46. Ahkaf Suresi / 12.ayet

Oysa bu Kuran’dan önce de, bir rehber ve bir rahmet olarak Musa’ya verilen kitap vardı. Dolayısıyla bu Kuran hem önceki hakikatleri tasdik etmek hem de kendisine haksızlık yapan zalimleri uyarmak, itaat ve iyilik edenleri de müjdelemek için Arap diliyle indirilmiş bir kitaptır.

Bknz: (5/48)(12/111)(42/13)

Mustafa Çavdar Meali

Ahkaf 12 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve bundan önce de Musa'nın kitabı, uyulan bir kitaptı ve rahmetti ve bu da bir kitaptır ki onu gerçekleştirir, Arap diliyledir, zulmedenleri korkutmak içindir ve müjdedir iyilik edenlere.

(Ahkaf 12)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Bundan önce de, bir rehber (imam) ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı (Tevrat) vardır. Bu (Kur'an) da, zulmedenleri uyarmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere, (kendinden önceki İlahi mesajları) doğrulayıcı ve lisanı Arapça olan bir Kitaptır.

(Ahkaf 12)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ama daha önce de Musa'nın kitabı olan Tevrat, insanlar için yol gösterici ve Rahmet olarak gönderilmişti. İşte bu Kur'ân da, kendisinden önceki kitapları doğrulayan, açık bir Arapça ile gönderilmiş bir kitaptır. Yaratılış gayesi dışına çıkanları uyarmak, iyiliği, güzelliği huy edinenleri de müjdelemek için indirilmiştir.

(Ahkaf 12)

Adem Uğur Meali:

Ondan önce de bir rahmet ve rehber olarak Musa'nın kitabı vardır. Bu (Kur'an) da, zulmedenleri uyarmak ve iyilik yapanlara müjde olmak üzere Arap lisanıyla indirilmiş, doğrulayıcı bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Ahmet Hulusi Meali:

Ondan (Kuran'dan) önce de bir önder ve bir rahmet olarak Musa'nın Kitabı (Bilgisi) vardı... Bu (yani Kur'an) ise, (nefslerine) zulmedenleri uyarması ve muhsinlere de bir müjde olması için Arapça bir lisan ile (öncekileri de) tasdik eden bir Bilgi kaynağıdır!

(Ahkaf 12)

Ahmet Tekin Meali:

Kur'ân'dan önce Muhammed'in peygamber olarak görevlendirileceği konusunda, itimat edilecek bir rehber ve bir rahmet olarak Mûsâ'ya gelen kutsal kitap vardı. Bu kitap, Kur'ân da, Arapça konuşan Muhammed'in peygamberliğini tasdik etmektedir. İnkâr ile isyan ile kendilerine zulmedenleri, müşrikleri, baskı, zulüm ve işkenceyle, temel hak ve hürriyetleri, Allah yolunu ve Allah yolundaki faaliyetleri engelleyenleri, inkârda ısrar edenleri uyarması; iyiliği, iyi niyetleri, dinin, ahlâkın ve kamu vicdanının emirlerini, devamlı davranışlarına, ilişkilerine, görevlerine, hayatlarına yansıtan, samimiyetle ibadet eden, aktif olarak iyiliğe, iyi uygulamaya, iyileştirmeye örnek olan, işlerinde mükemmellik, dürüstlük ve başarı için dikkat harcayan, hayırlı icraatlar, kalıcı hizmetler yapan, müslüman idarecilere, askerî erkâna ve müslümanlara müjde olsun diye indirilmiş bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Ahmet Varol Meali

Bundan (Kur'an'dan) önce önder ve rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da, zulmedenleri uyarmak için ve iyilik edenlere bir müjde olarak Arapça bir dille (kendinden öncekileri) doğrulayıcı bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Ali Bulaç Meali:

Bundan önce de, bir rehber (imam) ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da, zulmedenleri uyarmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere (kendinden önceki kitapları) doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile olan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kur'an'dan önce de, bir rehber ve bir rahmet olduğu halde Mûsa'nın kitabı (Tevrat) vardı. İşte bu (Kur'an) da, zalimleri korkutmak ve müminleri müjdelemek için Arabca bir dille (gönderilen ve tevhid esaslarında Tevrat'ı) tasdik eden bir kitabdır.

