23. Muminun Suresi / 118.ayet
- « Müminun 117
- Müminun 118
- Nur 1 »
Müminun 118 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve de ki Rabbim, yarlıga acı ve sensin acıyanların en hayırlısı.
(Müminun 118)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Ve (Ey Nebim, Sen ve ümmetin devamlı dua edip) de(yin) ki: “Rabbim, (bizi) bağışla ve merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.” (Çünkü dua eden, mahrum edilmeyecektir.)
(Müminun 118)Abdullah Parlıyan Meali:
Öyleyse ey peygamber! de ki: Rabbim beni bağışla, bana acı, çünkü merhamet edenlerin en hayırlısı sensin.
(Müminun 118)Adem Uğur Meali:
(Resûlüm!) De ki: Bağışla ve merhamet et Rabbim! Sen merhametlilerin en iyisisin.
(Müminun 118)Ahmet Hulusi Meali:
De ki: "Rabbim, mağfiret ve merhamet et! Sen Rahıym olanların en hayırlısısın!"
(Müminun 118)Ahmet Tekin Meali:
“Rabbim, beni ve mü'minleri koruma kalkanına al, bağışla, bize merhamet et. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın” de.
(Müminun 118)Ahmet Varol Meali
De ki: "Rabbim! Bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Ali Bulaç Meali:
Ve de ki: "Rabbim, bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Ali Fikri Yavuz Meali:
(Ey Rasûlüm) de ki: “- Rabbim! Ümmetimi bağışla, onlara merhamet buyur. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.”
(Müminun 118)Ali Rıza Sefa Meali:
Ve şunu söyle: "Efendim! Bağışla ve merhamet et. Çünkü Sen, merhamet edenlerin en iyisisin!"
(Müminun 118)Ali Ünal Meali:
Şöyle dua et: “Rabbim, yarlığa Rabbim, merhamet buyur; buyur ki Sen, merhameti en hayırlı olan ve daima kullarının hayrına olarak merhamet edensin!”
(Müminun 118)Bahaeddin Sağlam Meali:
De ki: “Ey Rabbim! Bağışla, merhamet et. Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın.”
(Müminun 118)Bayraktar Bayraklı Meali:
De ki: "Rabbim! Beni bağışla, bana merhamet et! Sen, merhamet edenlerin en iyisisin."
(Müminun 118)Bekir Sadak Meali:
De ki: «Rabbim! Bagisla, merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayirlisisin."*
(Müminun 118)Besim Atalay Meali:
Diyesin ki: «Tanrım! Sen bağışla, yarlığa, sen yarlıgayanların hayırlısısın»
(Müminun 118)Celal Yıldırım Meali:
De ki: Rabbim! Bağışla, merhamet eyle; sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.
(Müminun 118)Cemal Külünkoğlu Meali:
De ki: “Ey Rabbim! Bağışla, merhamet et! Çünkü sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!”
(Müminun 118)Diyanet İşleri Eski Meali:
De ki: "Rabbim! Bağışla, merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."*
(Müminun 118)Diyanet İşleri Yeni Meali:
De ki: "Rabbim! Bağışla, merhamet et. Çünkü sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!"
(Müminun 118)Diyanet Vakfı Meali:
(Resûlüm!) De ki: Bağışla ve merhamet et Rabbim! Sen merhametlilerin en iyisisin.
(Müminun 118)Edip Yüksel Meali:
De ki: 'Rabbim, (bizi) bağışla, merhamet et; sen, merhamet edenlerin en iyisisin.'
(Müminun 118)Elmalılı Orjinal Meali:
Hem şöyle de: "Rabbım! bana mağfiret, merhamet buyur, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Elmalılı Yeni Meali:
Ve de ki: "Rabbim, beni bağışla, merhamet buyur; Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!"
(Müminun 118)Erhan Aktaş Meali:
Ve de ki: "Rabb'im! Bağışla ve merhamet et. Sen merhametlilerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Gültekin Onan Meali:
Ve de ki: "Rabbim, bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve de ki: “Rabbim! Bağışla ve merhamet et! Ve Sen merhametlilerin en hayırlısısın.”
(Müminun 118)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
De ki: “Rabbim bağışla, merhamet et. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.”
(Müminun 118)Harun Yıldırım Meali:
(Resûlüm!) De ki: Bağışla ve merhamet et Rabbim! Sen merhametlilerin en iyisisin.
(Müminun 118)Hasan Basri Çantay:
(Habibim) de ki: "Ey Rabbim, (mü'minleri) yarlığa, esirge. Sen acıyanların en hayırlısısın".
(Müminun 118)Hayrat Neşriyat Meali:
(Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: “Rabbim! Bağışla! Merhamet eyle! Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın!”
