37. Saffat Suresi / 101.ayet

Biz de ona yumuşak huylu, ağır başlı bir oğul vereceğimizi müjdeledik.

Bknz: (19/46)»(19/49)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 101 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Derken biz de ona tedbirle hareket eden ve aceleci olmayan bir oğul vereceğimizi müjdelemiştik.*

(Saffat 101)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik. (Duasını boşa çıkarmadık.)

(Saffat 101)

Abdullah Parlıyan Meali:

Biz de O'na, uslu ve uysal bir oğul müjdesini verdik.

(Saffat 101)

Adem Uğur Meali:

İşte o zaman biz onu uslu bir oğul ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Ahmet Hulusi Meali:

Bunun üzerine Onu Haliym bir oğul ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Ahmet Tekin Meali:

İşte o zaman, biz onu, ihtiraslarına hâkim, temkinli, güçlü, mâkul ve hoşgörülü bir oğul ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Ahmet Varol Meali

Biz de ona yumuşak huylu bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Ali Bulaç Meali:

Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Biz de ona uysal bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bunun üzerine, iyi huylu bir oğulu, sevinçli bir haber olarak Ona verdik.

(Saffat 101)

Ali Ünal Meali:

Biz de, (duasına icabetle) O’na ağır başlı, yumuşak ve sabırlı (olacak) bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Biz ona şefkatli, (delikanlı olacak) bir çocuğu müjdeledik.

(Saffat 101)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Bunun üzerine ona yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdeledik.

(Saffat 101)

Bekir Sadak Meali:

Biz de ona yumusak huylu bir oglan mujdeledik.

(Saffat 101)

Besim Atalay Meali:

Hemen onu, halim bir oğulla müjdeledik

(Saffat 101)

Celal Yıldırım Meali:

Biz de O'nu çok sabırlı, zarif ve yumuşak huylu bir oğul ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Cemal Külünkoğlu Meali:

100,101. “Ey Rabbim! Bana dürüst ve erdemli (olacak bir erkek çocuk) bağışla! (diye dua etti). Biz de ona yumuşak huylu bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğlan müjdeledik.

(Saffat 101)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Biz de ona uysal bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Diyanet Vakfı Meali:

İşte o zaman biz onu uslu bir oğul ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Edip Yüksel Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir erkek çocuk bağışladık.

(Saffat 101)

Elmalılı Orjinal Meali:

Biz de ona uslu bir oğul müjdeledik

(Saffat 101)

Elmalılı Yeni Meali:

Biz de ona uslu bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Erhan Aktaş Meali:

Bunun üzerine onu yumuşak huylu bir oğulla müjdeledik.

(Saffat 101)

Gültekin Onan Meali:

Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Hakkı Yılmaz Meali:

Bunun üzerine Biz, İbrâhîm'e yumuşak huylu bir delikanlıyı müjdeledik.

(Saffat 101)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Biz onu, halim (yumuşak huylu) bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Harun Yıldırım Meali:

Biz de onu itaatkâr bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Hasan Basri Çantay:

Biz de ona çok uysal bir oğul müjdesini verdik.

(Saffat 101)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bunun üzerine (biz de) onu halîm bir oğul (olan İsmâîl) ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Derken, onu halim bir oğlan çocuğu ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Hüseyin Atay Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğlan müjdeledik.

(Saffat 101)

İbni Kesir Meali:

Biz de ona, hilim sahibi bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bizde ona iyi huylu bir oğlan çocuğu müjdesini verdik.

(Saffat 101)

İskender Ali Mihr Meali:

Böylece onu, halim bir oğulla müjdeledik.

(Saffat 101)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğlu olacağını müjdeledik.

(Saffat 101)

Kadri Çelik Meali:

Biz de onu yumuşak huylu bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Mahmut Kısa Meali:

Biz de ona, İsmail adında çok şefkatli ve yumuşak huylu bir çocuğunun olacağını müjdeledik.

