjdele.
(Saf 13)Ali Bulaç Meali:
Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var: Allah'tan 'yardım ve zafer (nusret)' ve yakın bir fetih. Mü'minleri müjdele.
(Saf 13)Ali Fikri Yavuz Meali:
Başka bir kazanç daha ki, onu seveceksiniz, (sizin olmasını isteyeceksiniz): Allah'dan (Peygamberin Kureyş kâfirleri üzerine vuku bulacak olan) bir zaferdir; ve yakın bir fetihtir, (Mekke'nin fethidir). (Ey Rasûlüm), müminleri, (dünyada zaferle, ahirette cennetle) müjdele.
(Saf 13)Ali Rıza Sefa Meali:
Ve seveceğiniz başka bir şey; Allah tarafından bir yardım ve yakın bir utku; inananlara, sevinçli haberi ver.
(Saf 13)Ali Ünal Meali:
Ve hoşunuza gidecek bir başka lütuf daha: Allah’tan bir yardım ve yakında gerçekleşecek (ve daha başka pek çok zaferlere kapı açacak) bir zafer! Mü’minlere müjdele!
(Saf 13)Bahaeddin Sağlam Meali:
Seveceğiniz bir şey daha size var: Allah’tan bir zafer ve yakın bir fetih. Artık müminleri müjdele!
(Saf 13)Bayraktar Bayraklı Meali:
Hoşlanacağınız diğer bir şey de Allah'ın yardımı ve yakın bir fetihdir. İnananları müjdele!
(Saf 13)Bekir Sadak Meali:
Bundan baska, sevdiginiz bir sey daha: Allah katindan bir yardim ve yakin bir zafer vardir. Inananlara mujde ver.
(Saf 13)Besim Atalay Meali:
Daha başka sevdiğiniz bir nimet, hem Allah katından yardım, hem de yeni bir fetih var, inanmış olanları müjdeleyesin
(Saf 13)Celal Yıldırım Meali:
Bir başkası da —ki onu çok seveceksiniz— Allah'tan yardım ve yakın bir fetih... Ve sen (Ey Peygamber !) mü'minleri müjdele..
(Saf 13)Cemal Külünkoğlu Meali:
Seveceğiniz başka bir husus da, Allah'tan yardım ve yakın bir fetihtir. (Resulüm! Bunları) İnananlara müjdele!*
(Saf 13)Diyanet İşleri Eski Meali:
Bundan başka, sevdiğiniz bir şey daha: Allah katından bir yardım ve yakın bir zafer vardır. İnananlara müjde ver.
(Saf 13)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Seveceğiniz başka bir kazanç daha var: Allah'tan bir yardım ve yakın bir fetih (Mekke'nin fethi). (Ey Muhammed!) Mü'minleri müjdele!
(Saf 13)Diyanet Vakfı Meali:
Seveceğiniz başka bir şey daha var: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih. Müminleri (bunlarla) müjdele. *
(Saf 13)Edip Yüksel Meali:
Bundan başka sevdiğiniz bir şey daha: ALLAH'tan bir destek ve yakın bir zafer... İnananları müjdele.
(Saf 13)Elmalılı Orjinal Meali:
Diğer biri de ki onu seveceksiniz; Allahdan nusrat ve yakın bir fetih, hem mü'minleri müjdele
(Saf 13)Elmalılı Yeni Meali:
Seveceğiniz bir diğer (nimet) daha var; Allah'tan yardım ve yakın bir zafer! Müjdele müminleri!
(Saf 13)Erhan Aktaş Meali:
Ayrıca seveceğiniz bir şey daha: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih. İnananları müjdele.
(Saf 13)Gültekin Onan Meali:
Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var: Tanrı'dan 'yardım ve zafer (nusret)' ve yakın bir fetih. İnançlıları müjdele.
(Saf 13)Hakkı Yılmaz Meali:
(10-13) Ey iman etmiş kimseler! Size, sizi can yakıcı bir cezadan kurtaracak, kazançlı bir ticaret göstereyim mi? Allah'a ve O'nun eElçisi'ne inanacaksınız; Allah yolunda canlarınızla, mallarınızla çaba harcayacaksınız. İşte bu, eğer bilirseniz, sizin için daha iyidir: Sizin günahlarınızı bağışlar ve sizi altlarından ırmaklar akan cennetlere ve Adn cennetlerindeki hoş meskenlere girdirir. İşte bu, büyük kurtuluştur. Ve sizin seveceğiniz başka bir şey daha: Allah'tan yardım ve yakın bir fetih… Ve inananlara müjde ver.
