33. Ahzab Suresi / 63.ayet

İnsanlar sana o saatin bu dünyanın sonunun ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. De ki:
– Onun bilgisi sadece Allah katındadır. Hem sen nereden bileceksin belki de o saat çok yakındır?

Bknz: (7/187)(79/42)»(79/44)

Mustafa Çavdar Meali

Ahzab 63 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İnsanlar, kıyameti sorarlar sana; de ki: Onun bilgisi, ancak Tanrı katında ve ne bilirsin, belki de kıyamet, pek yakında kopacak.

(Ahzab 63)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İnsanlar, Sana (kıyamet) saatini sorarlar; de ki: "Onun bilgisi yalnızca Allah'ın katındadır." Ne bilirsin; belki de kıyamet-saati yakınlaşmıştır. (Bu nedenle her an ve her asırda ahirete hazırlanmak lazımdır).

(Ahzab 63)

Abdullah Parlıyan Meali:

İnsanlar, sana kıyametin saatini soruyorlar. De ki: Onun bilgisi Allah katındadır. Ne bilirsin, belki de kıyamet pek yakında kopacak.

(Ahzab 63)

Adem Uğur Meali:

İnsanlar sana kıyametin zamanını soruyorlar. De ki: Onun bilgisi Allah katındadır. Ne bilirsin, belki de zamanı yakındır.

(Ahzab 63)

Ahmet Hulusi Meali:

İnsanlar sana o saatten (ölüm) sorarlar... De ki: "Onun ilmi ancak Allah indindedir"... Sana bildiren nedir, belki o saat yakındır!

(Ahzab 63)

Ahmet Tekin Meali:

İnsanlar sana, Kıyametin kopacağı ânı soruyorlar. Onlara: “- Onunla ilgili bilgi Allah katındadır” de. Kıyametin kopacağı anı sana bildiren belgeler neler? Umulur ki Kıyametin vakti yakındır.*

(Ahzab 63)

Ahmet Varol Meali

İnsanlar sana kıyametten soruyorlar. De ki: "Onun ilmi ancak Allah katındadır." Ne bilirsin; belki de kıyamet yakın olabilir.

(Ahzab 63)

Ali Bulaç Meali:

İnsanlar, sana kıyamet saatini sorarlar; de ki: "Onun bilgisi yalnızca Allah'ın katındadır." Ne bilirsin; belki kıyamet saati pek yakın da olabilir.

(Ahzab 63)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İnsanlar, sana kıyametin ne zaman kopacağını soruyorlar. (Ey Rasûlüm, onlara) de ki: “- Onun ilmi ancak Allah'ın katındadır. Olur ki kıyamet, yakında vuku bulur.

(Ahzab 63)

Ali Rıza Sefa Meali:

İnsanlar, sana, evrenlerin sonu hakkında soruyorlar; şunu söyle: "Onun bilgisi, ancak Allah'ın katındadır!" Ne biliyorsun; belki de evrenlerin sonu yakındır.

(Ahzab 63)

Ali Ünal Meali:

İnsanlar senden Kıyamet’in vaktini soruyorlar. De ki: “Onunla ilgili kesin bilgi ancak Allah’ın nezdindedir.” Nereden bileceksin, belki onun vakti yaklaşmıştır bile!

(Ahzab 63)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İnsanlar, kıyametin vaktini senden soruyorlar ki. De ki: “Onun bilgisi, Rabbimin katındadır. Ne bilirsin! Belki de kıyamet vakti yakın olur.

(Ahzab 63)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İnsanlar sana kıyametin zamanını soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi Allah katındadır. Nereden bileceksin, belki de zamanı çok yakındır."

(Ahzab 63)

Bekir Sadak Meali:

Insanlar senden kiyametin zamanini soruyorlar; de ki: «Onun bilgisi ancak Allah katindadir; ne bilirsin, belki de zamani yakindir.»

(Ahzab 63)

Besim Atalay Meali:

Beklenilen saati, insanlar senden sorarlar, diyesin ki: «Onu ancak Allah bilir, ne bilirsin? Yakındır da!»

(Ahzab 63)

Celal Yıldırım Meali:

İnsanlar, sana Kıyâmet'in kopuş saatinden soruyorlar. De ki: Ona ait bilgi ancak Allah'ın yanındadır. Ne bilirsin, belki de onun kopuş saati yakın olabilir.