(Müminun 118)Hubeyb Öndeş Meali: /
"RAB'bim! Bağışla ve sen merhametlilerin en iyisi (hayırlısı) olarak merhamet et" de.
(Müminun 118)İbni Kesir Meali:
De ki: Rabbım, mağfiret et, merhamet et. Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın.
(Müminun 118)İlyas Yorulmaz Meali:
Deki “Rabbim! Bağışla ve merhamet et. Çünkü sen, merhametlilerin en merhametlisisin.
(Müminun 118)İskender Ali Mihr Meali:
Ve de ki: “Rabbim, mağfiret et (günahlarımızı sevaba çevir) ve rahmet et (Rahîm esması ile tecelli et). Ve Sen, Rahîm olanların en hayırlısısın.”
(Müminun 118)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
De ki: «Çalabım! Beni yarlığa, beni esirge. Sen ki esirgeyicilerin yey olanısın.»
(Müminun 118)Kadri Çelik Meali:
Ve de ki: “Rabbim! bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!”
(Müminun 118)Mahmut Kısa Meali:
Ey Müslüman! Tüm benliğinle Rabb’ine yönelerek de ki: “Ey Rabb’im, günahlarımı bağışla, bana merhamet eyle. Doğrusu Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın!”
(Müminun 118)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Nida et, şöyle de: "Rabbim! Merhamet et. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Mehmet Türk Meali:
Ve (Ey Muhammed!): “Ey Rabbim! (Beni) bağışla ve (bana) merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.” de.
(Müminun 118)Muhammed Celal Şems Meali:
De ki: “Yarabbi! Bağışla (ve) rahmet et. Sen rahmet edenlerin en iyisisin.”
(Müminun 118)Muhammed Esed Meali:
Öyleyse, (ey inanan kişi,) de ki: "Rabbim! (Beni) bağışla, (bana) acı; çünkü gerçek acıyan, esirgeyen Sensin!"
(Müminun 118)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Öyleyse şöyle söyle; "Rabbim, bağışla ve acı. Sen acıyanların en iyisisin."
(Müminun 118)Mustafa Çavdar Meali:
Artık sen de de ki: – Rabbim bağışla ve merhamet et çünkü sen merhametlilerin en merhametlisisin!Bknz: (3/195) - (15/49) - (39/53)»(39/61)
(Müminun 118)Mustafa Çevik Meali:
Ey mü’minler! Sizler de, “Rabbim! Bizlere merhamet ve şefkatinle muamele et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.” diye dua edin.
(Müminun 118)Mustafa İslamoğlu Meali:
İmdi, (ey bu vahyin muhatabı): "Rabbim!" de, "Bağışla! Merhamet et! Zira merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin!"
(Müminun 118)Osman Okur Meali:
Deki: "Rabbim! Bağışla, merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve de ki: «Yarabbi! Mağfiret ve rahmet buyur ve Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.»
(Müminun 118)Ömer Öngüt Meali:
De ki: “Ey Rabbim! Bağışla, merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın. ”
(Müminun 118)Ömer Sevinçgül Meali:
“Rabbim! Beni bağışla. Bana merhamet eyle. Merhamet edenlerin en hayırlısı sensin!” de.
(Müminun 118)Sadık Türkmen Meali:
Öyleyse, de ki: “Rabbim! (Beni) bağışla ve (bana) merhamet et. Çünkü Sen, merhamet edenlerin en iyisisin!
(Müminun 118)Seyyid Kutub Meali:
De ki; «Beni affeyle, bana merhamet et, sen merhamet edenlerin en iyisisin.»
(Müminun 118)Suat Yıldırım Meali:
Öyleyse (ey Resulüm ve ey mümin!) Sen şöyle dua et: "Ya Rabbi, Sen bizi affet, Sen bize merhamet et. Zira merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin, Sen!"
(Müminun 118)Süleymaniye Vakfı Meali:
De ki: "Rabbim! Bağışla, ikramda bulun; en iyi ikramı sen yaparsın."
(Müminun 118)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
De ki: "Rabbim! Bana acı ve beni bağışla. Çünkü Sen'in merhametin sonsuzdur."
(Müminun 118)Şaban Piriş Meali:
De ki: -Rabbim, bağışla ve merhamet et! Merhametlilerin en hayırlısı sensin!
(Müminun 118)Talat Koçyiğit Meali:
(Ey Muhammed!) De ki: "Rabbim! Bağışla ve merhamet et. Sen, merhametlilerin en hayırlısısın."
(Müminun 118)Tefhimul Kuran Meali:
Ve de ki: «Rabbim, bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.»
(Müminun 118)Ümit Şimşek Meali:
De ki: Rabbim, bağışla ve merhamet et. Merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin.
(Müminun 118)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Şöyle yakar: "Rabbim! Affet, merhamet et! Sen merhametlilerin en hayırlısısın!"
(Müminun 118)