7. Araf Suresi / 159.ayet

Musa’nın kavminden hakkı gösteren ve o hakla adaleti gözeten bir topluluk vardı.

Bknz: (3/21)(4/58)(4/135)(7/181)(16/90)

Mustafa Çavdar Meali

Araf 159 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Musa kavminden bir topluluk vardı ki halkı doğru yola sevk ederler ve adaletle muamelede bulunurlardı.

(Araf 159)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Musa’nın kavminden, Hakk ile hidayete eren, (insanları) hayra yönlendiren ve onunla (Allah’ın kitabıyla) adalet eden (halkı hidayet ve adaletle yöneten) bir topluluk ve teşkilat da vardı.

(Araf 159)

Abdullah Parlıyan Meali:

Musa'nın toplumunun da hepsi sapık ve günahkar olmayıp, onların arasında da diğer insanlara doğru yolu gösterip gerçeklere ulaştıran ve o dinin ışığı altında, adaletle davranan insanlar da vardı.

(Araf 159)

Adem Uğur Meali:

Musa'nın kavminden hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde âdil davranan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Ahmet Hulusi Meali:

Musa halkından bir topluluk bulunur ki Hak olarak hakikati bildirirler ve hakikati yaşamanın gereği olarak, hakkını verirler!

(Araf 159)

Ahmet Tekin Meali:

Mûsâ'nın kavminden tutkun, teşkilâtlı, yetişmiş, mümtaz yönetici cemaatler ve müesseseler vardı ki, peygamberlerine gelen vahyi, peygamberlerinin tebliğini esas alarak halkı irşad eder, doğru yolu gösterirlerdi. Hakkı gözeterek adâletle, sosyal, siyasî, ekonomik ve idarî düzeni temin ederlerdi.*

(Araf 159)

Ahmet Varol Meali

Musa'nın kavminden hakka yönelten ve onunla adaleti uygulayan bir grup vardı.

(Araf 159)

Ali Bulaç Meali:

Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Mûsa'nın kavminden, insanları doğru yola götürür ve hak ile adâlet yapar bir topluluk vardı.

(Araf 159)

Ali Rıza Sefa Meali:

Musa toplumunda, doğru yola gerçekle eriştiren ve Onunla adaletli olan bir topluluk da vardı.

(Araf 159)

Ali Ünal Meali:

Musa’nın halkı içinde hakkı anlatıp onunla insanları doğruya yönlendiren ve hidayetlerine vesile olan, yine hakka dayanarak doğru ve adaletli davranan, doğruluğu ve adaleti gerçekleştiren bir topluluk vardı.

(Araf 159)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Musa’nın milletinden hakkı gösteren ve hak ile hükmeden bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Musa toplumunda hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde adil davranan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Bekir Sadak Meali:

Musa'nin milletinden bir topluluk hakki gosterirler ve onunla hukmederlerdi.

(Araf 159)

Besim Atalay Meali:

Musa'nın ulusundan, hak yolunu gösteren, adaletten ayrılmayan bir bölük bulunurdu

(Araf 159)

Celal Yıldırım Meali:

Musa'nın kavminden bir topluluk var ki, hakkı doğruyu gösterip irşâdda bulunurlar ve onunla adaleti yansıtırlar.

(Araf 159)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Musa'nın (görevlendirildiği) topluluk içinde doğru yolu gösteren ve onun ışığı altında adaletle davranan insanlar vardı.

(Araf 159)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Musa'nın milletinden bir topluluk hakkı gösterirler ve onunla hükmederlerdi.

(Araf 159)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Musa'nın kavminden (insanları) hak ile doğru yola ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk da vardı.

(Araf 159)

Diyanet Vakfı Meali:

Musa'nın kavminden hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde âdil davranan bir topluluk vardır.  *

(Araf 159)

Edip Yüksel Meali:

Musa'nın halkından bir topluluk var ki gerçeği gösterirler ve onunla adalet ederlerdi.

