2. Bakara Suresi / 156.ayet
- « Bakara 155
- Bakara 156
- Bakara 157 »
Bakara 156 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
O sabredenleri ki onlar, bir musibete uğradılar mı biz Allah'ınız, gene de gerisin geriye ona döneceğiz derler.
(Bakara 156)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Sabır ehli mü’minlere) Onlara bir musibet isabet ettiğinde, derler ki: “Biz Allah’a ait (kullar) ız, (O’na iman ve itaat için varız) ve şüphesiz (öldükten sonra da) O'na dönücüleriz.”
(Bakara 156)Abdullah Parlıyan Meali:
Ki onların başına bir sıkıntı ve hoşa gitmeyen bir şey geldiğinde: “Bizi var eden Allah'tır veya varlığımız Allah içindir, sonunda O'na dönecek ve hesaba çekileceğiz” derler.
(Bakara 156)Adem Uğur Meali:
O sabredenler, kendilerine bir belâ geldiği zaman: Biz Allah'ın kullarıyız ve biz O'na döneceğiz, derler.
(Bakara 156)Ahmet Hulusi Meali:
Onlar, kendilerine hoşlanmadıkları bir olay isabet ettiğinde, "Biz Allah (Esma'sının açığa çıkması) içiniz ve O'na dönücüyüz (sonuçta bu gerçeği yaşayacağız)" derler.
(Bakara 156)Ahmet Tekin Meali:
Sabrederek mücadeleye devam edenler, başlarına bir musibet, bir belâ geldiği zaman: “Biz ilâhî kazaya rıza için yaratılmış kullarız. Sonunda yine Allah'ın huzuruna vararak hesaba çekileceğiz" diyenlerdir.
(Bakara 156)Ahmet Varol Meali
Onlar başlarına bir musibet geldiğinde: "Şüphesiz biz Allah'a aidiz ve O'na döneceğiz" derler. [30]*
(Bakara 156)Ali Bulaç Meali:
Onlara bir musibet isabet ettiğinde, derler ki: "Biz Allah'a ait (kullar)ız ve şüphesiz O'na dönücüleriz."
(Bakara 156)Ali Fikri Yavuz Meali:
Onlar, o kimselerdir ki, kendilerine bir belâ geldiği zaman teslimiyet göstererek: “-Biz Allah'ın kuluyuz ve (öldükten sonra da) yine ona döneceğiz” derler.
(Bakara 156)Ali Rıza Sefa Meali:
Onların başına bir yıkım geldiğinde, şöyle derler: "Biz, Allah'ın malıyız ve kesinlikle O'na döneceğiz!"
(Bakara 156)Ali Ünal Meali:
Ki onlar, başlarına bir musibet geldiğinde, “Biz Allah’ınız (O’nun mahlûku, O’ nun kulları, O’nun mülküyüz; O, mülkünde dilediği gibi tasarruf eder) ve zaten O’na dönmekteyiz.” der (ve bu inançla, bu şuurla davranırlar).
(Bakara 156)Bahaeddin Sağlam Meali:
Öyle sabredenler ki, bir musibet başlarına geldiğinde: “Biz Allah’ın malıyız ve O’na döneceğiz” derler.
(Bakara 156)Bayraktar Bayraklı Meali:
Sabredenler, kendilerine bir musibet geldiğinde, "Biz Allah'ın kuluyuz ve biz O'na döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Bekir Sadak Meali:
Onlara bir musibet geldiginde: «Biz Allah'iniz ve elbette O'na donecegiz» derler.
(Bakara 156)Besim Atalay Meali:
Onlara bir belâ gelecek olsa, derler ki: «Biz Allahın kuluyuz, Allaha döneceğiz»
(Bakara 156)Celal Yıldırım Meali:
Onlar ki kendilerine bir musibet dokunduğu zaman «Biz Allah'a aidiz ve sonunda O'na döndürüleceğiz» derler.
(Bakara 156)Cemal Külünkoğlu Meali:
Onlar, başlarına bir musibet geldiğinde: “Biz ancak Allah için varız ve biz sonunda O'na döneceğiz.” derler.
(Bakara 156)Diyanet İşleri Eski Meali:
Onlara bir musibet geldiğinde: "Biz Allah'ınız ve elbette O'na döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Onlar; başlarına bir musibet gelince, "Biz şüphesiz (her şeyimizle) Allah'a aidiz ve şüphesiz O'na döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Diyanet Vakfı Meali:
O sabredenler, kendilerine bir belâ geldiği zaman: Biz Allah'ın kullarıyız ve biz O'na döneceğiz, derler.
(Bakara 156)Edip Yüksel Meali:
Ki onlara bir musibet geldiğinde, 'Biz ALLAH'a aidiz ve O'na dönücüyüz,' derler
(Bakara 156)Elmalılı Orjinal Meali:
ki başlarına bir musibet geldiği vakit "biz Allahınız ve nihayet ona döneceğiz" derler
(Bakara 156)Elmalılı Yeni Meali:
ki başlarına bir bela geldiğinde: "Biz Allah'a aitiz ve sonunda O'na döneceğiz." derler.
(Bakara 156)Erhan Aktaş Meali:
Onlar, bir musibetle karşılaştıkları zaman, "Bizler, Allah için varız ve muhakkak O'na döneceğiz." derler.
