87. Ala Suresi / 14.ayet

Hiç şüphesiz arınan kurtuluşa ermiştir.

Bknz: (4/146)(20/74)»(20/76)

Mustafa Çavdar Meali

Ala 14 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Gerçekten de kurtulur, murada erer kendini temizleyen.

(Ala 14)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Doğrusu, (kötülükten) temizlenip arınan (zekât ve cihada katılan) felah bulacaktır.

(Ala 14)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bu dünyada nefsini ve malını her yönden arındırmayı başaran ise, mutluluğa ulaşır.

(Ala 14)

Adem Uğur Meali:

Doğrusu feraha ermiştir temizlenen,

(Ala 14)

Ahmet Hulusi Meali:

Arınıp saflaşan, gerçekten kurtulmuştur!

(Ala 14)

Ahmet Tekin Meali:

Öğüt dinleyerek temizlenen, vicdanını arındıran, sadaka-i fıtrını veren de kurtuluşa ebedî nimetlerle mutluluğa erecektir.

(Ala 14)

Ahmet Varol Meali

Kurtulmuştur arınan,

(Ala 14)

Ali Bulaç Meali:

Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

(Ala 14)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Gerçekten kurtulmuştur, (küfür ve masiyyetten) temizlenen;

(Ala 14)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kendisini arındıran, kurtuluşa erişecektir.[593]

593)"Kendisini arındıran" olarak yazdığımız "Tezekka" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Zekat veren" biçiminde çevrilmiştir.

(Ala 14)

Ali Ünal Meali:

Oysa şurası kesin ki, kurtulmuştur (inkârdan, şirkten, günahlardan, mal sevgisinden) arınan;

(Ala 14)

Bahaeddin Sağlam Meali:

14, 15. Arınanlar, Rabbinin isim ve şanını ananlar, (yani) namaz kılanlar, gerçekten imtihanı kazanmışlardır.

(Ala 14)

Bayraktar Bayraklı Meali:

-Temizlenenler, Rabbinin adını anıp O'na dua edenler,kesinlikle kurtuluşa erecektir.

(Ala 14)

Bekir Sadak Meali:

(14-15) Arinmis olan, Rabbinin adini anip namaz kilan, saadete erisecektir.

(Ala 14)

Besim Atalay Meali:

14,15. Günahtan arınanlar, Tanrı adın ananlar, namazların kılanlar da, gerçekten kurtulurlar

(Ala 14)

Celal Yıldırım Meali:

(14-15) Kendini (inkâr, inâd ve kötülüklerden) arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan kimse, cidden korktuğundan kurtulup umduğuna kavuşmuştur.

(Ala 14)

Cemal Külünkoğlu Meali:

14,15. Kendisini kötülüklerden arındıran (inkârdan ve isyandan) temizlenen, Rabbinin adını anıp namazı dosdoğru kılan kurtuluşa ermiştir.

(Ala 14)

Diyanet İşleri Eski Meali:

14,15. Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir.

(Ala 14)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(14-15) Arınan ve Rabbinin adını anıp, namaz kılan kimse mutlaka kurtuluşa erer.

(Ala 14)

Diyanet Vakfı Meali:

14, 15. Temizlenen, Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden kimse kuşkusuz kurtuluşa ermiştir.

(Ala 14)

Edip Yüksel Meali:

Kurtulmuştur arınan,

(Ala 14)

Elmalılı Orjinal Meali:

Doğrusu felah buldu tezekki eden

(Ala 14)

Elmalılı Yeni Meali:

Doğrusu felah bulmuştur temizlenen,

(Ala 14)

Erhan Aktaş Meali:

Doğrusu arınan kimse kurtuluşa ermiştir;

(Ala 14)

Gültekin Onan Meali:

Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

(Ala 14)

Hakkı Yılmaz Meali:

14-17 Arınan, Rabbinin adını anıp da salât eden; mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olan; toplumu aydınlatmaya çalışan kimse kesinlikle kendini kurtarmıştır. Fakat siz şu basit dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa âhiret daha hayırlı ve devamlı kalıcıdır.

(Ala 14)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Muhakkak ki arınan kurtuluşa ermiştir.

(Ala 14)

Harun Yıldırım Meali:

Doğrusu, arınan kurtulmuştur.

(Ala 14)

Hasan Basri Çantay:

(14-15) Hakıykat iyi temizlenen ve Rabbinin adını zikredib de namaz kılan kimse umduğuna erişmişdir.

(Ala 14)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Günahlardan) temizlenen kimse, gerçekten kurtuluşa ermiştir!

(Ala 14)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(14-15) Arınan ve RAB'binin ismini anıp da namaz kılan kimse, kazanmıştır.

