68. Kalem Suresi / 38.ayet

Yani orada siz neyi isterseniz o size verilecek diye bir hüküm mü var?

Bknz: (2/80)(3/24)

Mustafa Çavdar Meali

Kalem 38 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Orada, neyi beğenir, isterseniz sizindir diye mi yazılı?

(Kalem 38)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İçinde, neyi seçip-beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye (mi yazmaktadır?)

(Kalem 38)

Abdullah Parlıyan Meali:

Orada neyi beğenir isterseniz sizindir diye mi yazılı?

(Kalem 38)

Adem Uğur Meali:

Onda, beğendiğiniz her şey sizin için mutlaka vardır (diye mi yazılı)?

(Kalem 38)

Ahmet Hulusi Meali:

Ki ondaki keyfinize göre hükümler sizindir (zannınızca Sünnetullah'a da tabi değilsiniz)!

(Kalem 38)

Ahmet Tekin Meali:

O kitapta: “Beğendiğiniz her şey sizin, diye mi yazılı?”

(Kalem 38)

Ahmet Varol Meali

İçinde, siz neyi seçerseniz o sizin olacak (diye mi yazılı)?

(Kalem 38)

Ali Bulaç Meali:

İçinde, neyi seçip beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye.

(Kalem 38)

Ali Fikri Yavuz Meali:

“- Siz her şeyi arzu ederseniz, muhakkak o sizin olacak.” diye, içinde yazılı mıdır?

(Kalem 38)

Ali Rıza Sefa Meali:

Hoşunuza giden her şeyi onda buluyorsunuz?

(Kalem 38)

Ali Ünal Meali:

Orada, “Siz neyi nasıl isterseniz, sizin için o öyle olur!” diye mi yazıyor?

(Kalem 38)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ki her istediğiniz şeyi, kendiniz için onda buluyorsunuz.

(Kalem 38)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Yoksa size ait bir kitap var da, beğendiğiniz her şeyin sizin için olacağını onda mı okuyorsunuz?

(Kalem 38)

Bekir Sadak Meali:

Sectikleriniz herhalde orada olacaktir.

(Kalem 38)

Besim Atalay Meali:

O kitapta seçtiğiniz şeyler mi vardır?

(Kalem 38)

Celal Yıldırım Meali:

İçinde neleri seçip beğenirseniz onlar sizin olacak (diye) bir bilgi mi var?

(Kalem 38)

Cemal Külünkoğlu Meali:

37,38. Yoksa içinde, neyi isterseniz, o sizin olacak yazılı size ait bir kitabınız var da (bu saçma hükümleri) ondan mı okuyorsunuz?

(Kalem 38)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Seçtikleriniz herhalde orada olacaktır.

(Kalem 38)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onda, "Seçip beğendiğiniz her şey mutlaka sizindir" (diye mi yazılı?)

(Kalem 38)

Diyanet Vakfı Meali:

Onda, beğendiğiniz her şey sizin için mutlaka vardır (diye mi yazılı)?

(Kalem 38)

Edip Yüksel Meali:

Ve içinde her dilediğinizi bulabiliyorsunuz?

(Kalem 38)

Elmalılı Orjinal Meali:

Siz alemde her neyi ıhtiyar ederseniz o her halde sizin olacak diye?

(Kalem 38)

Elmalılı Yeni Meali:

Siz bu alemde neyi beğenirseniz o mutlaka sizin olacak diye (mi yazıyor o kitapta).

(Kalem 38)

Erhan Aktaş Meali:

İçinde, "Beğendiğiniz şeyler sizindir." yazan bir kitap.

(Kalem 38)

Gültekin Onan Meali:

İçinde, neyi seçip beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye.

(Kalem 38)

Hakkı Yılmaz Meali:

37-38 Yoksa içinde, ders aldığınız şeyler: “Siz bu âlemde neyi seçerseniz/beğenirseniz o kesinlikle sizin olacak” garantisi verilmiş olan size ait bir yazılı belge mi var?

(Kalem 38)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Beğendiğiniz her şey sizindir.” (diye mi yazıyor o kitapta?)

(Kalem 38)

Harun Yıldırım Meali:

Beğenip seçtiğiniz her şey mutlaka sizindir diye?

(Kalem 38)

Hasan Basri Çantay:

Ki içinde ne (arzu ve) ihtiyar ederseniz, hepsi mutlaka sizin (olacakdır diye yazılıdır)?!

(Kalem 38)

Hayrat Neşriyat Meali:

Onda: “Ne beğenirseniz, muhakkak sizindir!” (diye mi yazılı?)

(Kalem 38)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Onda [o kitapta] Beğenip tercih ettiğiniz ne varsa kesinlikle o gerçekten sizin miymiş?¹

(Kalem 38)

Hüseyin Atay Meali:

37-39 Yoksa okuduğunuz bir kitabınız mı var? Seçtikleriniz herhalde orada olacaktır. Yoksa, üzerimizde, diriliş gününe kadar süregidecek sözleşmeleriniz mi var ki, hükmettikleriniz sizin olacaktır?

