36. Yasin Suresi / 63.ayet

İşte bu size vaat edilen cehennem karşınızda!

Bknz: (39/71)(51/5)»(51/6)

Mustafa Çavdar Meali

Yasin 63 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Budur o cehennem ki size vaadedilmişti.

(Yasin 63)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İşte şimdi bu, size va’ad edilmiş cehennemdir (ki artık barınağınız burasıdır).

(Yasin 63)

Abdullah Parlıyan Meali:

İşte şu, sizin tehdid olunageldiğiniz cehennemdir.

(Yasin 63)

Adem Uğur Meali:

İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Ahmet Hulusi Meali:

"İşte bu vadolunduğunuz cehennemdir!"

(Yasin 63)

Ahmet Tekin Meali:

İşte bu, sizin tehdit edildiğiniz Cehennem'dir.

(Yasin 63)

Ahmet Varol Meali

İşte bu size vaadedilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Ali Bulaç Meali:

İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.

(Yasin 63)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İşte bu, (dünyada) korkutula geldiğiniz cehennemdir.

(Yasin 63)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Uyarıldığınız cehennem, işte budur!"

(Yasin 63)

Ali Ünal Meali:

İşte, kendisiyle sürekli ikaz ve tehdit edildiğiniz Cehennem!

(Yasin 63)

Bahaeddin Sağlam Meali:

(Ey mücrimler) işte size tehditle vaadedilen Cehennem budur!

(Yasin 63)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"İşte, bu size vaad edilen cehennemdir."

(Yasin 63)

Bekir Sadak Meali:

Iste bu, size soz verilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Besim Atalay Meali:

İşte size söz verilen cehennem

(Yasin 63)

Celal Yıldırım Meali:

İşte bu, tehdîd edilegeldiğiniz Cehennem'dir.

(Yasin 63)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“İşte bu uyarıldığınız cehennemdir.”

(Yasin 63)

Diyanet İşleri Eski Meali:

İşte bu, size söz verilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir."

(Yasin 63)

Diyanet Vakfı Meali:

İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Edip Yüksel Meali:

İşte, size söz verilen cehennem budur!

(Yasin 63)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bu işte o Cehennem ki va'dolunur dururdunuz

(Yasin 63)

Elmalılı Yeni Meali:

İşte bu va'd olunup durduğunuz cehennem.

(Yasin 63)

Erhan Aktaş Meali:

İşte, uyarılmış olduğunuz Cehennem budur.

(Yasin 63)

Gültekin Onan Meali:

İşte bu, size vadedilmiş cehennemdir.

(Yasin 63)

Hakkı Yılmaz Meali:

İşte bu, sizin vaat olunmuş olduğunuz cehennemdir.

(Yasin 63)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“İşte bu, size vadedilen cehennemdir.”

(Yasin 63)

Harun Yıldırım Meali:

İşte, bu size vâdedilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Hasan Basri Çantay:

İşte bu, (öteden beri) tehdid edegeldiğiniz cehennemdir.

(Yasin 63)

Hayrat Neşriyat Meali:

“(İşte) bu, va'd olunageldiğiniz Cehennemdir!”

(Yasin 63)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Bu, size söz verilmiş olan cehennemdir.

(Yasin 63)

Hüseyin Atay Meali:

İşte bu, size söz verilen cehennemdir.

(Yasin 63)

İbni Kesir Meali:

İşte bu, size vaadolunan cehennemdir.

(Yasin 63)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Size vaat edilen cehennem işte bu”

(Yasin 63)

İskender Ali Mihr Meali:

Size vaadedilmiş olan cehennem (işte) budur.

(Yasin 63)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İşte size sözünü ettikleri Cehennem!

(Yasin 63)

Kadri Çelik Meali:

“İşte bu, size vaat edilmiş olan cehennemdir.”

(Yasin 63)

Mahmut Kısa Meali:

“O hâlde, işte, dünyadayken tekrar tekrar uyarıldığınız cehennem!”

(Yasin 63)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(63-64) Alın size vadedilen cehennem! İnkar edip durmanızdan dolayı girin oraya sizler.

(Yasin 63)

Mehmet Türk Meali:

“İşte, size vâdedilen cehennemdir burası...”

(Yasin 63)

Muhammed Celal Şems Meali:

İşte size vaat olunan Cehennem budur.

(Yasin 63)

Muhammed Esed Meali:

"İşte tekrar tekrar uyarıldığınız cehennem:

(Yasin 63)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"İşte, size söz verilen Cehennem budur!"

(Yasin 63)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte bu size vaat edilen cehennem karşınızda!

Bknz: (39/71) - (51/5)»(51/6)

(Yasin 63)

Mustafa Çevik Meali:

55-64 O gün cennet ehli en güzel nimetlere kavuşacak, keyif ve mutluluk içinde kendilerine vaat edilen cennette, vaat edilen eşleri ile birlikte sedirler üstünde huzurlu hayatlarına başlayacaklar. Bu onlara rahmeti sonsuz Rablerinin bir ödülüdür. Davetinden yüz çevirenlere de Allah şöyle buyuracak: “Ey günahkârlar! Ben size şeytan sizin düşmanınızdır, sakın ona uymayın yoksa cehennemi hak edersiniz demedim mi? İşte şimdi onunla karşılaştınız. Oysa Rabbinizin davetine uyun ki nankörlerden, zalimlerden, müşriklerden olmayasınız diye de peygamberler ve kitaplar gönderip uyarmıştık. Niçin şeytanın peşine düşenlerin başlarına gelenlerden ibret alıp dersler çıkarmadınız? Aklınızı başınıza almanız gerekmez miydi? İşte şimdi bunun karşılığı olarak hak ettiğiniz cehenneme girin. Size vaat edilen de zaten burası idi.”

(Yasin 63)

Mustafa İslamoğlu Meali:

İşte, size vaad edilen cehennem budur.

(Yasin 63)

Osman Okur Meali:

İşte bu, size söz verilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Bu sizin o vaadolunmuş olduğunuz cehennemdir.

(Yasin 63)

Ömer Öngüt Meali:

İşte bu size vaad edilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Ömer Sevinçgül Meali:

İşte budur size söz verilen cehennem!

(Yasin 63)

Sadık Türkmen Meali:

O vadolunduğunuz cehennem işte budur!

(Yasin 63)

Seyyid Kutub Meali:

İşte bu, size vaad edilen cehennemdir.

(Yasin 63)

Suat Yıldırım Meali:

İşte tehdid edildiğiniz cehennem!

(Yasin 63)

Süleyman Ateş Meali:

"İşte size söylenen cehennem!"

(Yasin 63)

Süleymaniye Vakfı Meali:

İşte tehdit edildiğiniz Cehennem!

(Yasin 63)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"İşte sürekli uyarıldığınız cehennem!"

(Yasin 63)

Şaban Piriş Meali:

İşte size vaat olunan Cehennem!

(Yasin 63)

Talat Koçyiğit Meali:

İşte size va'dolunan cehennem bu.

(Yasin 63)

Tefhimul Kuran Meali:

İşte bu, size vadedilmiş olan cehennemdir.

(Yasin 63)

Ümit Şimşek Meali:

İşte size vaad olunan Cehennem!

(Yasin 63)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Alın size, tehdit edildiğiniz cehennem!

(Yasin 63)