Ben ancak beni yaratana kulluk ederim. Zaten bana doğru yolu gösterecek de O’dur.
Bknz: (37/99)
Ben ancak beni yaratana kulluk ederim. Zaten bana doğru yolu gösterecek de O’dur.
Bknz: (37/99)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Ben, ancak beni yoktan var edene taparım, artık o da doğru yolu gösterir bana.
(Zuhruf 27)"(Ancak) Beni yaratan (Rabbim) başkadır. İşte O beni hidayete yöneltip-iletecek" (ve doğru yola ulaştıracaktır.)
(Zuhruf 27)Ben, ancak beni yoktan var edene taparım. Muhakkak ki O, beni doğru yola iletecektir.”
(Zuhruf 27)"Beni (fıtratımla - varoluş programımla) yaratan müstesna! Kesinlikle, beni hakikate erdirecek O'dur!"
(Zuhruf 27)“Ben, ancak beni yaratana kulluk ve ibadet ederim. O, beni doğru yola iletme lütfunda bulunarak önümü, ufkumu aydınlatmaya devam ediyor.”
(Zuhruf 27)"(Ancak) Beni yaratan başka. İşte O beni hidayete yöneltip iletecektir."
(Zuhruf 27)Ancak beni yaratana taparım; çünkü O, beni hidayete erdirecektir.”
(Zuhruf 27)"Beni yaratan başkadır. Kuşkusuz, O, artık beni doğru yola eriştirecektir!"
(Zuhruf 27)“Ben ancak, beni belli özelliklerle yaratana ibadet ederim. O, muhakkak beni her hususta doğruya (ve neticede ebedî saadete) iletecektir.”
(Zuhruf 27)“Ben, yalnızca beni yaratana ibadet ederim. Çünkü O, bana doğru yolu gösterecektir.” dedi.
(Zuhruf 27)-Hani bir vakit, İbrahim de babasına ve toplumuna şöyle demişti: "Ben sizin taptıklarınızdan uzağım. Ben yalnız beni yokken yaratana ibadet ederim. Çünkü O, bana doğru yolu gösterecektir."
(Zuhruf 27)(26-27) Ibrahim, babasina ve milletine demisti ki: «Beni yaratan haric, sizin taptiginiz seylerden uzagim. Beni dogru yola eristirecek olan suphesiz O'dur.»
(Zuhruf 27)26,27. Hani, İbrahim babasiyle, ulusuna da: «Ben uzağım sizin taptığınızdan, ancak beni yaratana taparım, imdi o, beni doğru yola iletecektir» demiş idi ya
(Zuhruf 27)(26-27) Hani bir vakit İbrahim, babasına ve kavmine dedi ki: «Hakikat ben, sizin taptıklarınızdan uzağım, onlarla bir ilişiğim yoktur. Ancak beni yoktan örneksiz yaratan (Rabbim) müstesna (ancak O'na taparım). Gerçek O, beni doğru yola eriştirecektir.
(Zuhruf 27)26,27. Hani İbrahim, babasına ve kavmine şöyle demişti: “Şüphesiz ben sizin taptıklarınızdan uzağım. Ben, yalnız beni yaratana kulluk ederim. Bana, O doğru yolu gösterecektir.” *
(Zuhruf 27)26,27. İbrahim, babasına ve milletine demişti ki: "Beni yaratan hariç, sizin taptığınız şeylerden uzağım. Beni doğru yola eriştirecek olan şüphesiz O'dur."
(Zuhruf 27)"Ben ancak O, beni yaratana taparım. Şüphesiz O beni doğru yola iletecektir."
(Zuhruf 27)Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü O, beni doğru yola iletecektir.
(Zuhruf 27)Yaradılışımı[1] düzenleyen, kuşkusuz beni doğru yola iletecektir.
1)Ayette yer alan "fetara" sözcüğüne, "yaratma" anlamı verildiği için, çevirilerde "beni yaratan" şeklinde anlam verilerek yanlışlık yapılmaktadır. Fetara, yaratma değil; yaradılış özelliği, kişilik, benlik, yaradılış yasaları yani "fıtrat" demektir.
"(Ancak) Beni yaratan (fetareniy) başka. İşte O beni hidayete yöneltip iletecektir."
(Zuhruf 27)(26,27) –Ve hani bir zamanlar İbrâhîm babasına ve toplumuna: “Şüphesiz ben sizin taptığınız şeylerden uzağım. –Beni yoktan yaratan ayrı.– Şüphesiz ki artık O, beni doğru yola iletecektir” dedi.
(Zuhruf 27)“Beni yaratan (Allah) hariç. Şüphesiz ki O, beni (doğruya) hidayet edecektir.”
(Zuhruf 27)"(Fakat) beni yaratan (Allah) müstesna. Şübhe yok ki O, beni doğru yolda muvaffak edecekdir".
(Zuhruf 27)“Ancak beni yaratan müstesnâ; çünki şübhesiz O, beni hidâyete erdirecektir.”
(Zuhruf 27)(26-27) Hani İbrahim, babasına ve milletine "Gerçekten ben, kulluk ettiğiniz [şeylerden] beriyim. Ancak, beni ilk defa yaratan hariç [ona yakınım]. Artık o, gerçekten bana yol gösterecektir." demişti.
