95. Tin Suresi / 3.ayet

Ve bu güvenli belde (Mekke)’ye andolsun ki.

Bknz: (3/96)»(3/97)(5/97)

Mustafa Çavdar Meali

Tin 3 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve bu emin şehre.*

(Tin 3)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ve şu emin beldeye (güvenli kent Mekke’ye ve mübarek civarına).

(Tin 3)

Abdullah Parlıyan Meali:

ve güvenli bu Mekke şehrine yemin olsun ki,

(Tin 3)

Adem Uğur Meali:

Ve şu emîn beldeye yemin ederim ki,

(Tin 3)

Ahmet Hulusi Meali:

Şu emin beldeye ki,

(Tin 3)

Ahmet Tekin Meali:

Şu emin beldeye, Mekke'ye andolsun!

(Tin 3)

Ahmet Varol Meali

Ve şu güvenli beldeye ki,

(Tin 3)

Ali Bulaç Meali:

Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre).

(Tin 3)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bir de bu emîn şehre (Mekke'ye) ki:

(Tin 3)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve bu güvenli kente!

(Tin 3)

Ali Ünal Meali:

Ve bu güvenli Belde’ye:

(Tin 3)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Bu güvenli şehre yemin ederim ki;

(Tin 3)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Bu güvenli beldeye yemin olsun ki,

(Tin 3)

Bekir Sadak Meali:

And olsun bu guvenli Mekke sehrine ki:

(Tin 3)

Besim Atalay Meali:

Bu emniyetli kente ant

(Tin 3)

Celal Yıldırım Meali:

Ve güven veren bu şehre (Mekke'ye) and olsun ki,

(Tin 3)

Cemal Külünkoğlu Meali:

1,2,3,4. İncire, zeytine, (Musa'nın, Rabbine münacatta bulunduğu) Sina dağına, bu güvenli şehre (Mekke'ye) andolsun ki, biz, gerçekten insanı en güzel bir biçimde yarattık.

(Tin 3)

Diyanet İşleri Eski Meali:

And olsun bu güvenli Mekke şehrine ki:

(Tin 3)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bu güvenli şehre (Mekke'ye) andolsun ki,

(Tin 3)

Diyanet Vakfı Meali:

1, 2, 3, 4, 5. İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.  *

(Tin 3)

Edip Yüksel Meali:

Ve andolsun bu güvenilir kente (Mekke'ye) ki;

(Tin 3)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve Bu beled-i emine

(Tin 3)

Elmalılı Yeni Meali:

ve bu güvenli beldeye ki,

(Tin 3)

Erhan Aktaş Meali:

Ve bu güvenli kente.

(Tin 3)

Gültekin Onan Meali:

Ve şu güvenli (emin) beldeye (güvenilir şehre).

(Tin 3)

Hakkı Yılmaz Meali:

1-3 Ege bölgesi halkını, Akdeniz bölgesi halkını, Orta doğu halkını ve Arabistan halkını; dünyanın her yerindeki insanları kanıt gösteririm ki,

(Tin 3)

Harun Yıldırım Meali:

Ve şu emin beldeye ki;

(Tin 3)

Hasan Basri Çantay:

ve şu emin şehre ki,

(Tin 3)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve bu emîn beldeye (Mekke'ye)!

(Tin 3)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(1-4) İncir, zeytin,¹ Sina dağı (Tur-i siniyn) ve emin [güvende] olan bu belde delildir ki, elbette biz, insan[türünü]² en güzel gelişim/düzen³ içinde yaratmıştık..

(Tin 3)

Hüseyin Atay Meali:

Bu güvenli kente andolsun,

(Tin 3)

İbni Kesir Meali:

Ve şu emin kente,

(Tin 3)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ve bu güvenli beldeye yemin olsun ki.

(Tin 3)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve bu emin beldeye (Mekke Şehri’ne) (andolsun).