(Ahkaf 12)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bundan önce de yol gösteren ve rahmet olarak, Musa'nın Kitap'ı vardı. İşte bu Kitap da haksızlık yapanları uyarması ve iyilik yapanlara sevinçli bir haber olması için, çok kolay anlaşılacak bir dille indirilmiş bir doğrulayıcıdır.[432]

432)Arap dilinde, amaçlarını zorlukla anlatanlar için Acemi; kolaylıkla anlatanlar için Arabi terimleri kullanılır. Arabi terimi, Kur'an dilinin çok kolay anlaşılacak eksiksiz bir anlatımı olduğunu belirtmek için on ayrı ayette bildirilmiştir. Ama bu ayetler, tüm çevirilerde, Kur'an'ın Arapça indirildiği anlamında çevrilerek, Kur'an'ın başka bir dile çevrilemeyeceğini öne sürenler tarafından sömürü konusu yapılmıştır. Oysa 14:4 ayetinde bildirilen; "Onlara iyice açıklaması için, her elçiyi, kendi toplumunun diliyle gönderdik!" buyruğu, Kur'an'ın açıklanması için, her toplumun kendi diline çevrilmesinin zorunlu olduğunu açık bir biçimde göstermektedir. Sömürü konusu yapılan bu kavramlara ilişkin, Diyanet İşleri eski başkanının açıklamasını önyazıların yedinci bölümünde bulabilirsiniz.

(Ahkaf 12)

Ali Ünal Meali:

Oysa Kur’ân’dan önce (İsrail Oğulları için) bir hidayet rehberi ve rahmet olarak Musa’nın kitabı vardı. Nitekim bu Kur’ân da, (Musa’nın kitabını) tasdik eden ve zulmedenleri uyarmak, bir de Allah tarafından sürekli görülmekte olduklarının şuuru içinde iyiliğe kilitlenmiş olanlar için ise bir müjde olmak üzere Arapça indirilmiş bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Hâlbuki: Ondan önce de önder ve rahmet olan Musa’nın kitabı var. Bu Kur’an da (onu) doğrulayıcıdır. Arapça bir dil ile inmiş ki, o zalimleri uyarsın ve iyilik yapanlar için bir müjde olsun.

(Ahkaf 12)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Kur'an'dan önce Musa'nın kitabı, rehber ve rahmet olarak vardı. Bu da onu doğrulayıcı bir kitaptır. Zulmedenleri uyarmak ve iyi iş yapanları da müjdelemek için Arapça olarak indirilmiştir.

(Ahkaf 12)

Bekir Sadak Meali:

Kuran'dan once, Musa'nin kitabi, Tevrat, bir rahmet ve rehberdir. Bu Kuran, zulmedenleri uyarmak ve iyi davrananlara mujde olmak uzere arap diliyle indirilmis, kendinden oncekileri dogrulayan bir Kitap'dir.

(Ahkaf 12)

Besim Atalay Meali:

Hem bir önder, hem bir rahmet olarak bundan önce Musa'nın kitabı vardı; Arap dili üzere bu kitap onu gerçeklemede, zalimleri kocundurmak, iyileri müjdelemek içindir

(Ahkaf 12)

Celal Yıldırım Meali:

Bundan önce Musa'nın kitabı, yol gösteren bir rahmet idi. Bu (Kur'ân) ise onu doğrular, Arap diliyledir, zulmedenleri uyarmak, iyiliği, güzelliği, yararlılığı huy edinenleri müjdelemek için (indirilmiştir).

(Ahkaf 12)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Ondan önce de bir rehber ve rahmet olarak Musa'nın Kitab'ı (Tevrat) vardır. Bu (Kur'an) da zulmedenleri uyarmak ve güzel davrananlara müjde olmak üzere Arap diliyle indirilmiş, kendinden öncekileri doğrulayan bir Kitap'tır.

(Ahkaf 12)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kuran'dan önce, Musa'nın kitabı (Tevrat), bir rahmet ve rehberdi. Bu Kuran da, zulmedenleri uyarmak ve iyi davrananlara müjde olmak üzere Arap diliyle indirilmiş, kendinden öncekileri doğrulayan bir Kitap'dır.

(Ahkaf 12)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bundan önce bir rehber ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı da vardı. Bu ise, onu doğrulayan ve zulmedenleri uyarmak, iyilik yapanlara müjde olmak üzere Arap diliyle indirilmiş bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Diyanet Vakfı Meali:

Ondan önce de bir rahmet ve rehber olarak Musa'nın kitabı vardır. Bu (Kur'an) da, zulmedenleri uyarmak ve iyilik yapanlara müjde olmak üzere Arap lisanıyla indirilmiş, doğrulayıcı bir kitaptır.  *

(Ahkaf 12)

Edip Yüksel Meali:

Bundan önce Musa'nın kitabı rehber ve rahmet idi. Bu, zalimleri uyarmak ve güzel davrananlara bir müjde olmak üzere Arapça indirilmiş doğrulayıcı bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Elmalılı Orjinal Meali:

