80. Abese Suresi / 1.ayet
Abese 1 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Hz. Peygamber (S.A.V)ümmetine edep ve metot öğretmek, Dini tebliğde zengin ve etkin kişileri önceleyip, fakir ve aciz kimseleri ise ötelemenin yanlışlığına dikkat çekmek üzere, İlahi bir senaryo gereği öyle davranarak) Hoşlanmadı ve suratını ekşitip yüzünü çevirdi,
(Abese 1)Ahmet Tekin Meali:
Peygamber, kavminin ileri gelenlerinin hidayete ermesi için uğraştığı bir sırada, iltifat etmedi, yüzünü ekşitti ve arkasını döndü.
(Abese 1)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Kendisine ama geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun.
(Abese 1)Cemal Külünkoğlu Meali:
1,2. (Peygamber) kendisine kör adam geldi diye yüzünü ekşitti ve çevirdi.
(Abese 1)Diyanet İşleri Eski Meali:
1,2. Yanına kör bir kimse geldi diye (Peygamber) yüzünü asıp çevirdi.
(Abese 1)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(1-2) Kendisine o ama geldi diye Peygamber yüzünü ekşitti ve öteye döndü.
(Abese 1)Diyanet Vakfı Meali:
1, 2, 3, 4. (Peygamber), âmânın kendisine gelmesinden ötürü yüzünü ekşitti ve çevirdi. (Resûlüm! onun halini) sana kim bildirdi! Belki o temizlenecek, yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.
(Abese 1)Hakkı Yılmaz Meali:
1-2 Elçi, kendisine, o kör adam geldi diye yüzünü ekşitti ve sırt çevirdi.
(Abese 1)Hayrat Neşriyat Meali:
1,2. Kendisine a'mâ bir kimse geldi diye (peygamber) yüzünü ekşitti ve döndü.(1)*
(Abese 1)İskender Ali Mihr Meali:
Huzursuz oldu (yüzünü buruşturdu). Ve başını çevirdi (ilgilenmedi).
(Abese 1)Mahmut Kısa Meali:
Mekke’nin ileri gelen inkârcılarına büyük bir umut ve heyecanla İslâm’ı tebliğ etmekte olan Peygamber, gözleri görmeyen bir müminin, “Ey Allah’ın Elçisi! Allah’ın sana öğrettiklerinden bana da öğret!” diye seslendiğini duyunca, “yersiz ve zamansız” bulduğu bu müdâhaleden hoşlanmayarak suratını astı ve adamcağıza arkasını döndü! Neden mi?*
(Abese 1)Mehmet Türk Meali:
1,2. (Peygamber) kör adamın kendisine gelmesinden1 hoşlanmadı2 ve yüzünü çevirdi.*
(Abese 1)Muhammed Celal Şems Meali:
(1-2) Kendisine bir kör geldi diye, o yüzünü astı ve arkasını döndü.
(Abese 1)Mustafa Çevik Meali:
1-10 Ey Peygamber! Müşriklerin önderlerine Allah’ın davetini tebliğ etmekteyken, gözleri görmeyen âmânın gelip, sana soru sormasından “Şimdi sırası mıydı?” dercesine rahatsız olup suratını astın. Oysa o kimse büyük bir heyecanla öğrenmek ve arınmak için gönlünü açarak gelmişti. Öte yandan ilgini yoğunlaştırdığın müşrikler ise, kendilerini her bakımdan yeterli gördükleri için davetini inatla inkâr ediyorlardı. Sen onların arınmak istemeyişlerinden sorumlu değilsin, o yüzden öğüt almak isteyenden uzak durup da ona suratını ekşitme.
(Abese 1)Osman Okur Meali:
(1-4) Amâ'nın kendisine gelmesinden ötürü yüzünü ekşitti ve çevirdi. (Resûlüm! onun halini) sana kim bildirdi! Belki o temizlenecek, yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.
(Abese 1)Suat Yıldırım Meali:
(1-2) Yanına görmeyen (ama) biri geldi diye yüzünü ekşitti ve sırtını döndü.
(Abese 1)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(1-2) Gözleri görmeyen adam ona geldiğinde, o, suratını astı ve ona sırtını döndü.
(Abese 1)