43. Zuhruf Suresi / 46.ayet

And olsun ki biz Musa’yı ayetlerimizle Firavun’a ve kurmaylarına göndermiştik, O da onlara:
– Ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim, dedi.

Bknz: (20/42)»(20/44)

Mustafa Çavdar Meali

Zuhruf 46 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve andolsun ki Musa'yı, delillerimizle Firavun'a ve kavminin ileri gelenlerine gönderdik de ben dedi, şüphe yok ki alemlerin Rabbinin peygamberiyim.

(Zuhruf 46)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Andolsun Biz Musa'yı, Firavun'a ve onun 'önde gelen iktidar takımına’ ayetlerimizle yolladık. O da sadece: "Gerçekten ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim" deyip (Hakka çağırmıştı).

(Zuhruf 46)

Abdullah Parlıyan Meali:

İşte bu şekilde Musa'yı ayetlerimizle Firavun ve çevresindeki ileri gelenlere gönderdik. Musa onlara: “Bakın” dedi. “Ben bütün alemlerin Rabbinden gönderilen bir elçiyim.”

(Zuhruf 46)

Adem Uğur Meali:

Andolsun biz Musa'yı âyetlerimizle Firavun'a ve onun ileri gelen adamlarına göndermiştik de Musa: Ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim, demişti.

(Zuhruf 46)

Ahmet Hulusi Meali:

Andolsun ki Musa'yı işaretlerimizle Firavun ve onun ileri gelenlerine irsal ettik de (Musa) dedi: "Ben Rabb-ül alemin'in Rasulüyüm. "

(Zuhruf 46)

Ahmet Tekin Meali:

Andolsun biz Mûsâ'yı Firavun'a, devlet büyüklerine ve kodamanlarına, birliğimize, kudretimize delâlet eden âyetler, mûcizelerle, tebliğ görevi ile özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere gönderdik. Mûsâ: “Ben âlemlerin, bütün varlıkların Rabbi olan Allah'ın Rasulüyüm” dedi.

(Zuhruf 46)

Ahmet Varol Meali

Andolsun biz Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve ileri gelenlerine gönderdik. O da: "Şüphesiz ben alemlerin Rabbinin elçisiyim" dedi.

(Zuhruf 46)

Ali Bulaç Meali:

Andolsun, Biz Musa'yı, Firavun'a ve onun 'önde gelen çevresine' ayetlerimizle gönderdik. O da, dedi ki: "Gerçekten ben, alemlerin Rabbinin elçisiyim."

(Zuhruf 46)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Gerçekten Mûsa'yı da mucizelerimizle Firavun'a ve topluluğuna peygamber gönderdik. (Varıb da onlara) şöyle dedi: “- Doğrusu ben, bütün âlemlerin Rabbinin peygamberiyim.”

(Zuhruf 46)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ayrıca, gerçek şu ki, Firavun ve ileri gelenlerine, mucizelerimizle, Musa'yı gönderdik. Dedi ki: "Aslında, ben, Evrenlerin Efendisinin elçisiyim!"

(Zuhruf 46)

Ali Ünal Meali:

Nitekim Musa’yı, (yalnızca Kendisine ibadet edilecek Âlemlerin Rabbi oluşumuza apaçık delil teşkil eden) mucizelerimizle Firavun’a ve ileri gelen yetkililerine gönderdik. Musa onlara, “Şüphesiz ki ben, Âlemlerin Rabbinin bir elçisiyim!” dedi.

(Zuhruf 46)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Andolsun! Biz Musa’yı, mucizelerimizle Firavun ve meclisine gönderdik. “Ben, Rabb-ül Âlemin olan Allah’ın elçisiyim” dedi.

(Zuhruf 46)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Andolsun biz, Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve onun ileri gelen adamlarına göndermiştik de Musa, "Ben alemlerin Rabbi'nin peygamberiyim" demişti.

(Zuhruf 46)

Bekir Sadak Meali:

And olsun ki Biz Musa'yi mucizelererimizle Firavun'a ve erkanina gondermistik, «suphesiz ben, alemlerin Rabbinin elcisiyim» demisti.

(Zuhruf 46)

Besim Atalay Meali:

Biz belgelerimizle Musa'yı, Firavun ile ulusuna gönderdik, o dedi ki: «Ben, âlemlerin Rabbi olan Tanrının peygamberiyim !»

(Zuhruf 46)

Celal Yıldırım Meali:

And olsun ki biz, Musa'yı açık belge ve mu'cizelerle Fir'avn'a ve ileri gelen yandaşlarına peygamber olarak gönderdik. (O da onlara:) «Şüphesiz ki ben, âlemlerin Rabbı'nın peygamberiyim ve elçisiyim,» dedi.