(Saffat 101)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(100-101) "Ameli salih bir evlat ver Ey Rabbim." Biz de onu, halim bir evlatla müjdelemişizdir.

(Saffat 101)

Mehmet Türk Meali:

Biz de onu yumuşak huylu bir çocuk (olan İsmail ile) müjdeledik.

(Saffat 101)

Muhammed Celal Şems Meali:

Bunun üzerine Biz, kendisine yumuşak huylu bir oğlu müjdeledik.

(Saffat 101)

Muhammed Esed Meali:

Bunun üzerine ona (kendisi gibi) yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdeledik.

(Saffat 101)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bunun üzerine biz onu iyi huylu bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Mustafa Çavdar Meali:

Biz de ona yumuşak huylu, ağır başlı bir oğul vereceğimizi müjdeledik.

Bknz: (19/46)»(19/49)

(Saffat 101)

Mustafa Çevik Meali:

101-108 İbrahim’in duasından sonra Biz de ona güzel huylu, hoşgörülü, halim selim bir erkek evlat müjdesi verdik. Çocuk doğru ile yanlışı birbirinden ayırabileceği ergenlik çağına erişince de, İbrahim ona, “Yavrucuğum, rüyamda seni kurban ederken görüyorum, bir düşün bakalım, bu işe ne dersin?” diye sordu. Oğlu da babasına, “Sen rüyanda gördüğün şeyi yap, inşallah beni de buna itiraz etmeyip sabreden biri olarak bulacaksın” dedi. Sonra her ikisi de Allah’ın emri olarak algıladıklarına kendilerini teslim edince, İbrahim oğlunu alnı üzerine yatırdı. O sırada Biz de ona: “Ey İbrahim! Sen şimdi rüyanda gördüğünü gerçekleştirmeye kalkıştın. Biz teslimiyetini bildiğimiz kullarımızı yanlışlar yapmaktan koruruz.” diye vahyettik. Bu, İbrahim’in kendi kendini imtihan ettiği, yanlış ve çok zor bir sınama idi. Biz ona çocuğunu kurban etmek yerine fidye olarak büyük bir kurban verdik ve onu kesmesini emredip, yanlışından kurtardık.” Gelecek nesiller arasında İbrahim, bu yanlışının Allah tarafından düzeltilmesi ile de anılacaktır.

(Saffat 101)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bunun üzerine ona uyumlu ve olgun bir oğlan çocuğu müjdeledik.

(Saffat 101)

Osman Okur Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğlan müjdeledik.

(Saffat 101)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Biz de onu pek yumuşak tâbiatli bir oğul ile müjdeledik.

(Saffat 101)

Ömer Öngüt Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Ömer Sevinçgül Meali:

Biz de ona ‘babası gibi’ iyi huylu bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Sadık Türkmen Meali:

Biz de ona ağırbaşlı bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Seyyid Kutub Meali:

Biz ona yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdeledik.

(Saffat 101)

Suat Yıldırım Meali:

Biz de ona aklı başında bir oğul müjdeledik.

(Saffat 101)

Süleyman Ateş Meali:

Ona halim bir erkek çocuk müjdeledik.

(Saffat 101)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Biz de ona, iyi huylu bir erkek çocuğu müjdesi verdik.

(Saffat 101)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bunun üzerine ona yumuşak huylu bir erkek çocuk müjdelik.

(Saffat 101)

Şaban Piriş Meali:

Biz de ona yumuşak kalpli bir erkek çocuk müjdesi verdik.

(Saffat 101)

Talat Koçyiğit Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğlan müjdelemiştik,

(Saffat 101)

Tefhimul Kuran Meali:

Biz de onu halim bir çocukla müjdeledik.

(Saffat 101)

Ümit Şimşek Meali:

Biz de ona yumuşak huylu bir oğul müjdesi verdik.

(Saffat 101)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bunun üzerine biz, İbrahim'e yumuşak huylu bir oğlan müjdeledik.

(Saffat 101)