Onun önünden Musanın kitabı var; bir imam ve rahmet, bu da tasdıklayıcı bir kitab, Arabca dilli, zulm edenleri inzar için ve muhsinlere müjde

(Ahkaf 12)

Elmalılı Yeni Meali:

Onun önünden de bir yol gösterici ve rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da zulmedenleri korkutmak için, güzel davrananlara da bir müjde olarak Arap diliyle gelmiş doğrulayıcı bir kitaptır

(Ahkaf 12)

Erhan Aktaş Meali:

Bundan önce önder ve rahmet olarak Musa'nın Kitap'ı vardı. Kur'an zulmedenleri[1] uyarmak; iyi olan kimseleri müjdelemek için, dili Arap'ça olan, tasdik eden[2] bir Kitap'tır.

1)Şirk koşarak kendilerine haksızlık yapanları.
2)Musa'nın Kitap'ını.

(Ahkaf 12)

Gültekin Onan Meali:

Bundan önce de bir imam ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da, zulmedenleri uyarmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere (kendinden önceki kitapları) doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile olan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Hakkı Yılmaz Meali:

Kur’ân'dan önce de bir önder ve rahmet olarak Mûsâ'nın kitabı vardı. İşte bu Kur’ân da, şirk koşarak yanlış; kendi zararlarına iş yapan kimseleri uyarmak, iyilik-güzellik üretenleri müjdelemek için Arap lisanı üzerine/ en mükemmel ifade diliyle doğrulayan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Bundan önce de imam ve rahmet olan Musa’nın Kitabı’na (da inanmamışlardı). Bu (Kur’ân) ise zalimleri uyarmak, muhsinlere/kulluğunu en güzel şekilde yapmaya çalışanlara müjde ve (kendinden önceki Kitapları) doğrulayıcı (olması için) Arap diliyle (indirilmiş) bir Kitap’tır.

(Ahkaf 12)

Harun Yıldırım Meali:

Bundan önce de, bir rehber ve bir rahmet olarak Musa’nın kitabı var. Bu ise, zulmedenleri uyarmak ve ihsan edenlere bir müjde olmak üzere doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile olan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Hasan Basri Çantay:

Ondan evvel de, bir rehber ve bir rahmet olarak, Musanın kitabı vardı. İşte bu da zaalimleri korkutmak ve iyi hareket eden (mü'min) lere bir müjde olmak üzere Arabca bir dille (gönderilen ve Tevratı) tasdıyk eden bir kitabdır.

(Ahkaf 12)

Hayrat Neşriyat Meali:

O'ndan (Kur'ân'dan) önce de bir rehber ve bir rahmet olarak Mûsâ'nın Kitâb'ıvardır. Bu (Kur'ân) ise, zulmedenleri korkutmak ve iyilik edenlere müjde olmak üzere, Arabca bir lisân ile (indirilmiş, kendinden öncekileri) tasdîk edici bir kitabdır.(1)*

(Ahkaf 12)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Ondan önce de bir imam ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı vardır. Bu [kur'an¹] ise, zulüm etmiş kimselere korkulu haberi vermek için, açık-anlaşılır [bir dile sahip] olarak doğrulayan ve güzellik [iyilik] edenlere bir müjde olan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Hüseyin Atay Meali:

Bundan önce Musa mn Kitabı bir önder ve bir acıma idi. Bu, haksızlık edenleri uyarmak ve güzel davrananları mutlulamak üzere Arap dilinde onaylanmış bir Kitap’tır.

(Ahkaf 12)

İbni Kesir Meali:

Ondan önce de rehber ve rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu ise zulmedenleri uyarmak ve ihsan edenlere müjde olmak üzere arabça bir dille doğrulayıcı bir kitabdır.

(Ahkaf 12)

İlyas Yorulmaz Meali:

Önceden de Musa'nın kitabı, insanlara önderlik yapmış ve bir rahmetti. Bu kitap da Arapça bir dille, zalimleri uyarmak için Musa'ya inen kitabı doğrulamış ve iyilik yapanlar için de müjdedir.

(Ahkaf 12)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve O’ndan (Kur’ân’dan) önce îmâm ve rahmet olarak Hz. Musa’nın kitabı (Tevrat) vardır. Bu, Arap lisanı ile (Hz. Musa’nın kitabını) tasdik eden bir kitaptır. Zalimleri uyarmak ve muhsinleri müjdelemek içindir.

(Ahkaf 12)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bundan önce bir önder, bir esirgeme olarak Musa'nın Kitap'ı vardı. Şimdi de onu bu Kitap arap diliyle doğrulamaktadır. Bu Kitap kıyıcıları uyarmak, iyilik edenleri müjdelemek için gönderilmiştir.