(Saf 13)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Ve sevdiğiniz bir şey daha: Allah’tan yardım ve yakın bir fetih... Müminleri müjdele.
(Saf 13)Harun Yıldırım Meali:
Ve sevdiğiniz bir diğeri daha: Allah’dan bir yardım ve yakın bir fetih... Mü’minleri müjdele.
(Saf 13)Hasan Basri Çantay:
(Sizin için) seveceğiniz diğer (aacil bir ni'met) daha (var ki o da) Allahdan nusret ve yakın fetih (dir). (Habibim) sen mü'minlere (bu nusreti ve fethi) müjdele.
(Saf 13)Hayrat Neşriyat Meali:
Ve kendisini seveceğiniz diğer bir şey daha vardır: Allah'dan bir zafer ve yakın bir fetih! (Ey Habîbim!) Mü'minleri müjdele!
(Saf 13)Hubeyb Öndeş Meali: /
Kendisini seveceğiniz bir diğeri ise, Allah'tan bir yardım ve çok yakın bir fetihtir.¹ İnançlıları müjdele!
(Saf 13)Hüseyin Atay Meali:
Bundan başka sevdiğiniz bir şey daha: Allah katından bir yardım ve yakın bir zafer vardır. İnananlara müjde ver.
(Saf 13)İbni Kesir Meali:
Seveceğiniz başka bir şey daha var; Allah katında yardım ve yakın bir fetih ve mü'minleri müjdele.
(Saf 13)İlyas Yorulmaz Meali:
Diğer seveceğiniz bir şey daha, Allah dan yardım ve yakın bir zamanda zafer var. İnananları müjdele.
(Saf 13)İskender Ali Mihr Meali:
Ve seveceğiniz başka bir şey, Allah’tan yardım ve yakın bir fetih. Ve mü’minleri müjdele.
(Saf 13)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Sizi sevindirecek bir müjde daha var. Allah size onu da verecek. Allah'ın yardımı ile yakında bir yengi kazanacaksınız. Sen bunu inananlara müjdele.
(Saf 13)Kadri Çelik Meali:
Seveceğiniz bir şey daha var ve o da Allah'tan bir zafer ve yakın bir fetihtir; müminleri müjdele!
(Saf 13)Mahmut Kısa Meali:
Fakat âhiret nîmetlerinden önce elde edebileceğiniz başka, hoşunuza gidecek peşin bir müjde daha var: Zâlimlere karşı giriştiğiniz mücâdelede Allah’ın yardımı ve yakında gerçekleşecek bir zafer! Öyleyse, ey Peygamber, bunu bütün inananlara müjdele! İşte, size vaadedilen bu nîmetlere ulaşmak istiyorsanız:
(Saf 13)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Sevindirici bir şey daha var ki mutlu olursunuz. Yardım ve zafer Allah'tandır Artık zafer çok yakındır. Bu yakınlığı inananlara müjdele! Bu hakikattir.
(Saf 13)Mehmet Türk Meali:
Seveceğiniz başka bir (nîmet) daha vardır ki o da; Allah’ın yardımı ve yakın bir fetihtir. (Ey Muhammed!) Bunu, inananlara müjdele.
(Saf 13)Muhammed Celal Şems Meali:
Bundan başka (çok) sevdiğiniz bir şey (daha var. O da) Allah’ın yardımı ve çabuk (elinize geçecek) olan bir zaferdir. Sen, müminlere müjde ver.
(Saf 13)Muhammed Esed Meali:
Ve (bakın, Allah size) gönülden seveceğiniz başka bir şey daha (bağışlayacak): (bu dünyada) Allah'ın yardımı ve yakında gerçekleşecek bir zafer; (ey Peygamber, bunu) bütün inananlara müjdele.
(Saf 13)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Bundan başka, seveceğiniz bir şey daha var. Allah'tan bir yardım ve çok yakın bir zafer. Öyleyse inananları bunlarla müjdele!
