37. Saffat Suresi / 118.ayet

Böylece onlara dosdoğru yolu göstermiştik.

Bknz: (2/120)(16/9)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 118 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.

(Saffat 118)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onları dosdoğru yola yöneltip-ilettik (hidayete ulaştırdık).

(Saffat 118)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve onları doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Adem Uğur Meali:

Her ikisini de doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Ahmet Hulusi Meali:

O ikisini de sırat-ı müstakime yönlendirdik.

(Saffat 118)

Ahmet Tekin Meali:

Her ikisini de doğru, muhkem ve güvenli yolda, İslâmî hayatta başarıya ulaştırdık.

(Saffat 118)

Ahmet Varol Meali

Onları dosdoğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Ali Bulaç Meali:

Onları dosdoğru yola yöneltip ilettik.

(Saffat 118)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kendilerine doğru yolu gösterdik.

(Saffat 118)

Ali Rıza Sefa Meali:

İkisini de dosdoğru yola eriştirdik.

(Saffat 118)

Ali Ünal Meali:

Her meselede onların Doğru Yol’da gitmelerini sağladık.

(Saffat 118)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onları doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Onları doğru yola yönelttik.

(Saffat 118)

Bekir Sadak Meali:

Her ikisini de dogru yola eristirmistik.

(Saffat 118)

Besim Atalay Meali:

Doğru yolu gösterdik de onlara

(Saffat 118)

Celal Yıldırım Meali:

İkisini de dosdoğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Cemal Külünkoğlu Meali:

117,118. Biz onlara (hükümlerimizi) açıklayan Kitab'ı (Tevrat'ı) verdik. İkisini de dosdoğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Her ikisini de doğru yola eriştirmiştik.

(Saffat 118)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onları doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Diyanet Vakfı Meali:

Her ikisini de doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Edip Yüksel Meali:

Her ikisini doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve kendilerini doğru yola çıkardık

(Saffat 118)

Elmalılı Yeni Meali:

Kendilerini doğru yola çıkardık.

(Saffat 118)

Erhan Aktaş Meali:

Onları dosdoğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Gültekin Onan Meali:

Onları dosdoğru yola yöneltip ilettik.

(Saffat 118)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve kendilerini dosdoğru yola kılavuzladık.

(Saffat 118)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

İkisini dosdoğru yola hidayet ettik.

(Saffat 118)

Harun Yıldırım Meali:

Her ikisini de doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Hasan Basri Çantay:

Onlara doğru yolu gösterdik.

(Saffat 118)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve kendilerini dosdoğru yola hidâyet ettik.

(Saffat 118)

Hubeyb Öndeş Meali: /

En sapasağlam doğru yola o ikisini yumuşakça ilettik.

(Saffat 118)

Hüseyin Atay Meali:

Ve her ikisini de doğru yola eriştirmiştik.

(Saffat 118)

İbni Kesir Meali:

Ve onları doğru yola hidayet etmiştik.

(Saffat 118)

İlyas Yorulmaz Meali:

Biz her ikisini de dosdoğru bir yola ilettik.

(Saffat 118)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve ikisini (de) Sıratı Mustakîm'e hidayet ettik (ulaştırdık).

(Saffat 118)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onları doğru yola da ilettik.

(Saffat 118)

Kadri Çelik Meali:

Ve ikisini dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.

(Saffat 118)

Mahmut Kısa Meali:

Böylece her ikisini de dosdoğru yola iletmiş,

(Saffat 118)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(118-119) Tam doğru yola onları ilettik. Ardından gelenlere ikisi için iyi bir nam bırakmışızdır

(Saffat 118)

Mehmet Türk Meali:

117,118. Ve o ikisine bilinen kitabı (Tevrat’ı) vererek onlara hak yolu gösterdik.1*

(Saffat 118)

Muhammed Celal Şems Meali:

Her ikisine doğru yol gösterdik.

(Saffat 118)

Muhammed Esed Meali:

ve onları doğru yola ilettik,

(Saffat 118)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İkisini de dosdoğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Mustafa Çavdar Meali:

Böylece onlara dosdoğru yolu göstermiştik.

Bknz: (2/120) - (16/9)

(Saffat 118)

Mustafa Çevik Meali:

114-119 Biz Musa ile Harun’a da peygamberlik nimetimizi bahşettik ve onların ikisini de kavimleri ile birlikte büyük bir felaketten, Firavun’un zulmünden kurtardık. Bizim yardımımızla sonunda galip gelen onlar oldular. Onlara da doğru ile yanlışı birbirlerinden ayıran ilahi bir kitap verip, böylece doğru yola iletmiştik.

(Saffat 118)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve o ikisini dosdoğru yola yöneltmiştik.

(Saffat 118)

Osman Okur Meali:

Her ikisini de doğru yola yöneltmiştik.

(Saffat 118)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ikisini de dosdoğru yola sevkettik.

(Saffat 118)

Ömer Öngüt Meali:

Her ikisini de doğru yola eriştirmiştik.

(Saffat 118)

Ömer Sevinçgül Meali:

Her ikisini de doğru yola eriştirdik

(Saffat 118)

Sadık Türkmen Meali:

Her ikisini de doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Seyyid Kutub Meali:

Ve onları doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Suat Yıldırım Meali:

Onları doğru yola ilettik!

(Saffat 118)

Süleyman Ateş Meali:

Ve onları doğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Süleymaniye Vakfı Meali:

İkisine de doğru yolu göstermiştik.

(Saffat 118)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Her ikisini de doğru yola eriştirdik.

(Saffat 118)

Şaban Piriş Meali:

Onlara dosdoğru yolu göstermiştik.

(Saffat 118)

Talat Koçyiğit Meali:

Her ikisini de dosdoğru yola hidayet etmiştik.

(Saffat 118)

Tefhimul Kuran Meali:

Onları dosdoğru olan yola yöneltip ilettik.

(Saffat 118)

Ümit Şimşek Meali:

İkisini de dosdoğru yola ilettik.

(Saffat 118)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Her ikisini dosdoğru yola kılavuzladık.

(Saffat 118)