Olsun senin Rabbin yine de sınırsız bir güç sahibi ve sonsuz rahmet kaynağıdır.
Bknz: (2/255)
Olsun senin Rabbin yine de sınırsız bir güç sahibi ve sonsuz rahmet kaynağıdır.
Bknz: (2/255)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Ve şüphesiz Senin Rabbin, Güçlü ve Üstün olandır, Esirgeyendir.
(Şuara 191)Şüphesiz senin Rabbin güçlülerin en güçlüsü, çok acıyıp, esirgeyendir.
(Şuara 191)Senin Rabbin, işte o, kudretli, hükümran ve engin merhamet sahibidir.
(Şuara 191)Gerçekte senin Rabbin, muhakkak ki o, Azîz'dir= kâfirlerden intikam alıcıdır, Rahim'dir= müminlere çok merhametlidir.
(Şuara 191)Ve şüphesiz Rabbin olan Allah, izzet, kudret ve rahmet sahibidir. (Peygamberlerini korur.)
(Şuara 191)Şüphesiz ki, Rabbın çok üstündür, çok güçlüdür, çok merhamet sahibidir.
(Şuara 191)Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır.
(Şuara 191)Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir. *
(Şuara 191)Ve şüphesiz ki Rabbin, gerçekten O, çok güçlü ve çok merhametlidir.
(Şuara 191)Ve şüphesiz Rabbin, kesinlikle en üstün, en güçlü, en şerefli, mağlûp edilmesi mümkün olmayan/mutlak galip olanın, engin merhametli olanın ta kendisidir.
(Şuara 191)Şüphesiz ki senin Rabbin, (evet) O, (izzet sahibi, her şeyi mağlup eden) El-Azîz, (kullarına karşı merhametli olan) Er-Rahîm’dir.
(Şuara 191)Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
(Şuara 191)Muhakkak ki, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Rahîm (çok merhamet eden)elbette ancak Rabbindir.
(Şuara 191)Ve muhakkak ki senin Rabbin, elbette O, Azîz’dir (yüce), Rahîm’dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).
(Şuara 191)Gerçekten senin çalabın kesenkes erkli, esirgeyici olandır.
(Şuara 191)Oysa senin Rabb’in, sonsuz kudret ve merhamet sahibidir. Sûrenin başından buraya kadar, insanlık tarihi boyunca ilâhî mesajı elden ele taşıyan elçilerden bazı örnekler verildi. Ve işte, insanlığa gönderilen son Elçi ve son Kitap:
(Şuara 191)Şüphesiz senin Rabbin güçlü ve üstündür, esirgeyendir. Aziz ve Rahimdir.
(Şuara 191)Şüphesiz senin Rabbin O, çok şerefli, pek merhametli olan (Allah)’tır.
(Şuara 191)Bknz: (2/255)
(Şuara 191)Senin Rabbinin gücü her şeye yeter. O üstün olandır, mü’minleri esirgeyen, bağışlayandır.
(Şuara 191)Ne ki senin Rabbin sınırsız rahmet sahibi olan O yüceler yücesidir.
(Şuara 191)Ama Senin Rabbin aziz ve rahimdir (mutlak galiptir, geniş rahmet sahibidir).
(Şuara 191)Ve hiç şüphe yok, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
(Şuara 191)