74. Müdessir Suresi / 33.ayet

Dönüp gelen geceye.

Bknz: (81/17)»(81/18)(84/18)

Mustafa Çavdar Meali

Müdessir 33 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve andolsun çekilip giderken geceye.

(Müdessir 33)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Dönüp geldiği (batıp bittiği) zaman geceye (karanlığa),

(Müdessir 33)

Abdullah Parlıyan Meali:

çekilip giden geceye de,

(Müdessir 33)

Adem Uğur Meali:

Dönüp gitmekte olan geceye,

(Müdessir 33)

Ahmet Hulusi Meali:

Geri döndüğünde geceye,

(Müdessir 33)

Ahmet Tekin Meali:

Sona ermekte olan geceye andolsun!

(Müdessir 33)

Ahmet Varol Meali

Dönüp gittiği zaman geceye,

(Müdessir 33)

Ali Bulaç Meali:

Dönüp gittiği zaman geceye,

(Müdessir 33)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Dönüb geldiği zaman, o gece hakkı için,

(Müdessir 33)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yemin olsun; dönüp giden geceye!

(Müdessir 33)

Ali Ünal Meali:

Çekilmeye başlayan geceye,

(Müdessir 33)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hayır! Öyle değil, aya, uzaklaştığında geceye ve ağardığında sabahaandolsun.

(Müdessir 33)

Bekir Sadak Meali:

(32-37) Hayir, hayir ogut almazlar. Aya, donup gelen geceye, agarmakta olan sabaha and olsun ki, icinizden one gecmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoglunu uyarici olarak anlatilan cehennem buyuk olaylardan biridir.

(Müdessir 33)

Besim Atalay Meali:

Dönüp giden geceye

(Müdessir 33)

Celal Yıldırım Meali:

(32-33-34-35-36-37) Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay'a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır.

(Müdessir 33)

Cemal Külünkoğlu Meali:

32,33,34,35. Hayır (onlar öğüt almazlar)! Aya, çekilip giderken geceye, ağardığı zaman sabaha (söken şafağa) andolsun ki o cehennem, büyük belâlardan biridir.

(Müdessir 33)

Diyanet İşleri Eski Meali:

32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

(Müdessir 33)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.

(Müdessir 33)

Diyanet Vakfı Meali:

Dönüp gitmekte olan geceye,

(Müdessir 33)

Edip Yüksel Meali:

Geçtiği vakit geceye,

(Müdessir 33)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve döndüğü dem o geceye

(Müdessir 33)

Elmalılı Yeni Meali:

döndüğü an o geceye

(Müdessir 33)

Erhan Aktaş Meali:

Ve dönüp gelen geceye;

(Müdessir 33)

Gültekin Onan Meali:

Dönüp gittiği zaman geceye,

(Müdessir 33)

Hakkı Yılmaz Meali:

32-37 Kesinlikle sizin düşündüğünüz gibi değil! Elçi'nin durumunu, gitmekte olan cehaleti, başlamış olan toplumsal aydınlanmayı kanıt gösteriyorum29 ki Sekar, beşer için; sizden, öne geçmek/ilerlemek veya arkaya kalmak/geride kalmak isteyen kişiler için, bir uyarıcı olarak, gerçekten en büyük şeylerden biridir.

(Müdessir 33)

Harun Yıldırım Meali:

Dönüp gittiğinde geceye,

(Müdessir 33)

Hasan Basri Çantay:

(Gündüzün hitamiyle) dönüb geldiği zaman geceye,

(Müdessir 33)

Hayrat Neşriyat Meali:

32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.

(Müdessir 33)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(32-37) Asla! Ay delildir ki, arkasını dönmüş olduğu vakit gece ve ağardığı/açıldığı zaman sabah da [delildir ki] kesinlikle o [sekar], beşere yani sizden olup öne geçmeye ve sonraya kalmayı istemiş kimseye bir uyarıcı olarak büyüklerden biridir.

(Müdessir 33)

Hüseyin Atay Meali:

32-37 Kesin hayır! Aya ve dönüp giden geceye ve ağarmakta olan sabaha andolsun ki, o, doğrusu, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen insanı uyaran büyük olaylardan biridir.