(Araf 159)

Elmalılı Orjinal Meali:

Evet, Musanın kavminden bir ümmet de var ki hakka irşad ederler ve onunla adalet yaparlar

(Araf 159)

Elmalılı Yeni Meali:

Evet! Musa'nın kavminden bir topluluk vardır ki, doğruya yöneltirler ve onunla hükmedip adalet gösterirler.

(Araf 159)

Erhan Aktaş Meali:

Musa'nın halkından da hakka ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk vardı.

(Araf 159)

Gültekin Onan Meali:

Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir ümmet vardı.

(Araf 159)

Hakkı Yılmaz Meali:

Mûsâ'nın toplumundan da hakkı gösteren ve hak ile adaleti uygulayan bir liderleri olan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Musa’nın kavminden öyle bir topluluk vardır ki; hakka çağırır ve hakla hükmederler.

(Araf 159)

Harun Yıldırım Meali:

Musa’nın kavminden hakka ileten ve onunla adil davranan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Hasan Basri Çantay:

Musanın kavminden bir cemaat vardır ki (halkı) hakka irşad ederler, onunla (hükümde) adalet yaparlar.

(Araf 159)

Hayrat Neşriyat Meali:

Mûsâ'nın kavminden bir cemâat de vardır ki, (insanlara) hak ile doğru yolu gösterirler ve onunla adâleti tatbîk ederler.

(Araf 159)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Musa'nın milletinden, Hak [gerçek] ile doğru yolu gösteren ve onunla [Hakla] adaletli davranan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Hüseyin Atay Meali:

Musa’nın ulusundan bir topluluk, gerçeğe göre yol gösterir ve ona göre adil davranırlardı.

(Araf 159)

İbni Kesir Meali:

Musa'nın kavminden bir topluluk vardır ki; irşad ederler ve onunla hükmederler.

(Araf 159)

İlyas Yorulmaz Meali:

Musa nın kavminden, doğru olana (kitaba) götüren ve o kitabın içindekilerle adaleti sağlayan bir topluluk vardı.

(Araf 159)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve Musa (A.S)’ın kavminden bir ümmet vardır. Hakk’a hidayet ederler (hidayete ulaştırırlar). Ve onunla (hak ile) adaletle hükmederler.

(Araf 159)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Musa'nın ulusundan bir topluluk vardır ki insanları doğru yola iletir, kendileri de tüzlükten hiç ayrılmazlar.

(Araf 159)

Kadri Çelik Meali:

Musa'nın kavminden, hakka hidayet eden ve hak ile adalette bulunan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Mahmut Kısa Meali:

Mûsâ’nın halkı arasında, insanları hakîkate yönelten ve bu hakîkate dayanarak adâleti gerçekleştiren bir topluluk vardı.

(Araf 159)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Fiilen Musa'nın kavminden hakka yönelten ve adil davranan bir topluluk vardır

(Araf 159)

Mehmet Türk Meali:

Mûsa’nın kavmi içerisinde (insanları) hak yola ulaştıran ve adaletle hükmeden bir topluluk da vardı.

(Araf 159)

Muhammed Celal Şems Meali:

Musa’nın kavminden bir topluluk, bu hak ile insanları doğru yola ulaştırmakta ve onun vasıtasıyla (insanlar arasında) adaletle hükmetmekteydi.

(Araf 159)

Muhammed Esed Meali:

Musa'nın (görevlendirildiği) halk içinde (ötekilere) doğru yolu gösteren ve onun ışığı altında adaletle davranan insanlar vardı

(Araf 159)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Evet, Musa'nın halkından doğru yola ileten ve onunla adaleti gözeten bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Mustafa Çavdar Meali:

Musa’nın kavminden hakkı gösteren ve o hakla adaleti gözeten bir topluluk vardı.

Bknz: (3/21) - (4/58) - (4/135) - (7/181) - (16/90)

(Araf 159)

Mustafa Çevik Meali:

Musa’nın kavmi içinde insanları doğru düşünmeye ve yaşamaya davet eden ve iman etmek isteyenlere rehberlik eden kimseler de vardı.

(Araf 159)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Musa'nın toplumu içerisinde öyle bir kesim de vardır ki, onlar hakkıyla rehberlik ederler ve o hakikat sayesinde adaletli davranırlar.