(Zuhruf 46)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Andolsun, biz Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve ileri gelen adamlarına göndermiştik de o (onlara): “Şüphesiz ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim” demişti.

(Zuhruf 46)

Diyanet İşleri Eski Meali:

And olsun ki Biz Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve erkanına göndermiştik, "Şüphesiz ben, Alemlerin Rabbinin elçisiyim" demişti.

(Zuhruf 46)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Andolsun, biz Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve ileri gelen adamlarına göndermiştik de o, "Şüphesiz ben alemlerin Rabbinin elçisiyim" demişti.

(Zuhruf 46)

Diyanet Vakfı Meali:

Andolsun biz Musa'yı âyetlerimizle Firavun'a ve onun ileri gelen adamlarına göndermiştik de Musa: Ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim, demişti.

(Zuhruf 46)

Edip Yüksel Meali:

Örneğin; Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve erkanına gönderdik ve 'Ben evrenlerin Rabbinin elçisiyim,' demişti.

(Zuhruf 46)

Elmalılı Orjinal Meali:

Celalim hakkı için Musayı ayetlerimizle Fir'avne ve cem'ıyyetine gönderdik, vardı haberiniz olsun, dedi: ben bütün alemlerin rabbının Resulüyüm

(Zuhruf 46)

Elmalılı Yeni Meali:

Andolsun ki, Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve topluluğuna gönderdik. (Musa) vardı: "Haberiniz olsun ben bütün alemlerin Rabbinin peygamberiyim." dedi.

(Zuhruf 46)

Erhan Aktaş Meali:

Ant olsun ki Biz Musa'yı ayetlerimizle[1] Firavun'a ve onun ileri gelenlerine gönderdik: "Ben alemlerin Rabb'inin Rasulüyüm." dedi.

1)Kanıtlarımızla, göstergelerimizle, mucizelerimizle.

(Zuhruf 46)

Gültekin Onan Meali:

Andolsun, biz Musa'yı, Firavun'a ve onun 'önde gelen çevresine' ayetlerimizle gönderdik. O da dedi ki: "Gerçekten ben, alemlerin rabbinin elçisiyim."

(Zuhruf 46)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve hiç kuşkusuz Biz, Mûsâ'yı âyetlerimizle/ alâmetlerimizle/ göstergelerimizle Firavun'a ve onun ileri gelenlerine elçi gönderdik de o: “Gerçekten ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim” demişti.

(Zuhruf 46)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Andolsun ki Musa’yı, ayetlerimizle Firavun ve ileri gelenlerine yolladık. Dedi ki: “Şüphesiz ki ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim.”

(Zuhruf 46)

Harun Yıldırım Meali:

Andolsun ki Biz Musa’yı, Firavun’a ve onun önde gelen çevresine ayetlerimizle gönderdik. O da, dedi ki: “Gerçekten ben, alemlerin Rabbinin elçisiyim.”

(Zuhruf 46)

Hasan Basri Çantay:

Andolsun ki biz Musayı da ayetlerimizle Fir'avne ve cemaatine peygamber olarak gönderdik de o, "Ben gerçek alemlerin Rabbinin elçisiyim" dedi.

(Zuhruf 46)

Hayrat Neşriyat Meali:

Celâlim hakkı için, Mûsâ'yı da mu'cizelerimizle Fir'avun'a ve ileri gelenlerine gönderdik de: “Gerçekten ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim!” dedi.

(Zuhruf 46)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Elbetteki Musa'yı Firavun ve seçkinlerine açık kanıtlarla göndermiştik. Ardından "Gerçekten ben, Alemlerin [varlıkların] RAB'binin Elçisiyim" dedi.

(Zuhruf 46)

Hüseyin Atay Meali:

Andolsun, Biz Musa’yı belgelerimizle Firavun’a ve ileri gelenlerine göndermiştik, doğrusu ben, âlemlerin eğiteninin elçisiyim, demişti.

(Zuhruf 46)

İbni Kesir Meali:

Andolsun ki; Biz, Musa'yı da ayetlerimizle Firavun'a ve erkanına göndermiştik. Ve demişti ki: Şüphesiz ben, alemlerin Rabbının elçisiyim.

(Zuhruf 46)

İlyas Yorulmaz Meali:

Biz Musa'yı açık delillerle Firavun'a ve onun seçkin yöneticilerine göndermiştik ve onlara “Ben alemlerin Rabbinin elçisiyim” demişti.

