69. Hakka Suresi / 45.ayet
Hakka 45 ayeti için diğer mealler.
![](https://birmeal.com/images/alert.png)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Derhal hiddetle ve şiddetle yakalayarak) Muhakkak Onun sağ-elini (bütün güç ve kudretini) çekip-alıverirdik.
(Hakka 45)Ahmet Tekin Meali:
Hakka-meşrûiyyete riayet gereği, ondan peygamberlik görevini alır, onu engellerdik.
(Hakka 45)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Eğer Peygamber bize atfen bazı sözler uydurmaya kalkışsaydı, elbette onu bundan dolayı kıskıvrak yakalardık; sonra da onun şah damarını keser atardık. Hiçbiriniz buna engel de olamazdınız.
(Hakka 45)Bekir Sadak Meali:
(44-46) Eger o (Muhammed), Bize karsi, ona bazi sozler katmis olsaydi, Biz onu kuvvetle yakalardik, sonra onun sah damarini koparirdik.
(Hakka 45)Besim Atalay Meali:
44,45. Bize karşı, eğer o, birtakım sözleri uydursaydı, onu pek sert yakalardık
(Hakka 45)Cemal Külünkoğlu Meali:
44,45. Eğer o (peygamber), bize karşı bazı sözleri uydurup söylemiş olsaydı. Elbette biz O'nu kuvvetle yakalardık (onu cezalandırırdık).
(Hakka 45)Diyanet İşleri Eski Meali:
44,45,46. Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık.
(Hakka 45)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(44-45) Eğer (Peygamber) bize isnat ederek bazı sözler uydurmuş olsaydı, mutlaka onu kudretimizle yakalardık.
(Hakka 45)Elmalılı Orjinal Meali:
Elbette biz onu ondan dolayı yeminiyle yakalar (kuvvetle tutar hıncını alır)dık.
(Hakka 45)Elmalılı Yeni Meali:
Elbette Biz onu, o yüzden yeminiyle yakalar (kuvvetle tutar hıncını alır)dık!
(Hakka 45)Hakkı Yılmaz Meali:
(44-47) Eğer Elçi/Muhammed, bazı sözleri Bizim sözlerimiz olarak ortaya sürseydi, kesinlikle O'ndan tüm gücünü alırdık. Sonra O'ndan can damarını kesinlikle keserdik. Artık sizden hiç biriniz O'na siper de olamazdınız.
(Hakka 45)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Biz, sağ (elle)/kuvvetle mutlaka ondan (intikam) alırdık.
(Hakka 45)Hayrat Neşriyat Meali:
44,45. Eğer (o peygamber), bize isnâd ederek bazı sözler uydursaydı, (biz) onu mutlaka kuvvet(li bir azab)la yakalardık!
(Hakka 45)Hubeyb Öndeş Meali: /
(44-47) Şayet, bazı sözleri bizim üzerimizden söylemeye [uydurmaya] başlamış olsaydı, mutlaka ondan yemini [kuvveti] yakalardık. Sonra, ondan can damarını mutlaka keserdik de sizden hiç biri, bu konuda onu engelleyenler (koruyanlar) olmazdınız.
(Hakka 45)Hüseyin Atay Meali:
44-49 Eğer, Bizim adımıza, ona bazı sözler katmış olsaydı, andolsun Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra, andolsun onun şah damarını keserdik. Hiçbiriniz de onu savunamazdınız. Ve doğrusu o saygılı olanlara bir hatırlatmadır. Ve doğrusu içinizde onu yalanlayanlar bulunduğunu şüphesiz biliriz.
(Hakka 45)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
besbelli ki Biz de onun elinde olan bütün gücü alıverirdik,
(Hakka 45)Mahmut Kısa Meali:
Biz derhal onun gücünü ve yeteneklerini elinden alarak onu sağ elinden yakalar,
(Hakka 45)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(45-46) Kıskıvrak onu yakalar alır, engellerdik. Sonra keserdik can damarından bir bir.
(Hakka 45)Mehmet Türk Meali:
45,46. Biz onun bütün güç ve kudretini1 alıverir sonra da şah damarını koparırdık.*
(Hakka 45)Muhammed Celal Şems Meali:
(44-47) Eğer o, kimi sözleri yalan olarak Bize isnat etseydi, Biz (de) onu mutlaka sağ elinden yakalardık (ve) sonra (da) mutlaka şah damarını keserdik. Ardından (da) aranızdan kimse, (Bizi) ondan uzak tutamazdı.
(Hakka 45)Mustafa Çevik Meali:
38-47 Gördüklerinize ve göremediklerinize andolsun ki: Bu Kur’an çok şerefli bir elçinin Allah adına size ilettiği ilahi bir davet kitabıdır. O, ne bir şairin ne de bir kâhinin sözüdür. O, âlemlerin Rabbi ve ilahı olan Allah tarafından gönderilmiştir. Şayet Peygamber Bizim adımıza birtakım sözler uydurup da söylemiş olsaydı, onu kıskıvrak yakalar, sonra da şahdamarını koparırdık ve hiç kimse de buna engel olamazdı.
(Hakka 45)Osman Okur Meali:
(44-46) Eğer o (Muhammed), Bize atfen, bazı sözler katmış olsaydı, Biz onun (hakimiyet) gücünü alırdık, sonra onun şah damarını koparırdık.
(Hakka 45)Suat Yıldırım Meali:
(44-46) Eğer o Resul bizim adımıza birtakım sözler uydursaydı, onu elimizle yakalar, sonra da onun şah damarını keserdik.
(Hakka 45)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(44-47) Eğer o kendi söylediklerinin bir kısmını Bize isnat etmiş olsaydı, onu kıskıvrak yakalar ve şah damarını koparırdık. Onu kimse elimizden alamazdı.
(Hakka 45)Talat Koçyiğit Meali:
44-47 Eğer Muhammed, bize karşı bazı sözler iftira etmiş olsaydı, elbette ondan gücünü kuvvetini alır, sonra onun şah damarını elbette keserdik. İçinizden hiçbiri de buna engel olamazdı.
(Hakka 45)Tefhimul Kuran Meali:
Muhakkak onun sağ elini (bütün güç ve kudretini) çekip alıverirdik.
(Hakka 45)