39. Zümer Suresi / 56.ayet

Ki sonunda şunu demek zorunda kalmayasınız:
– Eyvah Allah’a karşı işlediğim kusurlardan ve gerçeklerle alay edenlerden olduğum için yazıklar olsun bana.

Bknz: (6/31)(21/67)

Mustafa Çavdar Meali

Zümer 56 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Herkesin, Allah katından bir sevap kazanamadım, hey gidi hey ve gerçekten de alay edenlerdendim dediği.

(Zümer 56)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Kişinin (yana yakıla) şöyle diyeceği (gün) : "Allah yanında (O’na karşı kullukta) yaptığım kusurlardan dolayı yazıklar olsun (bana!) Doğrusu Ben, (Allah'ın diniyle) alay edenlerdendim!.. (Gelmeden önce Hakka ve hayra yönelip hazırlık yapınız.) "

(Zümer 56)

Abdullah Parlıyan Meali:

Kişinin yana yakıla şöyle diyeceği gün: “Allah'a karşı kullukta yaptığım kusurlardan dolayı yazıklar olsun bana, doğrusu ben Allah'ın diniyle alay edenlerdendim.

(Zümer 56)

Adem Uğur Meali:

Kişinin: Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alay edenlerdendim (diyeceği günden sakının)!

(Zümer 56)

Ahmet Hulusi Meali:

(O süreçte) bir nefs şöyle der: "Allah'ı tanımada yetersiz kalmam dolayısıyla düştüğüm hasrete (kayıplarıma) bak! Elbette ben alay edenlerdendim! (İşin gerçeğinin ve ciddiyetinin farkında değilmişim?)"

(Zümer 56)

Ahmet Tekin Meali:

Her nefsin, herkesin: “Allah'ın huzurunda sergilediğim umursamaz davranışlarımdan, Kur'ân'ı küçümsememden dolayı eyvah, bana yazıklar olsun. Ben alay edenlerdendim.” diyeceği günden önce Kur'ân'a tâbi olun.

(Zümer 56)

Ahmet Varol Meali

Bir canın: "Allah'a itaatte kusur edişimden dolayı yazıklar olsun! Doğrusu ben alay edenlerdendim" demesinden (önce).

(Zümer 56)

Ali Bulaç Meali:

Kişinin (yana yakıla) şöyle diyeceği (gün): "Allah yanında (kullukta) yaptığım kusurlardan dolayı yazıklar olsun (bana) doğrusu ben, (Allah'ın diniyle) alay edenlerdendim."

(Zümer 56)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Sonra günahkâr nefsin şöyle demesi var: “- Yazık bana! Allah'a ibadette kusur etmişim. Ben (Kur'an ve müminlerle) alay edenlerdenim.”

(Zümer 56)

Ali Rıza Sefa Meali:

Benlik, şöyle diyecek: "Allah'a karşı umursamaz davrandığım ve küçümsediğim için, vay başıma gelene!"

(Zümer 56)

Ali Ünal Meali:

(Tâbi olun) ki, hiç kimse, “Allah hakkında taşıdığım aşırı ve yakışıksız itikad sebebiyle vah bana; vah bana ki ben, (O’nun vahyettiği gerçeklerle) alay edenler arasında yer aldım!” deme durumunda kalmasın.

(Zümer 56)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ki kişi demesin: “Allah’tan yana yaptığım eksikliklerden dolayı bana yazıklar olsun! Ben gerçekten (o mesajlar ile) alay edenlerden idim.”

(Zümer 56)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- "Siz farkında olmadan ansızın başınıza azap gelmeden önce, Rabbinizden size indirilen en güzel kitaba uyunuz ki, hiçbir insan, "Allah'a karşı aşırı gittiğim, küçümseyenlerden biri olduğum için yazıklar olsun bana!" demesin.

(Zümer 56)

Bekir Sadak Meali:

Kisinin: «Allah'a karsi asiri gitmemden oturu bana yaziklar olsun. Gercekten ben alaya alanlardandim» diyecegi gunden sakinin.

(Zümer 56)

Besim Atalay Meali:

Hiçbir kimse: «Allaha karşı yaptığım taşkınlıktan dolayı, bana yazıklar olsun; ben alay ediyorum!» demeye; ya da: «Allah beni doğru yola iletseydi sakınçlardan olurdum!» demeye; yahut azabı gördüğü zaman: «Bir kez daha döneydim, iyilerden olurdum!» Demeden önce, Allaha yönelin, ona teslim olun, sonra yardım olunmazsız

(Zümer 56)

Celal Yıldırım Meali:

Kişinin, «Allah'ın huzurunda yaptığım eksikliklerden, kusurlardan dolayı yazıklar olsun bana ; cidden ben alaya alanlar arasında idim!» diyeceği,

(Zümer 56)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Kişinin: “Allah'a karşı umursamaz davrandığım ve (hakikati) küçümseyenlerden biri olduğum için yazıklar olsun bana!” diyeceği (günden sakının)!

