97. Kadir Suresi / 5.ayet

Mutluluğun formüllerini getirirler, bu durum ta şafak atıncaya kadar sürer.

Bknz: (5/15)»(5/16)(14/1)(57/9)(65/11)

Mustafa Çavdar Meali

Kadir 5 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Esenliktir, o gece, gün ışığıncaya dek sürer.*

(Kadir 5)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(O gece) Fecrin çıkışına (tan yeri ağarıncaya) kadar, (manevi) bir selamet ve esenlik (fırsatıdır. O gece; kurtuluş ve kutluluk zamanıdır).

(Kadir 5)

Abdullah Parlıyan Meali:

O gece tan yeri ağarıncaya kadar bir selam ve esenliktir.

(Kadir 5)

Adem Uğur Meali:

O gece, esenlik doludur. Tâ fecrin doğuşuna kadar.

(Kadir 5)

Ahmet Hulusi Meali:

Selam (hakikati yaşatarak); ta ki Fecr'in doğmasına kadar (Hakikatin zuhuru ile şuurun vechi tanımasına kadar).

(Kadir 5)

Ahmet Tekin Meali:

“Bütün kâinata, kâinattakilere selâm olsun. Herkes, her şey âfetten, kederden, uzak, selâmette olsun.” derler. Şafak sökünceye, tan yeri ağarıncaya kadar, bu böyle devam eder, gider.

(Kadir 5)

Ahmet Varol Meali

O fecrin doğuşuna kadar bir esenliktir.

(Kadir 5)

Ali Bulaç Meali:

Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.

(Kadir 5)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O gece, fecrin doğuşuna kadar selâmettir. (Allah o gece yalnız selâmet ve hayır takdir eder, yahud melekler müminlere selâm verir dururlar.)

(Kadir 5)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bir esenliktir; tan zamanına dek.

(Kadir 5)

Ali Ünal Meali:

(Bilhassa o geceyi ibadetle ihya edenler için) safi rahmet ve esenliktir o gece, tâ şafak atıncaya kadar.

(Kadir 5)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Fecrin doğuşuna kadar o gece, güven ve esenliktir.

(Kadir 5)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir selamdır, yani esenliktir.

(Kadir 5)

Bekir Sadak Meali:

O gece, tan yerinin agarmasina kadar bir esenliktir.

(Kadir 5)

Besim Atalay Meali:

Tan atana dek, selâmet sürecek

(Kadir 5)

Celal Yıldırım Meali:

O gece, fecir doğuncaya kadar bir selâmdır.

(Kadir 5)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O gece, fecrin doğuşuna kadar selamettir (melekler inananlar için selâm verir, dua ederler).

(Kadir 5)

Diyanet İşleri Eski Meali:

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.

(Kadir 5)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O gece, tan yerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.

(Kadir 5)

Diyanet Vakfı Meali:

O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.

(Kadir 5)

Edip Yüksel Meali:

O, tan yeri ağarıncaya kadar esenliktir.

(Kadir 5)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bir selamdır o ta tan atana kadar

(Kadir 5)

Elmalılı Yeni Meali:

Bir selam (güvenlik)dir o gece, ta tan atana kadar.

(Kadir 5)

Erhan Aktaş Meali:

O, fecrin ağarmasına[1] kadar selamdır.[2]

1)Şafak sökene kadar.
2)Esenliktir, güvendir.

(Kadir 5)

Gültekin Onan Meali:

Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.

(Kadir 5)

Hakkı Yılmaz Meali:

4-5 Haberci âyetler, içlerindeki ruh; can katan, canlı tutan güçleriyle Rablerinin izniyle/bilgisi gereği, o şafak sökene kadar/aydınlığa kavuşuncaya kadar iner dururlar; her bir işten. –Selâm!–

(Kadir 5)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O, fecrin çıkışına kadar esenliktir.

(Kadir 5)

Harun Yıldırım Meali:

O, tan yeri ağarıncaya kadar selamdır.

(Kadir 5)

Hasan Basri Çantay:

O (gece) tan yeri ağarıncaya kadar bir selamdır.

(Kadir 5)

Hayrat Neşriyat Meali:

O (gece), fecrin doğuşuna (gün ağarana) kadar selâmettir.

(Kadir 5)

Hubeyb Öndeş Meali: /

O, [karanlığı] yaranın [şafağın] dikilmesine/doğmasına kadar bir esenlik'tir.

(Kadir 5)

Hüseyin Atay Meali:

O, tan yerinin ağarmasına kadar esenliktir.

(Kadir 5)

İbni Kesir Meali:

O, tanyeri ağarıncaya kadar bir selamettir.