(Ahzab 63)

Cemal Külünkoğlu Meali:

İnsanlar sana kıyametin vaktini soruyorlar. De ki: “Onun ilmi ancak Allah katındadır.” Ne bilirsin, belki de kıyamet yakında gerçekleşir.

(Ahzab 63)

Diyanet İşleri Eski Meali:

İnsanlar senden kıyametin zamanını soruyorlar; de ki: "Onun bilgisi ancak Allah katındadır; ne bilirsin, belki de zamanı yakındır."

(Ahzab 63)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

İnsanlar sana kıyametin vaktini soruyorlar. De ki: "Onun ilmi ancak Allah katındadır." Ne bilirsin, belki de kıyamet yakında gerçekleşir.

(Ahzab 63)

Diyanet Vakfı Meali:

İnsanlar sana kıyametin zamanını soruyorlar. De ki: Onun bilgisi Allah katındadır. Ne bilirsin, belki de zamanı yakındır.

(Ahzab 63)

Edip Yüksel Meali:

Halk senden Saat'i (dünyanın son saatini) soruyor. De ki, 'Onun bilgisi ALLAH'ın katındadır; ne bilirsin, belki de o Saat yakındır.'

(Ahzab 63)

Elmalılı Orjinal Meali:

O nas sana saatten soruyor, de ki: onun ılmi Allahın nezdindedir ve ne bilirsin belki o saat yakında olur

(Ahzab 63)

Elmalılı Yeni Meali:

O insanlar, sana kıyamet saatini soruyorlar. De ki: "Onun ilmi ancak Allah'ın nezdindedir ve ne bilirsin belki de o kıyamet yakında olur."

(Ahzab 63)

Erhan Aktaş Meali:

İnsanlar sana Sa'at'ten[1] soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi yalnızca Allah'ın yanındadır. Ne bilirsin belki de o Sa'at yaklaşmıştır.

1)Kıyametin kopuş anı.

(Ahzab 63)

Gültekin Onan Meali:

İnsanlar, sana kıyamet saatini sorarlar, de ki: "Onun bilgisi yalnızca Tanrı'nın katındadır." Ne bilirsin; belki kıyamet saati pek yakın da olabilir.

(Ahzab 63)

Hakkı Yılmaz Meali:

İnsanlar sana kıyâmetin kopuş vaktinden soruyorlar. De ki: “Onun bilgisi, Allah'ın nezdindedir.Ne bilirsin belki kıyâmetin kopuş vakti yakında olur.

(Ahzab 63)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

İnsanlar sana “saat”ten/kıyametten soruyorlar. De ki: “Onun bilgisi, ancak Allah’ın yanındadır.” Nereden bileceksin, belki kıyamet yakındır.

(Ahzab 63)

Harun Yıldırım Meali:

İnsanlar sana kıyametin zamanını soruyorlar. De ki: Onun bilgisi Allah katındadır. Ne bilirsin, belki de zamanı yakındır.

(Ahzab 63)

Hasan Basri Çantay:

İnsanlar sana o saati (n ne zaman kopacağını) sorarlar. De ki: "Onun ilmi ancak Allahın nezdindedir. Ne bilirsin, belki de o saat yakın (bir zamanda) olacakdır".

(Ahzab 63)

Hayrat Neşriyat Meali:

İnsanlar sana kıyâmet(in vaktin)den soruyor. De ki: “Onun ilmi ancak Allah katındadır. Ne bilirsin, belki o kıyâmet yakın olabilir!”

(Ahzab 63)

Hubeyb Öndeş Meali: /

İnsanlar Saat (kıyamet) hakkında sana soruyorlar, "Onun bilgisi, sadece Allah'ın katındadır." de. Ön göremezsin, Saat'in çok yakın olması beklenir.

(Ahzab 63)

Hüseyin Atay Meali:

İnsanlar sana Saati soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi ancak Allah'ın katındadır. Ne bilirsin, belki de saat yakındır."

(Ahzab 63)

İbni Kesir Meali:

İnsanlar sana kıyametten sorarlar. De ki: Onun bilgisi ancak Allah katındadır. Ne bilirsin, belki de o saat yakında oluverir.