(Zümer 56)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kişinin: "Allah'a karşı aşırı gitmemden ötürü bana yazıklar olsun. Gerçekten ben alaya alanlardandım" diyeceği günden sakının.

(Zümer 56)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(55-56) Farkında olmadan azap size ansızın gelmeden önce, Rabbinizden size indirilenin en güzeline uyun ki, kişi, "Allah'ın yanında, işlediğim kusurlardan dolayı vay halime! Gerçekten ben alay edenlerden idim" demesin.

(Zümer 56)

Diyanet Vakfı Meali:

Kişinin: Allah'a yakınlık konusunda kusurlu davrandığım için bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alay edenlerdendim (diyeceği günden sakının)!

(Zümer 56)

Edip Yüksel Meali:

Ki kişi, 'ALLAH'ın öğretisine aldırmamaktan ötürü vay halime; doğrusu ben alay edenlerdendim,' demesin

(Zümer 56)

Elmalılı Orjinal Meali:

Diyeceği gün bir nefis: eyvah, Allah yanında yaptığım eksikliklerden dolayı hasretime bak, doğrusu ben eğlenenlerden idim

(Zümer 56)

Elmalılı Yeni Meali:

Bir kimsenin: "Eyvah, Allah'ın huzurunda yaptığım kusurlardan dolayı vay bana! Doğrusu ben, alay ederlendendim." diyeceği,

(Zümer 56)

Erhan Aktaş Meali:

Sonunda: "Allah'a karşı aşırı gittiğimden dolayı yazıklar olsun bana! Doğrusu ben alay edenlerdendim." denmemesi için,

(Zümer 56)

Gültekin Onan Meali:

Kişinin (yana yakıla) şöyle diyeceği (gün): "Tanrı yanında (kullukta) yaptığım kusurlardan dolayı yazıklar olsun (bana), doğrusu ben, (Tanrı'nın diniyle) alay edenlerdendim."

(Zümer 56)

Hakkı Yılmaz Meali:

(55-58) Ve ansızın azap gelmeden, kişinin, “Allah'ın yanında, yaptığım ölçüsüzlüklerden dolayı yazık bana! Doğrusu ben alay edenlerdendim” demesinden yahut “Allah, bana doğru yolu gösterseydi, her hâlde ben Allah'ın koruması altına girmiş kimselerden olurdum” demesinden veya azabı gördüğü zaman, “Bana bir geri dönüş olsaydı da ben de o iyilik-güzellik üretenlerden olsaydım” demesinden önce Rabbinizden size indirilenin en güzelini izleyin.”

(Zümer 56)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Her nefis: “Allah hakkındaki kusurlarımdan dolayı, yazıklar olsun bana ve ben gerçekten alay edenlerdendim.” demeden önce (Allah’a yönelin ve O’nun indirdiğine uyun).

(Zümer 56)

Harun Yıldırım Meali:

Kişinin: Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alay edenlerdendim (diyeceği günden sakının)!

(Zümer 56)

Hasan Basri Çantay:

(O azab günü) her nefsin "Allah yanında işlediğim taksıyrlerden dolayı vay hasret (ve nedamet) ime! Hakıykat, hakıykat ben (Onun diniyle, kitabiyle) eğlenenlerdendim" diyeceği,

(Zümer 56)

Hayrat Neşriyat Meali:

Tâ ki bir nefis: “Allah hakkında işlediğim kusurlardan dolayı yazıklar olsun bana! Gerçekten (ben) alay edenlerdendim” demesin!

(Zümer 56)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(56-58) Herhangi bir canın "Allah'ın yanında eksiklik edişim üzerine [etmem sebebiyle] yazık bana! Gerçekten ben, cidden alay edenlerdendim!" demesinden veya "Şayet Allah bana yol göstermiş olsaydı, mutlaka korunup sakınanlar'dan olmuştum!" demesinden veya azabı gördüğü sırada "Benim için bir kere [şans] daha olsaydı da, güzellik [iyilik] edenlerden olsaydım..." demesinden [önce RAB'binizden size ne indirildi ise onun en güzeline bağlı olun¹].

(Zümer 56)

Hüseyin Atay Meali:

55-56 Ansızın ve hiç farkına varmadığınız bir sırada size azap gelmeden, kişinin "Allah'a karşı aşırı gitmemden ötürü bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alaya alanlardanım" demesinden önce, Rabbinizden size indirilen en güzel olana uyun.

