37. Saffat Suresi / 116.ayet

Onlara öyle bir yardım etmiştik ki sonunda galip gelen onlar oldu.

Bknz: (10/88)»(10/92)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 116 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve yardım ettik onlara da üst geldiler.

(Saffat 116)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onlara yardım ettik de, böylece (Firavun düzenine ve zalim güçlere) üstün gelenler olmuşlardı.

(Saffat 116)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve kendilerine yardım ettik de, onlar da üstün geldiler.

(Saffat 116)

Adem Uğur Meali:

Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.

(Saffat 116)

Ahmet Hulusi Meali:

Onlara yardım ettik de galip geldiler.

(Saffat 116)

Ahmet Tekin Meali:

Onlara yardım ettik. Onlar galip geldiler.

(Saffat 116)

Ahmet Varol Meali

Onlara yardım ettik. Böylece üstün gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Ali Bulaç Meali:

Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler oldular.

(Saffat 116)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Onlara yardım ettik de, galib gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve Onlara yardım ettik; böylece üstün geldiler.

(Saffat 116)

Ali Ünal Meali:

Kendilerine yardım ettik de, sonuçta üstün gelen onlar oldular.

(Saffat 116)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlara yardım ettik. Onlar gerçekten üstün oldular.

(Saffat 116)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Onlara yardım ettik. Onlar galip oldular.

(Saffat 116)

Bekir Sadak Meali:

Onlara yardim etmistik de ustun gelmislerdi.

(Saffat 116)

Besim Atalay Meali:

Onlara yardım ettik, imdi onlar da yendi

(Saffat 116)

Celal Yıldırım Meali:

Kendilerine yardım ettik ve onlar da bu sayede üstünlük sağladılar.

(Saffat 116)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Kendilerine yardım ettik de onlar galip gelenler oldular.

(Saffat 116)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Onlara yardım etmiştik de üstün gelmişlerdi.

(Saffat 116)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onlara yardım ettik de onlar galip gelenler oldular.

(Saffat 116)

Diyanet Vakfı Meali:

Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.

(Saffat 116)

Edip Yüksel Meali:

Onlara yardım ettik de üstün geldiler.

(Saffat 116)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hem yardım ettik onlara da galibler onlar oldular

(Saffat 116)

Elmalılı Yeni Meali:

hem yardım ettik onlara da, galip gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Erhan Aktaş Meali:

Onlara yardım ettik. Galip gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Gültekin Onan Meali:

Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler oldular.

(Saffat 116)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve Biz, onlara yardım ettik de onlar galip gelenlerin ta kendileri oldular.

(Saffat 116)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onlara yardım etmiştik. (Böylece) onlar galip olmuşlardı.

(Saffat 116)

Harun Yıldırım Meali:

Kendilerine yardım ettik de galip gelen onlar oldu.

(Saffat 116)

Hasan Basri Çantay:

Kendilerine yardım etdik de galebeyi kazananlar onlar oldular.

(Saffat 116)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve onlara yardım ettik de galib gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Onlara yardım ettik, böylece onlar galip gelenlerin ta kendileri oldular..

(Saffat 116)

Hüseyin Atay Meali:

Ve onlara yardım etmiştik de üstün gelmişlerdi.

(Saffat 116)

İbni Kesir Meali:

Onlara yardım etmiştik de galibler onlar oldu.

(Saffat 116)

İlyas Yorulmaz Meali:

Onlara yardım ettik ve onlarda galip geldiler.

(Saffat 116)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve onlara yardım ettik. Böylece gâlip gelenler onlar oldu.

(Saffat 116)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onlara yardım ettik de yenenler kendileri oldular.

(Saffat 116)

Kadri Çelik Meali:

Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Mahmut Kısa Meali:

Doğru yolda oldukları sürece onları yardımımızla desteklemiştik de, böylece zâlimlere karşı üstün gelenler dâimâ onlar olmuştu.

(Saffat 116)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(116-117) Artık galip oldular onlara yardım ettik. İkisine apaçık anlaşılan bir kitabı vermişizdir.

(Saffat 116)

Mehmet Türk Meali:

Onlara yardım ettik de sonunda üstün gelen, onlar oldu.

(Saffat 116)

Muhammed Celal Şems Meali:

Onlara yardım ettik. Bunun sonucu galip olanlar (da,) onlar oldular.

(Saffat 116)

Muhammed Esed Meali:

ve kendilerine yardım ettik de (sonunda) zafer kazanan onlar oldu.

(Saffat 116)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlara öyle bir yardım etmiştik ki sonunda galip gelen onlar oldu.

Bknz: (10/88)»(10/92)

(Saffat 116)

Mustafa Çevik Meali:

114-119 Biz Musa ile Harun’a da peygamberlik nimetimizi bahşettik ve onların ikisini de kavimleri ile birlikte büyük bir felaketten, Firavun’un zulmünden kurtardık. Bizim yardımımızla sonunda galip gelen onlar oldular. Onlara da doğru ile yanlışı birbirlerinden ayıran ilahi bir kitap verip, böylece doğru yola iletmiştik.

(Saffat 116)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve kendilerine yardım etmiştik de, sonunda galip gelen onlar olmuştu.

(Saffat 116)

Osman Okur Meali:

(114-116) Andolsun ki Musa ve Harun'a da iyilikte bulunmuştuk.. İkisini ve kavimlerini büyük bir sıkıntıdan kurtarmıştık.. Onlara yardım etmiştik de üstün gelmişlerdi.

(Saffat 116)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve onlara yardım ettik. Artık galip olanlar onlar oldular.

(Saffat 116)

Ömer Öngüt Meali:

Kendilerine yardım ettik de üstün gelmişlerdi.

(Saffat 116)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlara yardım ettik, üstün geldiler.

(Saffat 116)

Sadık Türkmen Meali:

Onlara yardım ettik. Böylece onlar, galip gelenler oldular.

(Saffat 116)

Seyyid Kutub Meali:

Onlara yardım ettik de üstün geldiler.

(Saffat 116)

Suat Yıldırım Meali:

Hem onlara yardım ettik de, galip gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Süleyman Ateş Meali:

Onlara yardım ettik de üstün gelenler kendileri oldular.

(Saffat 116)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlara yardım etmiştik de galip gelenler onlar olmuştu.

(Saffat 116)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(114-116) Musa ve Harun'a da lütufta bulunduk; onları ve kavimlerini büyük bir felaketten kurtardık. Onlara yardım ettik ve sonunda onlar üstün geldi.

(Saffat 116)

Şaban Piriş Meali:

Onlara yardım etmiştik de onlar galip gelmişlerdi.

(Saffat 116)

Talat Koçyiğit Meali:

Onlara yardım etmiştik de galip gelenler onlar olmuşlardı.

(Saffat 116)

Tefhimul Kuran Meali:

Onlara yardım ettik, böylece üstün gelenler onlar oldular.

(Saffat 116)

Ümit Şimşek Meali:

Onlara yardım ettik de üstün geldiler.

(Saffat 116)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onlara yardım ettik de galip gelenler kendileri oldular.

(Saffat 116)