(Ahkaf 12)

Kadri Çelik Meali:

Bundan önce de bir rehber (imam) ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da zulmedenleri uyarıp korkutmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere, (kendinden önceki kitapları) doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile (gönderilmiş) olan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Mahmut Kısa Meali:

Oysa Kur’an’dan önce gönderilen ve onu müjdeleyen Mûsâ’nın kitabı Tevrat da, insanlığı doğru yola ileten bir rehber ve bir rahmet kaynağı idi; işte bu da, Tevrat’ı, Zebur’u ve İncil’i —ana hatlarıyla— onaylayan ve zulmedenleri uyarmak, iyilik yapanları sonsuz nîmetlerle müjdelemek üzere, Arapça olarak gönderilmiş bir kitaptır! O hâlde;

(Ahkaf 12)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Amelleri, rehberlikleri ve rahmetleri için bundan önce Musa'nın kitabı bulunmaktadır. Hususen bu, zalimleri uyarmak ve iyi hareket eden müminleri müjdelemek üzeredir. Kitap, onu doğrulayan Arapça bir kitaptır. Zalimleri uyarır, inanları ise müjdeler.

(Ahkaf 12)

Mehmet Türk Meali:

(Nasıl ki) bundan önce, Mûsa’nın kitabı bir önder ve rahmet ise bu (Kur’an) da zâlimleri uyarmak ve Allah’ın istediği gibi iyi olanları müjdelemek üzere, kendinden önceki kitaplardan (elde olanları) doğrultucu1 ve arapça bir kitaptır.*

(Ahkaf 12)

Muhammed Celal Şems Meali:

Hâlbuki bundan önce Musa’nın kitabı vardı. O, hem yol gösterici, hem bir rahmetti. Bu ise, (kendisinden önceki Kitaplar’ı) doğrulayan, Arap dilinde (olan,) zulmedenleri korkutan (ve) ihsan edenlere müjde veren bir Kitap’tır.

(Ahkaf 12)

Muhammed Esed Meali:

Ama bundan önce de, bir rehber ve (Allah'ın) rahmet(inin bir işareti) olarak Musa'nın kitabı vardı; ve bu (Kuran), zulmedenleri uyarmak ve iyilik yapanlara bir müjdeli haber (getirmek) için (Tevrat'taki) hakikati tasdik etmek üzere Arap dilinde indirilmiş ilahi bir kelamdır.

(Ahkaf 12)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ondan önce, öncü ve rahmet olarak Musa'nın kitabı vardı. Bu da, zalimleri uyarmak ve iyilik edenlere müjde vermek için, Arap diliyle onu onaylayan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Mustafa Çavdar Meali:

Oysa bu Kuran’dan önce de, bir rehber ve bir rahmet olarak Musa’ya verilen kitap vardı. Dolayısıyla bu Kuran hem önceki hakikatleri tasdik etmek hem de kendisine haksızlık yapan zalimleri uyarmak, itaat ve iyilik edenleri de müjdelemek için Arap diliyle indirilmiş bir kitaptır.

Bknz: (5/48) - (12/111) - (42/13)

(Ahkaf 12)

Mustafa Çevik Meali:

11-12 Yaratılışlarının sebebi olan hayat nizamını inkârda direnenler iman edip yaşamaya çalışan mü’minler için şöyle derler: “Şayet bu davetin bizim mevcut nizam ile ahlakımızdan daha doğru ve yararımıza olduğuna inansaydık, ona önce biz koşup, sarılıp, sahip çıkardık ve önceliği de kimseye kaptırmazdık.” Fakat ona uymak gibi bir niyetleri olmadığı için, “Bu Kur’an eskilerin uydurup anlattıkları masaldan başka bir şey değil.” demekten başka bir şey yapmadılar. Oysa Musa’ya verilen kitapla da insanlar, Kur’an ile tebliğ edileni yaşamaya davet edilmişlerdi. Bu Kur’an Musa ile gönderilenleri tasdik etmekle birlikte şirk ve küfür içinde yaşayanları uyarmak, müttakileri müjdelemek için indirilmiş Arapça bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ne ki bundan önce de (izleyeni inşa eden) önder bir özne ve ilahi bir rahmet olan Musa'nın kitabı vardı; ve bu (Kur'an)da kendine kıyanları uyarmak ve iyilere müjde vermek için (önceki vahiyleri) tasdik etmek üzere Arapça olarak indirilmiş ilahi bir kelamdır.