(Ala 14)

Hüseyin Atay Meali:

14-19 Arınmış olan, Rabbinin adını anıp yakaran, kesin başarıya erişecektir. Ancak sizler dünya hayatını yeğliyorsunuz. Oysa ötekisi daha iyi ve daha süreklidir. Doğrusu, bunlar ilk sayfalarda, İbrahim ve Musa’nın sayfalarında da vardır.

(Ala 14)

İbni Kesir Meali:

Doğrusu arınan, felah bulmuştur.

(Ala 14)

İlyas Yorulmaz Meali:

Kendini temizleyen.

(Ala 14)

İskender Ali Mihr Meali:

Nefsini tezkiye eden kimse felâha (kurtuluşa) ermiştir.

(Ala 14)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Doğrusu arınan kimse de onacaktır.

(Ala 14)

Kadri Çelik Meali:

Doğrusu kurtuluşa ermiştir temizlenip arınan.

(Ala 14)

Mahmut Kısa Meali:

O Gün kesinlikle kurtuluşa erecektir; günah kirlerinden arınan,

(Ala 14)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(14-15) Ancak sakınanlar, Rabbini anıp namaz kılanlar felaha erer.

(Ala 14)

Mehmet Türk Meali:

14,15. Zekâtını veren, Rabbinin adını anarak namaz kılan da gerçekten umduğu hayra ulaşacaktır.1*

(Ala 14)

Muhammed Celal Şems Meali:

(14-15) Tertemiz olan, Rabbinin adını anan ve daima namaz kılan (ise,) mutlaka başarıya ulaşmıştır.

(Ala 14)

Muhammed Esed Meali:

(Bu dünyada) arınmayı başaran ise, (öteki dünyada) mutluluğa ulaşır,

(Ala 14)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ama kötülüklerden arınan kurtuluşa ermiştir.

(Ala 14)

Mustafa Çavdar Meali:

Hiç şüphesiz arınan kurtuluşa ermiştir.

Bknz: (4/146) - (20/74)»(20/76)

(Ala 14)

Mustafa Çevik Meali:

14-17 Dünya hayatlarında şirkten ve küfürden kendini kurtarıp, yalnızca Allah’ı Rab ve ilah edinerek sorumluluklarını yerine getirenler ise dünyada ve âhirette mutluluğa, huzur ve güvene kavuşurlar. Fakat insanların çoğu, geçici ve kısa dünya hayatını ebedî mutluluk yurdu olan âhiretteki cennet hayatına tercih ediyorlar. Oysa hayırlı olan cennettir.

(Ala 14)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Manevi kirlerden) arınma gayreti içinde olanlar kurtuluşa erecek;

(Ala 14)

Osman Okur Meali:

(14-15) Kendisini kötülüklerden arındıran (inkârdan ve isyandan) temizlenen, Rabbinin adını anıp namazı dosdoğru kılan kurtuluşa erer.

(Ala 14)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Muhakkak o kimse felâha ermiştir ki, temizlenmiştir.

(Ala 14)

Ömer Öngüt Meali:

Temizlenen kurtulmuştur.

(Ala 14)

Ömer Sevinçgül Meali:

Gerçekten kurtuldu temizlenip arınan,

(Ala 14)

Sadık Türkmen Meali:

MUHAKKAK Kİ, kurtulmuştur temizlenen,

(Ala 14)

Seyyid Kutub Meali:

Doğrusu mutluluğa ermiştir arınan,

(Ala 14)

Suat Yıldırım Meali:

(14-15) Kendisini kötülüklerden arındıran, Rabbinin adını anıp namaz kılan, felaha erer.

(Ala 14)

Süleyman Ateş Meali:

Doğrusu, mutluluğa ermiştir zekat veren;

(Ala 14)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Kendini geliştiren ise umduğuna kavuşacaktır.

(Ala 14)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(14-15) Arınan, Rabbinin adını anıp O'na kulluk eden ise kurtulacaktır.

(Ala 14)

Şaban Piriş Meali:

Arınan kurtuluşa ermiştir.

(Ala 14)

Talat Koçyiğit Meali:

14-15 Kötülüklerden temizlenen, Rabbının ismini zikreden ve namazı kılan, mutlaka kurtulacaktır.

(Ala 14)

Tefhimul Kuran Meali:

Doğrusu, temizlenip arınan felah bulmuştur;

(Ala 14)

Ümit Şimşek Meali:

Kurtuluşa erdi arınan,

(Ala 14)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Benliğini arındıran/zekat veren, kurtuluşa gerçekten ermiştir.

(Ala 14)