(Saf 13)Mustafa Çavdar Meali:
Sizi mutlu ve memnun edecek bir nimet daha var! Allah’tan bir yardım ve yakın bir zafer! Müminlere işte bunu müjdele! (Saf 13)Mustafa Çevik Meali:
10-13 Ey iman edenler! Dünyada ve âhirette sizi can yakıcı azaptan kurtaracak kârlı bir ticaretin haberini vereyim mi? Allah’ın davetine, imanın gerektirdiği gibi tâbi olur, O’nun Resûlünü izler, bu uğurda mallarınız ve canlarınızla gayret ederseniz, bu sizin için çok kârlı ve çok hayırlı bir ticarettir. Allah bu kimselerin günahlarını bağışlayacak ve içlerinden ırmaklar akan sonsuz mutluluk ve nimetler yurdu cennetlerde konaklara yerleştirecek. İşte en büyük kazanç ve mükâfat budur. Allah bu mü’minlere dünya hayatlarında da yardım ederek, saldırgan düşmanlarına karşı yakın zamanda zafer nasip edecek. Ey Peygamber! Mü’minleri bunlarla müjdele.
(Saf 13)Mustafa İslamoğlu Meali:
Ve kendisiyle sevineceğiniz bir şey daha var: Allah'tan bir yardım ve görünen bir zafer. Artık mü'minlere müjde ver!
(Saf 13)Osman Okur Meali:
Seveceğiniz başka bir husus da, Allah'tan yardım ve yakın bir fetihtir. (Resulüm! Bunları) İnananlara müjdele!
(Saf 13)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve kendisini sevdiğiniz bir başka (nîmet de) vardır ki, o da Allah'tan bir nusrettir ve yakın bir fetihtir ve müminleri müjdele.
(Saf 13)Ömer Öngüt Meali:
Bundan başka, seveceğiniz bir şey daha var. Allah'tan bir yardım ve yakın bir fetih. Müminleri müjdele!
(Saf 13)Ömer Sevinçgül Meali:
Hoşunuza gidecek bir şey daha var: Allah katından bir yardım ve yakın bir fetih! İnananlara müjde ver!
(Saf 13)Sadık Türkmen Meali:
Seveceğiniz başka bir kazanç daha var: Allah’tan bir yardım ve yakın bir fetih (Mekke’nin fethi). (Ey Muhammed!) Mü’minleri müjdele!
(Saf 13)Seyyid Kutub Meali:
Seveceğiniz bir şey daha var Allah'tan bir zafer ve yakın bir fetih, müminleri müjdele!
(Saf 13)Suat Yıldırım Meali:
Memnun olacağınız bir şey daha var: Allah'tan bir yardım ve yakında gerçekleşecek bir zafer! Müminlere bunları müjdele!
(Saf 13)Süleyman Ateş Meali:
Seveceğiniz bir şey daha var: Allah'tan bir zafer ve yakın bir fetih... Mü'minleri müjdele.
(Saf 13)Süleymaniye Vakfı Meali:
Hoşunuza gidecek bir başarı da dünyada olacaktır: Allah'ın yardımı ve yakın zamanda bir fetih. İnanıp güvenenleri bunlarla müjdele.
(Saf 13)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Sevineceğiniz bir haber daha: Allah size yardım edecek ve yakında bir zafer kazanacaksınız. İman edenlere müjdele.
(Saf 13)Şaban Piriş Meali:
Sevdiğiniz diğer bir şey, Allah'tan bir zafer/yardım ve yakın bir fetihtir. Müminlere müjdele!
(Saf 13)Talat Koçyiğit Meali:
Hoşlanacağınız diğer bir şey, Allah'tan yardım ve yakın bir fetih... Mü'minleri müjdele.
(Saf 13)Tefhimul Kuran Meali:
Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var; Allah'tan 'yardım ve zafer (nusret) ' ve yakın bir fetih. Mü'minleri müjdele.
(Saf 13)Ümit Şimşek Meali:
Ve hoşlanacağınız birşey daha: Allah'ın yardımı ve yakın bir fetih. Müjdele o mü'minleri!
(Saf 13)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Seveceğiniz daha başka şeyler de var: Allah'tan bir yardım, çok yakın bir fetih... İman sahiplerine müjde ver!
(Saf 13)