(Ahzab 63)

İlyas Yorulmaz Meali:

İnsanlar sana kıyamet saatinden soruyorlar. Onlara deki “Kıyamet saatinin bilgisi Allah'ın yanındadır. Sen onun ne zaman olacağını nerden bileceksin? Belki de yakındır.”

(Ahzab 63)

İskender Ali Mihr Meali:

İnsanlar sana o saati (kıyâmeti) soruyorlar. De ki: “Onun ilmi sadece Allah’ın indindedir.” Ve sana bildirilmedi. Belki de o saat yaklaşmış olabilir.

(Ahzab 63)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İnsanlar sana kalkış gününü sorarlar. De ki: «Bunu bilmek ancak Allah'a vergidir. Ne bilirsin, belki de kalkış günü pek yakındır.»

(Ahzab 63)

Kadri Çelik Meali:

İnsanlar sana kıyameti sorarlar. De ki: “Onun bilgisi yalnızca Allah'ın katındadır.” Ne bilirsin; belki kıyamet pek yakın da olabilir!

(Ahzab 63)

Mahmut Kısa Meali:

İnsanlar, sana kıyâmetin ne zaman kopacağını soruyorlar. Onlara de ki: “Onun bilgisi, yalnız Allah’ın katındadır ve zamanı geldiğinde onu gerçekleştirecek olan da sadece O’dur. Sen kıyâmetin ne zaman kopacağına değil, o Gün için neler hazırladığına bak! Ne bilirsin, belki de kıyâmet çok yakındır!” Allah, ansızın gelip çatmasına karşı insanlar hazırlıklı olsunlar diye, kıyâmetin vaktini bildirmemiştir. Kıyâmetin kopacağının farkında olmayan ve her an onunla karşılaşma bilincinin verdiği uyanıklıktan yoksun bulunanlara gelince:

(Ahzab 63)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ayrıca sana kıyamet saatini sorarlar; de ki, "Onun bilgisi yalnız Allah'ın katında olan bilgidir." Bilinmez o, sen ne bilirsin, belki kıyamet saati pek yakın bir zamanda da vuku bulabilir.

(Ahzab 63)

Mehmet Türk Meali:

İnsanlar, sana kıyametin (ne zaman kopacağını) soruyorlar. (Sen onlara): “Onu ancak Allah bilir.” de. (Doğrusu) kıyametin kopma zamanı pek yakın bile olsa bu sana bildirilmemiştir.1*

(Ahzab 63)

Muhammed Celal Şems Meali:

İnsanlar sana (Kıyamet) saati hakkında sorarlar. De ki: “Şüphesiz onun bilgisi Allah Katındadır. Belki de Saat yakındır. (Ancak) onu sen ne bilirsin?”

(Ahzab 63)

Muhammed Esed Meali:

İnsanlar sana Son Saat hakkında soracaklar. De ki: "Onun bilgisi Allah katındadır; senin bütün bildiğin ise, Son Saat'in yakın olduğudur!"

(Ahzab 63)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İnsanlar sana dünyanın sonunun ne zaman geleceğini soruyorlar. De ki; "Onun bilgisi Allah katındadır." Nereden bileceksin, belki de zamanı yakındır.

(Ahzab 63)

Mustafa Çavdar Meali:

İnsanlar sana o saatin bu dünyanın sonunun ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. De ki: – Onun bilgisi sadece Allah katındadır. Hem sen nereden bileceksin belki de o saat çok yakındır?

Bknz: (7/187) - (79/42)»(79/44)

(Ahzab 63)

Mustafa Çevik Meali:

63-68 Ey Peygamber! İnsanlar sana Kıyamet’in ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. Sen onlara de ki: “Onun vaktini yalnızca Allah bilir, kim bilir o belki çok yakın, belki de uzaktır.” Ama bilinmesi gereken gerçek şu ki davet olundukları nizam ile ahlaka sırt çevirenleri Allah rahmetinden, mağfiretinden kovmuş ve cehennemde onlar için korkunç bir ateş hazırlamıştır. Onlar orada ebedî kalacaklar ve ne bir dost ne de bir yardımcı bulamayacaklar! Yüzlerinin ateşte kavrulup, darmadağın olduğu O Gün şöyle diyecekler: “Ah keşke biz de yaratılış amacımızı layıkıyla kavrayıp, yalnızca Allah’ı Rab ve ilah edinerek, Peygamberi ile yaptığı davete uysaydık.” Ardından da, “Ey Rabbimiz! Bizler dünyada iken önderlerimize, ileri gelen büyüklerimize uyduk, sonunda onlar bizi Senin davetinden uzak tutup, kopardılar. Ey Rabbimiz onlara iki misli azap çektir de, bizim cehenneme girmemize sebep olmalarının cezasını çeksinler.” diyerek sızlanırlar.