(Müdessir 33)

İbni Kesir Meali:

Dönüp geldiğinde geceye,

(Müdessir 33)

İlyas Yorulmaz Meali:

Dönüp gittiğinde geceye.

(Müdessir 33)

İskender Ali Mihr Meali:

Dönüp gittiği an geceye andolsun.

(Müdessir 33)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

dönüp gelen gece hakkı için,

(Müdessir 33)

Kadri Çelik Meali:

Dönüp gittiği zaman geceye.

(Müdessir 33)

Mahmut Kısa Meali:

Küfür, şirk ve isyan karanlıklarının yerini iman ve Kur’an aydınlığına bırakacağını anlatan dönüp gitmeye yüz tutan geceye,

(Müdessir 33)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(32-33) Eh öyle değil tabi. Kamer'e ve dönüp de giden geceye olsun kasemler.

(Müdessir 33)

Mehmet Türk Meali:

32,33,34. (Ama onlar) asla (öğüt almazlar.) Aya, döndüğü zaman geceye ve ağardığı zaman sabaha, yemin olsun ki,

(Müdessir 33)

Muhammed Celal Şems Meali:

(32-34) Hayır, (öyle) değil! Biz, ayı, dönüp (giden) geceyi ve aydınlanan sabahı, şahit olarak gösteriyoruz.

(Müdessir 33)

Muhammed Esed Meali:

Geçip gitmekte olan geceyi düşün,

(Müdessir 33)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Dönüp giden geceye de andolsun.

(Müdessir 33)

Mustafa Çavdar Meali:

Dönüp gelen geceye.

Bknz: (81/17)»(81/18) - (84/18)

(Müdessir 33)

Mustafa Çevik Meali:

32-39 Ay’a, dönüp gitmekte olan geceye ve ağarmakta olan sabaha yemin olsun ki, davetimizden yüz çevirenleri cehennemde çok şiddetli, kavurucu bir ateşe sokacağız. Bu azap, Allah’la birlikte başka ilahlar edinenlerden ölüp gitmiş olanlara da, geride kalanlara da ulaşacağı kesin olan bir uyarıdır. Her insan tercih edip yaşadığı hayat tarzının karşılığını görecektir.

(Müdessir 33)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Geçip giden gece şahit olsun!

(Müdessir 33)

Osman Okur Meali:

(32-37) Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha andolsun ki, Sizden, ileri geçip itâat etmek isteyene veyahut geri kalıp (isyâna) dalmak. isteyen, insan oğluna uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

(Müdessir 33)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve döndüğü an o geceye.

(Müdessir 33)

Ömer Öngüt Meali:

Dönüp gitmekte olan geceye andolsun ki!

(Müdessir 33)

Ömer Sevinçgül Meali:

Döndüğü an geceye!

(Müdessir 33)

Sadık Türkmen Meali:

dönüp gittiği zaman geceye,

(Müdessir 33)

Seyyid Kutub Meali:

Gerileyen gece karanlığına,

(Müdessir 33)

Suat Yıldırım Meali:

Ve dönüp giden geceye,

(Müdessir 33)

Süleyman Ateş Meali:

Dönüp gitmekte olan geceye,

(Müdessir 33)

Süleymaniye Vakfı Meali:

dönüp gittiğinde geceyi[1],

1)...

(Müdessir 33)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(32-34) Ay'a, biten geceye ve başlayan sabaha and olsun ki,

(Müdessir 33)

Şaban Piriş Meali:

Dönüp gelen geceye..

(Müdessir 33)

Talat Koçyiğit Meali:

32-37 Hayır; inkâra asla yol yoktur. Aya, dönüp gelen geceye, aydınlanan sabaha yemin ederim ki, insan için, içinizden öne geçmek yahut geri kalmak isteyen kimse için cehennem, bir uyarıcı olarak, muhakkak ki büyük belâlardan biridir.

(Müdessir 33)

Tefhimul Kuran Meali:

Dönüp gittiği zaman geceye,

(Müdessir 33)

Ümit Şimşek Meali:

Ve dönüp gittiğinde geceye.

(Müdessir 33)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun geceye, sırtını döndüğünde;

(Müdessir 33)