43. Zuhruf Suresi / 6.ayet
Zuhruf 6 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah Parlıyan Meali:
Oysa biz, önce gelip geçen toplumlara, nice nice peygamberler gönderdik.
(Zuhruf 6)Ahmet Tekin Meali:
Daha önceki milletlere özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere nice peygamberler göndermiştik.
(Zuhruf 6)Ali Fikri Yavuz Meali:
Halbuki (seni bir peygamber olarak kavmine gönderdiğimiz gibi), evvelkiler içinde de nice peygamberler gönderdik.
(Zuhruf 6)Ali Ünal Meali:
Daha önce gelip geçmiş topluluklar içinde (Mesajımızı tebliğ için) nice peygamberler görevlendirdik.
(Zuhruf 6)Cemal Külünkoğlu Meali:
Hâlbuki daha önceki toplumlara da nice peygamberler göndermiştik.
(Zuhruf 6)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Halbuki daha önceki toplumlara da nice peygamberler göndermiştik.
(Zuhruf 6)Hakkı Yılmaz Meali:
(6-8) Ve Biz öncekilere de nice peygamberler göndermiştik. Onlar, kendilerine gelen her peygamberi kesinlikle alaya alıyorlardı da Biz, kuvvetçe onlardan daha güçlü olanları değişime/ yıkıma uğratıverdik. Öncekilerin örneği de geçti.
(Zuhruf 6)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Oysa biz, öncekiler arasında nice nebiler göndermişizdir.
(Zuhruf 6)Hasan Basri Çantay:
Halbuki biz evvelki (ümmet) ler içinde de nice peygamber (ler) gönderdik.
(Zuhruf 6)Hubeyb Öndeş Meali: /
Öncekilerin-öncülerin içine (arasına) Nebi[cinsin]den kaç tane gönderdik.
(Zuhruf 6)İskender Ali Mihr Meali:
Ve sizden evvelki (ümmetlerin) içinde nice nebîler (peygamberler) gönderdik.
(Zuhruf 6)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Resullerin nicelerini göndermiştik, daha önceki milletlere de. Onların peygamberleri vardır.
(Zuhruf 6)Mustafa Çavdar Meali:
Zira biz, önceki toplumlara da nice nebiyi elçi olarak gönderdik. (Zuhruf 6)Mustafa Çevik Meali:
5-9 Ey yaratılış sebeplerini inkâr edenler! Siz davet edildiğiniz hayat nizamına sırtını dönen, sınır tanımayan azgın bir toplumsunuz diye gerçekleri size bildirmekten vaz mı geçelim? Biz sizden önceki toplumlara da peygamberler gönderip Allah’ın davetini onlara da ilettik fakat birçoğu da sizin gibi peygamberlerine inanmayıp alay ederek yalancı saydılar. Onlar sizden çok daha güçlü toplumlar olmalarına rağmen, bu tutumları sebebi ile azabımızla yakalayıp helak ettik ve hepsinden geriye ibret alınması gereken hikâyeleri kaldı. Size olduğu gibi o müşriklere de gökleri, yeri ve içindekileri kim yarattı diye sorsan, onlar da “Elbette ki her şeyi bilen, üstün kudret sahibi Allah yarattı.” derlerdi.
(Zuhruf 6)Osman Okur Meali:
(6-7) Halbuki (seni bir Elçi olarak kavmine gönderdiğimiz gibi), evvelkiler içinde de nice nebiler gönderdik. Onlara her nebi geldikçe, muhakkak onunla alay ederlerdi.
(Zuhruf 6)Ömer Sevinçgül Meali:
Öncekilere de ‘sizden önce yaşayan toplumlara da’ nice peygamberler gönderdik.
(Zuhruf 6)Süleymaniye Vakfı Meali:
Sizden öncekilere de nice nebiyi elçi olarak göndermiştik[1].
1)Nebi, kendine Kitap ve hikmet verilen kişidir. Türkçede peygamber olarak bilinir. (En'am 6/83-90 ve Bakara 2/61).
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Sizden önceki toplumlara da nice peygamber gönderdik.
(Zuhruf 6)Tefhimul Kuran Meali:
Oysa biz, önceki (cemiyet)ler içinde nice peygamber(ler) gönderdik.
(Zuhruf 6)