(Tin 3)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

şu güvenlik kenti hakkı için ki,

(Tin 3)

Kadri Çelik Meali:

Ve şu güvenli şehre.

(Tin 3)

Mahmut Kısa Meali:

Ve İbrahim Peygamberin Kâbe’yi inşâ etmesinden bu yana, yüzyıllar boyunca Arabistan’da iman ve teslimiyetin, huzur ve sükûnun kaynağı olan bu güvenli şehre, Son Elçinin Kur’an vahyini aldığı ve tebliğ etmeye başladığı kutsal Mekke şehrine andolsun ki, Kur’an-ı Kerim’de adı geçen Peygamberlerin yaşadığı bölgelere; Şam bölgesi, Filistin diyarı, Sina ve çevresi bir de Hicaz bölgesine andolsun ki:

(Tin 3)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nasıl bir belde ki; emin olan yer hakkı için.

(Tin 3)

Mehmet Türk Meali:

1,2,3. İncir’e, Zeytin’e,1 Sina dağına2 ve şu güvenli beldeye3 yemin olsun ki,*

(Tin 3)

Muhammed Celal Şems Meali:

(1-3) Ben, incir ile zeytini, Tûr-ı Sinîn’i ve bu emniyetli şehri şahit olarak gösteriyorum.

(Tin 3)

Muhammed Esed Meali:

ve bu güvenli toprakları!

(Tin 3)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bu güvenli kente de andolsun!

(Tin 3)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve bu güvenli belde (Mekke)’ye andolsun ki.

Bknz: (3/96)»(3/97) - (5/97)

(Tin 3)

Mustafa Çevik Meali:

1-5 İncire, zeytine, Sîna Dağı’na ve üzerinde yaşadığınız topraklara andolsun ki Biz, insanı bir amaç için en güzel biçimde yarattık ve bu amaca uygun nasıl yaşaması gerektiğini de peygamberler ve kitaplarla bildirdik. Yaratılış amacının dışına çıkıp, kendisi ya da kendisi gibi yaratılmış kimselerin peşine düşüp onlara uyanları aşağıların aşağısına döndürürüz.

(Tin 3)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bu güvenli belde şahittir:

(Tin 3)

Osman Okur Meali:

Andolsun bu güvenli Mekke şehrine ki:

(Tin 3)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve bu emin olan beldeye.

(Tin 3)

Ömer Öngüt Meali:

Bu güvenilir şehre andolsun ki!

(Tin 3)

Sadık Türkmen Meali:

Ve bu güvenli kente!

(Tin 3)

Seyyid Kutub Meali:

Andolsun bu güvenli Mekke şehrine,

(Tin 3)

Suat Yıldırım Meali:

Bu emin belde hakkı için ki:

(Tin 3)

Süleyman Ateş Meali:

Ve bu güvenli Şehre andolsun ki,

(Tin 3)

Süleymaniye Vakfı Meali:

ve bu güvenli şehir önemlidir[1]!

1) Buraya kadar olan üç ayette Allah yemin etmektedir. Allah'ın bir şeye yemin etmesi, onun ve ondan sonra anlatılan şeyin önemine  vurgu yapmak içindir. Bu yüzden biz, bu anlama uygun meal verdik.

(Tin 3)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(1-3) İncire, zeytine, Sina Dağı'na ve bu güvenli yöreye andolsun ki,

(Tin 3)

Şaban Piriş Meali:

Ve bu güvenli beldeye.

(Tin 3)

Talat Koçyiğit Meali:

1-4 İncir ve zeytine, Sînâ dağına ve şu güvenli beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel bir şekilde yarattık.

(Tin 3)

Tefhimul Kuran Meali:

Ve şu emin beldeye (güvenilir şehre).

(Tin 3)

Ümit Şimşek Meali:

Ve bu güvenli beldeye:(2)*

(Tin 3)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve şu güvenli kente ki,

(Tin 3)