(Zümer 56)

İbni Kesir Meali:

Kişinin: Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı vay bana, yazıklar olsun; gerçekten ben, alaya alanlardandım, diyeceği gün gelmezden önce.

(Zümer 56)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bir nefsin “Allah'ın yanından gelen kitabı önemsemediğim ve onu alaya almamdan dolayı bana yazıklar olsun” demeden önce, Allah'ın indirdiğine teslim olun.

(Zümer 56)

İskender Ali Mihr Meali:

Kişinin, "Allah’tan uzaklaşma konusunda, aşırı gittiğim (haddi aştığım) herşeye yazıklar olsun. Ve ben mutlaka alay edenlerden olmuştum." dediği gibi (diyenlerden olmayın).

(Zümer 56)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Şunun için: Kimse demesin ki: «Allah'a karşı ettiklerimden dolayı bana yazık oldu, çünkü eğlenenlerden biri de bendim.»

(Zümer 56)

Kadri Çelik Meali:

Kişinin, “Allah'a karşı aşırı gitmemden ötürü bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alaya alanlardandım” diyeceği (günden sakının).

(Zümer 56)

Mahmut Kısa Meali:

Ey insanlar! Sizi böyle açık ve net olarak uyarıyoruz ki, hiç kimse Hesap Günü yargı önüne çıkarılınca, “Eyvah, Allah’a karşı işlediğim günahlardan dolayı yazıklar olsun bana! Meğer ben, ne büyük hakîkatleri alaya alıyormuşum da haberim yokmuş!” demesin.

(Zümer 56)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

En sonunda kişi şuna mecbur kalmasın: "Bunca yaptıklarımdan dolayı nice pişmanlıklar. Rabbime karşı yaptığım kusurdan dolayı yazıklar olsun bana! Ben O'nun diniyle alay edenler Zümresinde yer aldım. Yazıklar olsun bana! O'nun kitabıyla ve müminlerle alay etmişimdir."

(Zümer 56)

Mehmet Türk Meali:

(Zira o gün gelince) kişinin: “Allah’a karşı (kullukta) yaptığım kusurlardan ve (Allah’ın diniyle) alay ettiğimden dolayı yazıklar olsun (bana).” demesi,

(Zümer 56)

Muhammed Celal Şems Meali:

“(Sonra) aranızdan biri, Allah’ın huzurunda kusurlu davrandığım için bana yazıklar olsun; Ben mutlaka (Allah’ın kelâmı ile) alay ederdim, demesin!”

(Zümer 56)

Muhammed Esed Meali:

ki hiçbir insan (Kıyamet Günü) "Allah'a karşı umursamaz davrandığım ve (hakikati) küçümseyenlerden biri olduğum için yazıklar olsun bana!" demesin;

(Zümer 56)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kişinin; "Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun; gerçekten ben, alaya alanlardandım!" diyeceği gün gelmezden önce...

(Zümer 56)

Mustafa Çavdar Meali:

Ki sonunda şunu demek zorunda kalmayasınız: – Eyvah Allah’a karşı işlediğim kusurlardan ve gerçeklerle alay edenlerden olduğum için yazıklar olsun bana.

Bknz: (6/31) - (21/67)

(Zümer 56)

Mustafa Çevik Meali:

53-59 Ey Peygamber! Allah adına de ki: “Ey bu uyarılardan ders almayan, günahkâr ve kendilerine zulmeden kullarım! Allah’ın rahmetinden umudunuzu kesmeyin. Allah günahlarından tevbe edip kendisine yönelerek davetine icabet edenlerin günahlarını bağışlar.” O halde sizler de azap gelip çatmadan tevbe ederek Rabbinizin daveti olan hayat nizamı ile yaşayın. Aksi halde sizi azaptan koruyup kurtaracak hiç kimseyi bulamazsınız. Allah’ın azabı birdenbire karşınıza çıkmadan Rabbinizden indirilen Kur’an ile yapılan çağrıya kulak verip O’na tabi olun ki, sonra Kıymet Günü “Rabbimin davetine uymayıp dünya hayatımı zayi ettiğim için yazıklar olsun bana.” demek zorunda kalmayasınız. Yahut azapla karşılaşınca, “Bana dünyaya tekrar dönme fırsatı verilse de, Rabbimin rızasını kazanmak uğrunda canla başla gayret edenlerden olsam.” diye pişmanlıkla kıvrananlardan olmayasınız. O zaman da Allah böylelerine: “Hayır, artık iş işten çoktan geçti. Dünya hayatlarınızda âyetlerim size apaçık ulaşmışken onları yalan saydınız, büyüklük taslayıp, kibirlenerek sırtınızı döndünüz.” diyecek.