(Zuhruf 46)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve andolsun ki Musa (A.S)’ı âyetlerimizle (mucizelerimizle), firavuna ve onun (kavminin) ileri gelenlerine gönderdik. (O zaman onlara): “Muhakkak ki ben, âlemlerin Rabbinin Resûl’üyüm.” dedi.

(Zuhruf 46)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ant olsun ki Biz Musa'yı belgelerimizle Firavun'a, ulusunun ileri gelenlerine elçi gönderdik. Musa dedi: «Ben bütün varlıkların çalabı yönünden gönderilen elçiyim.»

(Zuhruf 46)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz biz Musa'yı, Firavun'a ve onun önde gelen çevresine ayetlerimizle gönderdik. O da, “Gerçekten ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim” dedi.

(Zuhruf 46)

Mahmut Kısa Meali:

Doğrusu Biz Mûsâ’yı, hakîkati gözler önüne seren delillerimizle ve apaçık mûcizelerimizle Firavun’a ve ileri gelen adamlarına göndermiştik. Mûsâ onlara, “Şüphesiz ben, Mısır’ın ve bütün âlemlerin gerçek Sahibi, Efendisi, Yöneticisi, yani Rabb’i olan Allah’ın size gönderdiği Elçisiyim!” dedi.

(Zuhruf 46)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Uyarıcı olarak Andolsun, Musa'yı, Firavun'a ve onun ehline ayetlerimizle göndermişizdir. Firavun'a ve çevresindekilere "Muhakkak ki; ben, alemlerin Rabbinin elçisiyim" demiştir.

(Zuhruf 46)

Mehmet Türk Meali:

Yemin olsun Biz Mûsa’yı Firavun’a ve onun ileri gelenlerine mûcizelerimizle gönderdik. O da: “Gerçekten ben âlemlerin Rabbi (olan Allah)’ın elçisiyim.” dedi.

(Zuhruf 46)

Muhammed Celal Şems Meali:

Şüphesiz Biz, Musa’yı mucizelerimizle Firavun ve onun ileri gelenlerine gönderdik. O dedi ki: “Şüphesiz ben, âlemlerin Rabbinin peygamberiyim.”

(Zuhruf 46)

Muhammed Esed Meali:

İşte bu şekilde Musa'yı mesajlarımızla Firavun'a ve ileri gelen adamlarına gönderdik: Musa onlara, "Bakın" dedi, "ben bütün alemlerin Rabbinin bir elçisiyim!"

(Zuhruf 46)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Andolsun ki biz, Musa'yı etkili kanıtlarımızla Firavuna ve onun ileri gelen adamlarına göndermiştik de Musa onlara; "Ben evrenlerin rabbinin elçisiyim!" demişti.

(Zuhruf 46)

Mustafa Çavdar Meali:

And olsun ki biz Musa’yı ayetlerimizle Firavun’a ve kurmaylarına göndermiştik, O da onlara: – Ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim, dedi.

Bknz: (20/42)»(20/44)

(Zuhruf 46)

Mustafa Çevik Meali:

46-56 Vaktiyle Musa’yı da apaçık âyetlerimiz ve mucizelerle birlikte, Firavun ve kavmine göndermiştik. Musa onlara gidip, “Ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim.” demişti. Fakat onlar peygamberliğinin delili olan mucizeleri de görmelerine rağmen, Musa’ya inanmayıp onunla alay ettiler. Bunun üzerine belki düşünür, gerçeği görür anlarlar diye birbirinden daha güçlü ve etkili mucizelerle Musa’yı destekledik. Firavun ve kavmini bu mucizelerle uyardık fakat onlar karşılaştıkları her mucize ve musibetten sonra Musa’ya gelip, “Ey yüce insan ve ey büyük sihirbaz! Rabbinin sana lütfettiği peygamberlik hatırına, O’na dua et de bizi bu musibetlerden kurtarsın. Biz artık senin davet ettiğin o yolda yürüyeceğiz.” dediler. Ne zaman Biz de onları başlarına gelen uyarıcı musibetlerden kurtardıysak hemen sözlerinden döndüler. Sonra Firavun kavmine dönüp şöyle demeye başladı: “Ey kavmim! Mısır ülkesinin hükümranlığı bana ait değil mi, şu ayaklarımın altında akıp giden nehir benim değil mi? Benim bu muhteşem kudret ve saltanatı mı görmüyor musunuz? Ben bu Musa denen, güçsüz ve zavallı adamdan daha güçlü efendiniz değil miyim? Hem bir baksanız ya, ne demek istediği ve amacının ne olduğu bile belli değil, şimdi onunla ben bir miyim? Musa gerçekten peygamber olarak görevlendirilmiş ise boynunda altın gerdanlıkları, kollarında altın bilezikleri ve yanında ona yardımcı meleklerle, ihtişamlı ve güçlü olarak karşımıza çıkması gerekmez miydi?” Firavun bu sözleri ile zaten yozlaşmaya müşrik, kâfir ve nankör olmaya yatkın olan kavmini etkisi altına aldı ve onlar da Firavun’a boyun eğip ona kulluk etmeye devam ettiler. Böylece Bize sırtlarını dönüp de gazabımızı üzerlerine çekince, hak ettikleri azaba çarptırıp hepsini suda boğduk ve onları Allah’la birlikte başkalarını da Rab ve ilah edinenler için kötü bir örnek olmak üzere gelecek nesillere ibretlik kıldık.