(Araf 159)

Osman Okur Meali:

Musa'nın (görevlendirildiği) kavim içinde hak ile (resule gelen vahiy ile) doğru yolu gösteren ve onun ışığı altında adaletle davranan insanlar vardı.

(Araf 159)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve Mûsa'nın kavminden bir cemaat de vardır ki, hak ile hidâyete erdirirler ve hak ile adâlette bulunurlar.

(Araf 159)

Ömer Öngüt Meali:

Musa'nın kavminden öyle bir topluluk da vardır ki, onlar Hakk'a iletirler ve hak ile hüküm verirler.

(Araf 159)

Ömer Sevinçgül Meali:

Musa’nın halkından bir topluluk, ‘insanları’ hakka iletir, onunla adaleti uygularlardı.

(Araf 159)

Sadık Türkmen Meali:

MUSA’NIN KAVMİNDEN bir topluluk vardı ki, gerçekle (ayetler+akıl+bilim+faydalı iş ile) doğru yolu gösterirler ve onunla, adaletle hareket ederlerdi.

(Araf 159)

Seyyid Kutub Meali:

Musa'nın soydaşlarından insanları hakka ileten ve hakka uygun, adil hükümler veren bir grup vardı.

(Araf 159)

Suat Yıldırım Meali:

Evet! Musa'nın kavminden bir topluluk da vardır ki hak dinle insanları doğru yola götürür ve onunla halk içinde adaleti tatbik ederler.

(Araf 159)

Süleyman Ateş Meali:

Musa kavmi içinde doğrulukla hakka götüren ve hak ile adalet yapan bir topluluk da vardır.

(Araf 159)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Musa'nın topluluğundan (kavminden) bir toplum (ümmet)[1] vardır; hem bu gerçekle yol gösterirler hem kendileri de o ona uygun davranırlar.

1)Ümmet: Toplum. Bir lideri olan ve marufa uygun değerler ile o lider etrafında toplanma bilincini irade eden topluluk. "Kavim" ve "ümmet" kelimelerinin aynı cümle içerisinde kullanıldığı bu ayetten anlaşılacağı üzere marufa uygun değerler etrafında, en az bir liderden oluşan ve onun etrafında kendi iradeleri ile bir araya gelip hareket edenler, ümmettir. Bu kavimin(topluluğun) bir arada olma bilinciyle hareket eden kısmı artık topluluk olma durumundan toplum olma durumuna geçerler. Bu nedenle Türkçe Meal çalışmasının tamamında ‘ümmet' geçen ayetlere ‘TOPLUM', ‘kavim' geçen ayetlere ‘TOPLULUK' veya ‘HALK' manası tercih edilmiştir. Bu manalar, aşağıdaki Türk Dil Kurumu Sözlük manalarına en uygun olanlarıdır. Toplum:Bir arada yaşayan ve temel çıkarlarını sağlamak için iş birliği yapan insanların tümü Topluluk: Nitelikleri bakımından bir bütün oluşturan kimselerin hepsi, aynı yerde bulunan insan kalabalığı, aynı türden canlıların bir araya gelmesiyle oluşan küme  

(Araf 159)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Musa'nın kavmi içinde, insanları doğru yola çağıran ve adaletle hükmeden bir topluluk vardı.

(Araf 159)

Şaban Piriş Meali:

Musa'nın kavminden hakkı gösteren ve onunla adaleti gözeten bir topluluk vardı.

(Araf 159)

Talat Koçyiğit Meali:

Mûsâ kavminde de bir cemaat vardı ki, (insanları) hakka irşad ederler ve (insanlar arasında) hak ile hükmederlerdi.

(Araf 159)

Tefhimul Kuran Meali:

Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir topluluk vardır.

(Araf 159)

Ümit Şimşek Meali:

Musa'nın kavminden bir topluluk da var ki, hak sözle insanlara doğru yolu gösterir ve hak ile hükmederek adalet ederler.

(Araf 159)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Musa kavminden bir topluluk vardır ki, hakka kılavuzluk/hak ile kılavuzluk eder ve yalnız hakka dayanarak adaleti gözetir.

(Araf 159)