(Zümer 56)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ki, hiç kimse, "Allah'a karşı yabancılaştığım ve gerçeği alay konusu yaptığım için vay benim halime" demesin!

(Zümer 56)

Osman Okur Meali:

(55-56) "Size ansızın, farkına varmadan azap gelmeden önce Rabbinizden size indirilen en güzel söze, (Kuran'a) uyun." Ki hiçbir insan (Kıyamet Günü) "Allah'a karşı umursamaz davrandığım ve (hakikati) küçümseyenlerden biri olduğum için yazıklar olsun bana!" demesin;

(Zümer 56)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Her nefsin, «Allah'a karşı yaptığım kusurlardan dolayı eyvah bana yazıklar olsun ve ben müstehzilerden olmuş idim,» demesinden evvel (insan, halini ıslah etmelidir.)

(Zümer 56)

Ömer Öngüt Meali:

Ki, hiçbir kimse: "Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alay edenlerdendim!" demesin.

(Zümer 56)

Ömer Sevinçgül Meali:

İnsan azapla yüz yüze gelince, “Allah’a kulluk konusundaki hatalı davranışlarımdan ötürü yazıklar olsun bana! Ben ‘ilahi gerçekleri küçümseyerek’ alay eden kimselerdendim!” diyecek.

(Zümer 56)

Sadık Türkmen Meali:

Bir nefsin şöyle demesinden çekinin: “Allah’a karşı aşırı gitmem yüzünden vah başıma gelenlere! Gerçekten ben, alay edenlerden idim.”

(Zümer 56)

Seyyid Kutub Meali:

Kişinin «Allah'a karşı aşırı gitmemden dolayı bana yazıklar olsun! Gerçekten ben alay edenlerdendim» diyeceği günden sakının.

(Zümer 56)

Suat Yıldırım Meali:

Ta ki kişi şöyle demeye mecbur kalmasın: "Rabbime karşı yaptığım bunca kusurdan dolayı yazıklar olsun bana! Yazıklar olsun bana ki ben O'nun diniyle, kitabıyla alay edenler arasında yer aldım!"

(Zümer 56)

Süleyman Ateş Meali:

(O gün günahkar) nefsin şöyle demesinden sakının: "Allah'ın yanında (O'na kullukta) kusur edişimden dolayı vah (bana). Gerçekten ben alay edenlerdendim."

(Zümer 56)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sonra kalkıp şöyle der: "Allah'a karşı çok kusur işledim; her şeyi kaybettim. Gerçekten ben hafife alanlardandım"

(Zümer 56)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(55-56) Bu azap, ummadığınız bir sırada, ansızın başınıza gelmeden önce Rabbiniz tarafından gönderilen en güzel mesaja uyun ki o Gün kimse, "Allah'a karşı görevimi ihmal ettiğimden ve hakikati küçümsediğimden dolayı yazıklar olsun bana!" demesin.

(Zümer 56)

Şaban Piriş Meali:

Kişinin: Allah'a karşı işlediğim kusurlardan ve aldatılanlardan olduğum için bana yazıklar olsun demesinden önce...

(Zümer 56)

Talat Koçyiğit Meali:

55-58 "Azâb, siz farkına varmadan ve size birdenbire gelmeden, kişi, Allah'a itaatta işlediğim kusurdan dolayı bana yazıklar olsun; gerçekten alay edenlerden idim; yahut, Allah bana hidayet etseydi, muhakkak sakınanlardan olurdum; yahutta azabı görünce, benim için dünyaya tekrar dönüş olsaydı da ben de iyilerden olsaydım, demeden önce, Rabbınızdan size indirilen en güzel şeye uyun!"

(Zümer 56)

Tefhimul Kuran Meali:

Kişinin (yana yakıla) şöyle diyeceği (gün): «Allah yanında (kullukta) yaptığım kusurlardan dolayı yazıklar olsun (bana); doğrusu ben, (Allah'ın diniyle) alay edenlerdendim.»

(Zümer 56)

Ümit Şimşek Meali:

Tâ ki, öyle bir gün geldiğinde, kişi “Allah'a karşı işlediğim kusurlar yüzünden yazıklar olsun bana ki alay edenler arasındaydım!” demesin.

(Zümer 56)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Benlik şöyle diyecektir o zaman: "Allah'a karşı aşırı gitmem yüzünden başıma gelenlere bak! Alay edip duranlardan biriydim doğrusu!..."

(Zümer 56)