(Ahkaf 12)

Osman Okur Meali:

Kuran'dan önce, Musa'nın kitabı, bir rahmet ve rehber idi. Bu (Kuran), zulmedenleri uyarmak ve iyi davrananlara müjde olmak üzere arap diliyle indirilmiş, kendinden öncekileri doğrulayan bir Kitap'dır.

(Ahkaf 12)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ondan evvel de Mûsa'nın bir rehber ve bir rahmet olan kitabı var idi. Ve işte bu da bir kitaptır, tasdik edicidir. Arapça bir lisan ile (gönderilmiştir) zulmedenleri korkutmak için, muhsin olanlara da bir müjdedir.

(Ahkaf 12)

Ömer Öngüt Meali:

Daha önce de rehber ve rahmet olarak Musa'nın kitabı vardı. Bu ise, zâlimleri korkutmak ve iyilik yapanlara müjde olmak üzere Arap lisanı ile indirilmiş doğrulayıcı bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kur’an’dan önce bir doğru yol rehberi, bir rahmet olarak Musa’nın kitabı vardı. Kur’an, zulmedenleri uyarmak, güzel işler yapanlara müjde vermek üzere arapça olarak indirilmiş, kendinden öncekileri doğrulayan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Sadık Türkmen Meali:

Bundan önce de bir yol gösterici/önder ve bir rahmet olarak Musa’nın kitabı vardır. Bu da kendinden öncekileri doğrulayıcı/tasdik edici bir kitaptır. Arap lisânı (anladıkları/konuştukları dil) ile; zulmedenleri uyarmak için ve iyilik yapanlara bir müjde olarak indirilmiştir.

(Ahkaf 12)

Seyyid Kutub Meali:

Kur'an'dan önce, Musa'nın kitabı Tevrat, bir rahmet ve rehberdi. Bu Kur'an, zulmedenleri uyarmak ve güzel davrananlara müjde olmak üzere arap diliyle indirilmiş, kendinden öncekileri doğrulayan bir Kitap'tır.

(Ahkaf 12)

Suat Yıldırım Meali:

Bundan önce, bir rehber ve rahmet olarak Musa'nın kitabı vardı. Bu ise, zalimleri uyarmak, iyi hareket eden müminleri müjdelemek üzere indirilmiş, onu doğrulayan Arapça bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Süleyman Ateş Meali:

Ondan önce de önder ve rahmet olarak Musa'nın Kitabı vardır. Bu da (şirk ile) kendilerine yazık edenleri uyarmak, güzel davrananları müjdelemek için Arap diliyle indirilmiş (kendinden önceki Kitabı) doğrulayan Kitaptır.

(Ahkaf 12)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ondan önce Musa'nın kitabı vardı; hem bir rehber hem de Allah'ın ikramıydı. Onu tasdik eden bu kitap da Arap diliyle indirilmiştir ki yanlış yapanları(zalimleri) uyarsın ve güzel davrananlar için de bir müjde olsun.

(Ahkaf 12)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Kur'an'dan önce de kılavuz ve rahmet olarak Musa'ya indirilen Kitap vardı. Bu Kur'an da, zalimleri uyarmak ve iyi davrananları müjdelemek için apaçık olarak indirilen ve hakikati tasdik eden bir Kitap'tır.

(Ahkaf 12)

Şaban Piriş Meali:

Ondan önce, öncü ve rahmet olan Musa'nın kitabı vardı. Bu da, zalimleri uyarmak ve iyilik edenlere müjde vermek için, Arap diliyle onaylayan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Talat Koçyiğit Meali:

Kur'ândan önce rehber ve rahmet olmak üzere gönderilen Musa'nın kitabı vardır. Kur'ân ise, zulmedenleri uyarmak, iyilik edenleri de müjdelemek için Arapça olarak gönderilmiş, kendinden öncekileri doğrulayan bir kitaptır,

(Ahkaf 12)

Tefhimul Kuran Meali:

Bundan önce de, bir rehber (imam) ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da, zulmedenleri uyarıp korkutmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere, (kendinden önceki kitapları) doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile olan bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Ümit Şimşek Meali:

Oysa onun evvelinde, bir öncü ve bir rahmet olarak, Musa'nın kitabı vardır. Bu ise, zulmedenleri uyarmak ve iyiliği ilke edinenleri müjdelemek için Arap lisanıyla indirilmiş, kendisinden öncekileri doğrulayıcı bir kitaptır.

(Ahkaf 12)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Halbuki ondan önce, bir önder ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var! Bu Kur'an da öncekileri tasdikleyen bir kitaptır. Zulmedenleri uyarsın, güzel davrananlara müjde olsun diye Arap dilindedir.

(Ahkaf 12)