(Zuhruf 46)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Doğrusu, Musa'yı mucizevi mesajlarımızla Firavun ve kadrosuna da böyle göndermiştik ve demişti ki: "Bakın, ben alemlerin Rabbinin elçisiyim."

(Zuhruf 46)

Osman Okur Meali:

Andolsun ki Biz Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve erkanına göndermiştik, "Şüphesiz ben, alemlerin Rabbinin elçisiyim" demişti.

(Zuhruf 46)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Andolsun ki, Mûsa'yı âyetlerimizle Fir'avun'a ve onun cemaatine gönderdik. Binaenaleyh dedi ki: «Ben şüphe yok âlemlerin Rabbinin bir Resûlüyüm.»

(Zuhruf 46)

Ömer Öngüt Meali:

Andolsun ki biz Musa'yı âyetlerimizle Firavun'a ve ileri gelenlerine göndermiştik. Onlara: "Ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim. " demişti.

(Zuhruf 46)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bir zamanlar, Musa’yı ayetlerimizle Firavuna ve onun seçkinlerine göndermiştik. Musa, “Hiç kuşkunuz olmasın, ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim” dedi.

(Zuhruf 46)

Sadık Türkmen Meali:

ANT OLSUN Musa’yı ayetlerimizle, Firavun’a ve ileri gelen adamlarına göndermiştik. “Ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim” dedi.

(Zuhruf 46)

Seyyid Kutub Meali:

Andolsun biz Musa'yı da ayetlerimizle Firavun'a ve ileri gelen adamlarına gönderdik: «Ben alemlerin Rabbinin elçisiyim» demişti.

(Zuhruf 46)

Suat Yıldırım Meali:

Nitekim onlardan Musa'yı, delillerimiz ve mucizelerimizle Firavun'a ve ileri gelen yetkililerine gönderdik. O da onlara: "Ben Rabbülalemin'in size elçisiyim" dedi.

(Zuhruf 46)

Süleyman Ateş Meali:

Andolsun biz Musa'yı da ayetlerimizle Fir'avn'a ve ileri gelen adamlarına gönderdik: "Ben alemlerin Rabbinin elçisiyim" dedi.

(Zuhruf 46)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Musa'yı belgelerimizle Firavun'a ve onun ileri gelenlerine elçi gönderdik. Onlara: "Ben varlıkların Sahibinin[1] elçisiyim." dedi.

1) Rabbinin

(Zuhruf 46)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Musa'yı, âyetlerimizle Firavun'a ve ileri gelenlerine gönderdik. Musa, onlara: "Ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim" dedi.

(Zuhruf 46)

Şaban Piriş Meali:

Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve kurmaylarına göndermiştik: -Şüphesiz ben, evrenin sahibinin elçisiyim, dedi.

(Zuhruf 46)

Talat Koçyiğit Meali:

Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve ileri gelen adamlarına göndermiştik de onlara demişti ki: "Ben, alemlerin Rabbının elçisiyim".

(Zuhruf 46)

Tefhimul Kuran Meali:

Andolsun, biz Musa'yı Firavun'a ve onun 'önde gelen çevresine' ayetlerimizle gönderdik. O da, dedi ki: «Gerçekten ben, âlemlerin Rabbinin elçisiyim.»

(Zuhruf 46)

Ümit Şimşek Meali:

Biz Musa'yı da Firavun'a ve kavminin ileri gelenlerine âyetlerimizle gönderdik. O, “Ben Âlemlerin Rabbinin elçisiyim” dedi.

(Zuhruf 46)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun, Musa'yı ayetlerimizle Firavun'a ve onun üst düzey adamlarına gönderdik de onlara dedi ki: "Ben alemlerin Rabbi'nin resulüyüm."

(Zuhruf 46)