(Kalem 38)

İbni Kesir Meali:

Seçtikleriniz herhalde orada olacaktır.

(Kalem 38)

İlyas Yorulmaz Meali:

İçinde sizin istediğiniz yazılı olan bir kitap mı var?

(Kalem 38)

İskender Ali Mihr Meali:

Gerçekten onun içinde (o kitapta) “beğenip seçtiğiniz şeyler mutlaka sizindir” (mi yazılı)?

(Kalem 38)

Kadri Çelik Meali:

Onda, “Beğendiğiniz her şey sizindir” (diye mi yazılı?).

(Kalem 38)

Mahmut Kısa Meali:

O kitapta, “Dilediğiniz her şey sizindir ve her arzunuzu gerçekleştirme hakkı size verilmiştir!” diye mi yazıyor?

(Kalem 38)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Malum da istediğiniz her şey içinde yazılı da size mi mahsustur?

(Kalem 38)

Mehmet Türk Meali:

37,38. Yoksa okuyup durduğunuz size özel, bir kitabınız var da (orada): “Siz bu âlemde neyi beğenirseniz o mutlaka sizin olacak” diye mi? (yazıyor.)1*

(Kalem 38)

Muhammed Celal Şems Meali:

(37-38) Yoksa, içinde, her istediğinizi mutlaka bulursunuz (diye yazılı olanı) okuduğunuz (İlâhî bir) kitabınız mı var?

(Kalem 38)

Muhammed Esed Meali:

içinde istediğiniz her şeyi bulabileceğiniz (bir kitap)?

(Kalem 38)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O kitapta; "Beğendiğiniz her şey sizindir!" diye mi yazılı?

(Kalem 38)

Mustafa Çavdar Meali:

Yani orada siz neyi isterseniz o size verilecek diye bir hüküm mü var?

Bknz: (2/80) - (3/24)

(Kalem 38)

Mustafa Çevik Meali:

36-43 Ey insanlar! Size ne oluyor da Allah’ın size emanet ettiklerinin gerçek sahibiymişsiniz gibi, fütursuzca hükümler koyup kullanmaya kalkıyorsunuz? Yoksa bu konuda Bizden alınmış bir sözünüz yahut elinizde Allah’ın yarattıklarından her istediğinize sahip olacağınızı bildiren bir kitap mı var? Ya da Allah’ın mülkünün ortakları var da onlar mı sizi böyle yetkilendirdi? Hesap Günü böyle davranmış olmanızın cezası ile karşılaşıp, secdeye kapanmanızın faydası olmayacak, güçsüz, perişan ve zillet içinde kalacaksınız. Hâlbuki dünya hayatınızda bu günle karşılaşacağınız sizlere bildirilmişti.

(Kalem 38)

Mustafa İslamoğlu Meali:

yani, siz neyi beğenirseniz o sizindir (diyen bir kitap)?

(Kalem 38)

Osman Okur Meali:

(37-38) Yoksa size ait bir kitap var da, beğendiğiniz her şeyin sizin için olacağını onda mı okuyorsunuz?

(Kalem 38)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Her neyi ihtiyar ederseniz, muhakkak sizin içindir.

(Kalem 38)

Ömer Öngüt Meali:

O kitapta: "Beğendiğiniz her şey sizindir. " diye mi yazılı?

(Kalem 38)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Siz neyi seçerseniz mutlaka sizin olacak” diye!

(Kalem 38)

Sadık Türkmen Meali:

Onda ‘hayal/arzu ettiğiniz herşey sizindir’ diye (yazan).

(Kalem 38)

Seyyid Kutub Meali:

Onda beğendiğiniz her şeyi mi buluyorsunuz?

(Kalem 38)

Suat Yıldırım Meali:

Onda "Siz neyi tercih ederseniz size verilir." diye bir bilgi mi buluyorsunuz?

(Kalem 38)

Süleyman Ateş Meali:

Onda istediğiniz her şeyi buluyorsunuz?

(Kalem 38)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O kitapta "Siz neyi beğenirseniz o sizin olur." diye bir şey mi var?

(Kalem 38)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(37-38) Yoksa her istediğinizi bulabileceğiniz bir kitabınız mı var?

(Kalem 38)

Şaban Piriş Meali:

Herhalde orada ne arzu ederseniz hepsi sizin...

(Kalem 38)

Talat Koçyiğit Meali:

Her halde o kitapta bugün seçtiklerinizi bulmuş olacaksınız?

(Kalem 38)

Tefhimul Kuran Meali:

İçinde, siz neyi seçip beğenirseniz, mutlaka sizin olacak, diye.

(Kalem 38)

Ümit Şimşek Meali:

O kitap “Beğendiğiniz herşey sizin olsun” mu diyor?

(Kalem 38)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onda, keyfinize uyan her şeyi rahatça buluyorsunuz.

(Kalem 38)