(Zuhruf 27)26-27 Hani İbrahim babasına ve ulusuna demişti ki: "Doğrusu, sizin taptığınız şeylerden uzağım. Ancak beni yaratan; doğrusu, bana doğru yol gösterecek olan O’dur."
(Zuhruf 27)“Ancak beni yaratana (kulluk ederim). Sonra, beni doğru yola iletecek olan da O dur” demişti.
(Zuhruf 27)Ancak beni yaratan hariç. Çünkü muhakkak ki O, beni hidayete erdirecektir.
(Zuhruf 27)Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü O, beni doğru yola iletecektir.»
(Zuhruf 27)“Ancak beni yoktan var eden Allah hariç; çünkü yalnızca O’dur, beni doğru yola ileten!”
(Zuhruf 27)Hak olan, beni yaratan başkadır. Ben ona kulluk ederim. O beni hidayete yöneltip iletecektir.
(Zuhruf 27)26,27. (Bir zamanlar) İbrahim, babasına ve toplumuna: “Beni yaratan (Allah) hariç şüphesiz ben, sizin taptıklarınızdan çok uzağım. Beni en doğru yola ancak O, ulaştırır.” dedi.
(Zuhruf 27)(26-27) Hani İbrahim babasına ve kavmine demişti ki: “Beni yaratan (Allah) dışında, sizin ibadet ettiklerinizle kesinlikle bir alâkam yoktur. Şüphe yok ki, ancak O bana doğru yolu gösterecektir.”
(Zuhruf 27)Hiç kimse(ye tapmam), beni var etmiş olan hariç, beni doğru yola ileten O'dur!"
(Zuhruf 27)"Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü o, beni doğru yola iletecektir."
(Zuhruf 27)Bknz: (37/99)
(Zuhruf 27)26-29 Vaktiyle İbrahim de babasına ve kavmine şöyle demişti: “Ben sizlerin ve izinden gittiğiniz atalarınızın ilahlarına asla değer verip, itaat edip tapınmam. Ben yalnızca beni de sizi de yaratan Allah’a itaat ederek O’nu ilah edinir, O’nun davetine iman edip yönelirim. Çünkü tek doğru yol Rabbim daveti olan yoldur.” İbrahim bu sözlerini miras olarak kendinden sonra doğru yolu arayanlar için, en temel ilkeler olarak bıraktı. Lakin insanların birçoğu İbrahim’in uyarı niteliğindeki bu öğüdüne rağmen, ibret alıp ders çıkarmazlar. Buna rağmen Allah kendisine nankörlük eden insanları, dünya nimetlerinden yararlandırır ve onları yaratılış amaçlarını tebliğ eden bir elçi ve kitap göndermeden sorumlu tutmaz.
(Zuhruf 27)Yalnız beni Yaratan hariç: zaten bana kılavuzluk edecek olan da O'dur."
(Zuhruf 27)(26-27) Hani İbrahim, babasına ve kavmine şöyle demişti: “Şüphesiz ben sizin taptıklarınızdan uzağım. Ben, yalnız beni yoktan var edene kulluk ederim. Bana, O doğru yolu gösterecektir.”
(Zuhruf 27)«O beni yaratmış olan müstesna. Çünkü, o şüphesiz ki, beni doğru yola erdirecektir.»
(Zuhruf 27)"Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü O beni doğru yola iletecektir. "
(Zuhruf 27)“Beni yaratan başka ‘ben yalnız beni yaratana taparım’. Çünkü, beni doğru yola eriştiren, odur.”
(Zuhruf 27)Ben yalnız beni yaratana taparım. Çünkü O, bana doğru yolu gösterecektir.
(Zuhruf 27)(26-27) Bir vakit İbrahim babasına ve halkına şöyle dedi: "Bilin ki ben sizin taptıklarınızdan her türlü ilişiği kestim. Ben ancak beni yaratana ibadet ederim. O bana yol gösterecektir."
(Zuhruf 27)"Ben yalnız beni yaratana (taparım). Çünkü O, bana doğru yolu gösterecektir."
(Zuhruf 27)Benim, beni yaratanın dışındakilerle bir ilgim olmaz. O, bana doğru yolu gösterecektir."
(Zuhruf 27)(26-27) Bir zamanlar İbrahim, babasına ve kavmine: "Ben, sizin taptıklarınıza değil; sadece beni yaratana kulluk ederim. Çünkü bana doğru yolu O gösterdi" demişti.
(Zuhruf 27)Ancak beni yaratana kulluk ederim. Çünkü O bana doğru yolu gösterecektir.
(Zuhruf 27)26-27 Hani İbrahim de babasına ve kavmine şöyle demişti: "beni yaratan Allah hariç -çünkü beni doğru yola O iletecektir- sizin ibadet ettiğiniz putlardan uzağım"
(Zuhruf 27)«(Ancak) Beni yaratan başka. İşte O beni hidayete yöneltip iletecektir.»
(Zuhruf 27)“Ancak beni yaratana kulluk ederim. O mutlaka bana yol gösterecektir.”
(Zuhruf 27)"Yalnız beni yaratana kulluk ederim. Bana, O kılavuzluk edecektir."
(Zuhruf 27)