75. Kıyamet Suresi / 8.ayet

Ay tutulup kapkara kesildiğinde.

Bknz: (77/7)»(77/11)

Mustafa Çavdar Meali

Kıyamet 8 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve ay tutulunca.

(Kıyamet 8)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ay tutulup kapkara kesildiği zaman.

(Kıyamet 8)

Ahmet Hulusi Meali:

Ay tutulduğunda,

(Kıyamet 8)

Ahmet Tekin Meali:

Kıyamet ay tutulduğu zamandır.

(Kıyamet 8)

Ali Bulaç Meali:

Ay karardığı,

(Kıyamet 8)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve ay karardığında.

(Kıyamet 8)

Ali Ünal Meali:

Ayın ışığının silinip gideceği,

(Kıyamet 8)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay bir araya geldiği zaman!

(Kıyamet 8)

Bekir Sadak Meali:

(7-10) Gozun kamastigi, ayin tutuldugu, gunes ve ayin bir araya getirildigi zaman, iste o gun insan: «Kacacak yer nerede?» der.

(Kıyamet 8)

Besim Atalay Meali:

Ay da tutulduğunda

(Kıyamet 8)

Cemal Külünkoğlu Meali:

7,8,9. Gözler korkudan şimşek çaktığı, ay tutulduğu ve güneş ile ay bir araya getirildiği zaman.

(Kıyamet 8)

Diyanet İşleri Eski Meali:

7,8,9,10. Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.

(Kıyamet 8)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(7-10) Gözler kamaştığı, ay karanlığa gömüldüğü, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, o gün insan "kaçış nereye?" diyecektir.

(Kıyamet 8)

Diyanet Vakfı Meali:

7, 8, 9. İşte, göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay biraraya getirildiği zaman!

(Kıyamet 8)

Edip Yüksel Meali:

Ayın tutulduğu,

(Kıyamet 8)

Erhan Aktaş Meali:

Ay, karardığında.

(Kıyamet 8)

Hakkı Yılmaz Meali:

7-10 İşte, göz şimşek gibi çaktığı, ay tutulduğu ve güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan, “Kaçış nereye/kaçacak yer neresi?” der.

(Kıyamet 8)

Hasan Basri Çantay:

(7-8-9) İşte göz (hayret ve dehşetle) kamaşdığı, ay tutul (ub karardığı, güneşle ay bir araya getirildiği zaman,

(Kıyamet 8)

Hayrat Neşriyat Meali:

7,8,9. Fakat; göz kamaştığı, ay tutulduğu (ışığı giderildiği) ve güneşle ay bir araya getirildiği zaman!

(Kıyamet 8)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(7-10) Bakış (göz), telaşlandığı¹, Ay, tutulduğu/ışığını yitirdiği², güneş ve ay toplandığı zaman, insan[türü] o gün "kaçış nereye?" der.

(Kıyamet 8)

Hüseyin Atay Meali:

7-11 Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan "Kaçmak nereye" der. Kesin hayır! Artık bir sığınak yoktur.

(Kıyamet 8)

İbni Kesir Meali:

Ay tutulduğunda,

(Kıyamet 8)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ay karanlığa gömüldüğü zaman.

(Kıyamet 8)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve Ay karardığı (zaman).

(Kıyamet 8)

Mahmut Kısa Meali:

Ay’ın karanlığa gömüldüğü,

(Kıyamet 8)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(7-9) Kamaştığı zaman göz, tutulur ay, güneş ve ay bir olur.

(Kıyamet 8)

Mehmet Türk Meali:

7,8,9,10. Ama gözlerin kamaştığı,1 ayın karardığı, güneşin ve ayın bir araya toplandığı zaman var ya! İşte o gün, o insan: “Kaçacak bir delik yok mu?” der. *

(Kıyamet 8)

Muhammed Celal Şems Meali:

(7-10) Nitekim gözlerin kamaşacağı, ayın tutulacağı ve güneş ile ayın (tutulmalarının) bir araya getirileceği zaman, insanoğlu kaçış (yolu) nerededir, diyecek.

(Kıyamet 8)

Muhammed Esed Meali:

ve ay karanlığa gömüldüğünde,

(Kıyamet 8)

Mustafa Çavdar Meali:

Ay tutulup kapkara kesildiğinde.

Bknz: (77/7)»(77/11)

(Kıyamet 8)

Mustafa Çevik Meali:

2-10 İnsan, kemiklerini bir araya getirip, diriltip, davetimize uygun yaşayıp yaşamadığının hesabını sormayacağımızı mı sanıyor? Hâlbuki Biz insanın parmak uç larındaki çizgilerine varıncaya kadar yeniden yaratmaya kâdiriz. Bu gerçeğe rağmen, yine de birçoğu Allah’ın davetinden yüz çevirir ve “Şu Kıyamet Günü ne zaman gelecekmiş!” diye alay ederler. Fakat O Günün dehşetinden gözler korku ile bakakaldığında, ay ile güneş bir araya getirilip karanlığa gömüldüğünde, o insanlar bugün nereye kaçıp sığınmalı diyerek çırpınmaya başlarlar.

(Kıyamet 8)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve ay sönüp gidecek;

(Kıyamet 8)

Osman Okur Meali:

(7-10) Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "Kaçacak yer nerede?" der.

(Kıyamet 8)

Seyyid Kutub Meali:

Ay karardığı zaman,

(Kıyamet 8)

Suat Yıldırım Meali:

Ayın ışığının büsbütün gittiği,

(Kıyamet 8)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ay'ın ışığı kalmamış,

(Kıyamet 8)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(7-10) Gözler yuvalarından fırladığı, ay karardığı, güneş ve ay bir araya getirildiği Gün, insan: "Kaçacak bir yer yok mu?" diye sorar.

(Kıyamet 8)

Talat Koçyiğit Meali:

7-10 Fakat göz kamaştığı, ay tutulduğu, güneşle ay bir araya getirildiği zaman da insan, "kaçacak yer neresi?" der.

(Kıyamet 8)