(Ahzab 63)

Mustafa İslamoğlu Meali:

İnsanlar sana Son Saat hakkında soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi sadece Allah katındadır. Sana kim bildirebilir ki: Son Saat belki yakındır, (belki de uzak)?

(Ahzab 63)

Osman Okur Meali:

İnsanlar sana O saatten soruyorlar (kıyametin zamanını soruyor)lar; de ki: "Onun bilgisi ancak Allah katındadır; nereden bileceksin, belki de zamanı yakındır."

(Ahzab 63)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Nâs, sana Kıyametten sorarlar. De ki: «Ona ait bilgi, Allah indindedir.» Sana (onu) ne şey bildirir? Umulur ki, Kıyamet yakınlaşmış olacaktır.

(Ahzab 63)

Ömer Öngüt Meali:

Resulüm! İnsanlar sana kıyametin zamanını soruyorlar. De ki: “Onun bilgisi Allah'ın katındadır. Ne bilirsin, belki de zamanı yakındır. ”

(Ahzab 63)

Ömer Sevinçgül Meali:

İnsanlar senden kıyametin zamanını soruyorlar. “Onun bilgisi ancak Allah katındadır, ne bilirsin, belki de zamanı pek yakındır” de.

(Ahzab 63)

Sadık Türkmen Meali:

İNSANLAR sana kıyametin vaktini soruyorlar. De ki: “Onun ilmi ancak Allah katındadır.” Ne bilirsin, belki de kıyamet yakında gerçekleşir.

(Ahzab 63)

Seyyid Kutub Meali:

Ey Muhammed! İnsanlar senden kıyametin zamanını soruyorlar. De ki: «Onun bilgisi Allah katındadır, ne bilirsin, belki de zaman yakındır.»

(Ahzab 63)

Suat Yıldırım Meali:

İnsanlar senden kıyamet saatini sorarlar. De ki: "Ona dair bilgi Allah'ın nezdindedir." Ne bilirsin belki de o saat yakındır!

(Ahzab 63)

Süleyman Ateş Meali:

İnsanlar sana O sa'atten soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi Allah'ın yanındadır." Ne bilirsin belki o sa'at yakın olur?

(Ahzab 63)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sana kıyametin saatini soruyorlar; de ki: "Onun bilgisi sadece Allah katındadır; nerden bileceksin belki de kıyamet saati yakındır."

(Ahzab 63)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Sana kıyametin ne zaman kopacağını soruyorlar. De ki: "Onun vaktini ancak Allah bilir." Ne bilirsin, belki de o çok yakında kopacaktır.

(Ahzab 63)

Şaban Piriş Meali:

İnsanlar senden kıyamet vaktini soruyorlar. De ki: -Onun bilgisi Allah katındadır. Ne bilirsin belki vakti çok yakındır?

(Ahzab 63)

Talat Koçyiğit Meali:

(Ey Muhammed!) İnsanlar senden kıyamet vaktini sormaktadırlar. De ki: "Onur bilgisi Allah katındadır; nereden bileceksin; belki de vakit yakındır."

(Ahzab 63)

Tefhimul Kuran Meali:

İnsanlar, sana kıyamet saatini sorarlar; de ki: «Onun bilgisi yalnızca Allah'ın katındadır.» Ne bilirsin; belki kıyamet saati pek yakın da olabilir.

(Ahzab 63)

Ümit Şimşek Meali:

İnsanlar sana kıyameti soruyorlar. De ki: Onun bilgisi Allah katındadır. Nereden bileceksin, belki de onun vakti çok yaklaşmıştır.

(Ahzab 63)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İnsanlar sana kıyametin saatinden soruyorlar. De ki: "Ona ilişkin bilgi Allah katındadır." Ne bilirsin, belki de o saat yakındır!

(Ahzab 63)