(Kadir 5)

İlyas Yorulmaz Meali:

Sabah aydınlık vaktine kadar, o gece güvenlik (esenlik) tir.

(Kadir 5)

İskender Ali Mihr Meali:

O (gece), fecrin doğuşuna kadar selâmdır (selâmettir).

(Kadir 5)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Tanyeri ağarıncaya dek esenlik içinde olan gece, işte bu kadir gecesidir.

(Kadir 5)

Kadri Çelik Meali:

Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.

(Kadir 5)

Mahmut Kısa Meali:

İşte bunun içindir ki, Muhammed (s)’in ömründe bir kez yaşadığı bu Kadir Gecesinin yıldönümü olarak müminlere armağan edilen, fakat Ramazan Ayı’nın geceleri arasına gizlenerek bir ay içine serpiştirilen ve her yıl Ramazan Ay’ı boyunca “Kur’an geceleri” olarak değerlendirilmesi gereken bu gece, insanlık için bir kurtuluş fırsatı, bir esenlik müjdesidir; tâ meleklerin bir sonraki Kadir gecesine dek müminlerle vedalaşacağı şafak vaktine kadar.

(Kadir 5)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Rabbinin izniyle olur. O gece esenliktir. Tan ağırana kadar.

(Kadir 5)

Mehmet Türk Meali:

O gece, sabah oluncaya kadar, her an bir kurtuluş (vesilesidir).

(Kadir 5)

Muhammed Celal Şems Meali:

(O, hep) selamettir. Bu, gün doğana kadar (da devam eder.)

(Kadir 5)

Muhammed Esed Meali:

emin kılar bu (gece), ta şafak vaktine kadar.

(Kadir 5)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ve o gece, tan yerinin ağarmasına değin bir esenlik gecesidir.

(Kadir 5)

Mustafa Çavdar Meali:

Mutluluğun formüllerini getirirler, bu durum ta şafak atıncaya kadar sürer.

Bknz: (5/15)»(5/16) - (14/1) - (57/9) - (65/11)

(Kadir 5)

Mustafa Çevik Meali:

4-5 O geceden itibaren melekler Peygamber’e, Allah’ın vahyini insanlara ulaştırmak, böylece karanlıkları aydınlığa dönüştürmek üzere indirmeye devam ederler. Onu hayata tatbik ettiğinizde ise dünyada ve âhirette huzur ve mutluluğa kavuşacaksınız.

(Kadir 5)

Mustafa İslamoğlu Meali:

tarifsiz bir mutluluğun (formüllerini getirirler); bu durum, fecr doğuncaya kadar sürer.

(Kadir 5)

Osman Okur Meali:

O gece, fecrin doğuşuna kadar selâmettir. (Allah o gece yalnız selâmet ve hayır takdir eder, yahud melekler müminlere selâm verir dururlar.)

(Kadir 5)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O (gece) tan yeri ağarıncaya değin bir selâmettir.

(Kadir 5)

Ömer Öngüt Meali:

O gece, tan yeri ağarıncaya kadar bir selâmdır, esenliktir.

(Kadir 5)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bir esenlik gecesidir, tan vaktine kadar sürer!

(Kadir 5)

Sadık Türkmen Meali:

Bir selâm/bir esenlik/bir müjde indirdiler, ta şafak vaktine kadar!..

(Kadir 5)

Seyyid Kutub Meali:

O gece, tanyerinin ağarmasına kadar bir esenliktir.

(Kadir 5)

Suat Yıldırım Meali:

Artık o gece bir esenliktir gider... Ta tan ağarana kadar...

(Kadir 5)

Süleyman Ateş Meali:

Esenliktir o, ta tan yeri ağarıncaya kadar!

(Kadir 5)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O, tanyeri ağarıncaya kadar esenlik gecesidir.

(Kadir 5)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(4-5) O gece melekler ve ruh, Rablerinin izniyle bölük bölük inerler. O gece tan yeri ağarıncaya kadar herkes için esenlik hüküm sürer.

(Kadir 5)

Şaban Piriş Meali:

O, tan yeri ağarana dek esenliktir.

(Kadir 5)

Talat Koçyiğit Meali:

O gece, tan yeri ağarıncaya kadar süren bir selamettir.

(Kadir 5)

Tefhimul Kuran Meali:

Fecrin çıkışına kadar bir esenliktir (selamdır) o.

(Kadir 5)

Ümit Şimşek Meali:

Bir esenliktir o gece, tanyeri ağarıncaya kadar.

(Kadir 5)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!

(Kadir 5)