(Bakara 156)Gültekin Onan Meali:
Onlara bir musibet isabet ettiğinde, "Biz Tanrı'ya aidiz ve kuşkusuz O'na dönücüyüz" derler.
(Bakara 156)Hakkı Yılmaz Meali:
(155,156) Ve de kesinlikle Biz, korkudan, açlıktan bir şeylerle ve mallardan, canlardan ve ürünlerden eksiltme ile sizi zayıf düşüreceğiz/ imtihan edeceğiz. Kendilerine bir musibet geldiği zaman, “Biz şüphesiz Allah'a aidiz ve yalnız O'na döneceğiz” diyen şu sabredenlere de müjdele!
(Bakara 156)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Onlar ki başlarına bir musibet geldiğinde: “Şüphesiz ki biz Allah’a aitiz/Allah’tan geldik ve hiç şüphesiz yine O’na döneceğiz.” derler.
(Bakara 156)Harun Yıldırım Meali:
Onlar ki, kendilerine bir musibet eriştiği zaman “Muhakkak biz Allah’a aitiz ve muhakkak ancak O’na dönücüleriz!..” derler.
(Bakara 156)Hasan Basri Çantay:
Ki onlar kendilerine bir bela geldiği zaman "Biz (dünyada) Allanın (teslim olmuş kulları) yız ve biz (ahiretde de) ancak ona dönücüleriz" diyenlerdir.
(Bakara 156)Hayrat Neşriyat Meali:
Onlar ki, kendilerine bir musîbet geldiği zaman: “Muhakkak ki biz, Allah'a âidiz ve muhakkak ki biz, ancak O'na dönücüleriz!” derler. (2)*
(Bakara 156)Hubeyb Öndeş Meali: /
[sabır edenler] ki kendilerine bir musibet² isabet ettiği zaman, "kesinlikle biz, Allah için varız ve kesinlikle biz sadece ona [Allah'a] dönüyoruz" dediler.
(Bakara 156)Hüseyin Atay Meali:
Başlarına bir musibet geldiği zaman "Doğrusu, biz Allah'a aitiz ve elbette Ona döneceğiz" derler.
(Bakara 156)İbni Kesir Meali:
Ki onlara bir musibet geldiği zaman; biz Allah içiniz ve yine O'na döneceğiz, derler.
(Bakara 156)İlyas Yorulmaz Meali:
Onlar öyle kimselerdir ki, kendilerine bir kötülük isabet ettiği zaman “Biz Allah'a aitiz ve O'na dönücüleriz” derler.
(Bakara 156)İskender Ali Mihr Meali:
Onlar ki, kendilerine bir musîbet isabet ettiği zaman: “Biz muhakkak ki Allah içiniz (O’na ulaşmak ve teslim olmak için yaratıldık) ve muhakkak O’na döneceğiz (ulaşacağız).” derler.
(Bakara 156)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
O katlananlar ki, başlarına bir sıkıntı gelince «gerçekten biz kendimizi Allah'a vermişizdir. Yine de Ona dönücüyüz» derler.
(Bakara 156)Kadri Çelik Meali:
O kimseler ki kendilerine bir musibet geldiğinde, “Biz Allah'ınız ve elbette O'na dönücüleriz” derler.
(Bakara 156)Mahmut Kısa Meali:
O sabırlı müminler ki, başlarına bir imtihan olarak üzücü bir olay geldiği zaman: “Bizler zaten Allah’a aitiz ve sonunda hepimiz O’na döneceğiz. Sahip olduğumuz bütün nîmetler bize Allah’ın emânetidir ve istediği zaman elbette geri alacaktır!” derler.
(Bakara 156)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Ki onlar şöyle derler, başlarına herhangi bir musibet isabet ettiğinde: Allah'a ait kullarız biz. Nihayetinde bizim dönüşümüz O'nadır yine
(Bakara 156)Mehmet Türk Meali:
Ki onların başlarına bir sıkıntı geldiği zaman: “Biz, Allah için varız ve yine Ona döneceğiz.”1 derler.*
(Bakara 156)Muhammed Celal Şems Meali:
Onlar bir musibete uğradıklarında (kaygılanmayıp,) “Biz Allah için varız ve muhakkak O’na döneceğiz,” derler.
(Bakara 156)Muhammed Esed Meali:
Ki, onların başına bir musibet gelince, "Doğrusu biz Allah'a aidiz ve muhakkak O'na döneceğiz!" derler.
(Bakara 156)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Onlar ki, başlarına bir büyük sıkıntı geldiğinde; "Kuşku yok ki biz, Allah'tan geldik ve biz elbette ki ona dönecek olanlarız," derler.
(Bakara 156)Mustafa Çavdar Meali:
Ki onlar, bir musibete uğrayınca: “Biz, elbette Allah’a ait iz ve yine O’na döneceğiz.” derler.
Bknz: (7/125) - (26/49)»(26/50)
(Bakara 156)Mustafa Çevik Meali:
155-157 Biz, sizin Allah’ın davetine olan samimiyetinizi ve teslimiyetinizi biraz korku, biraz açlık, mallarınız, canlarınız ve ürünlerinizden eksilterek sınayacağız. Sen bu sıkıntılar karşısında gevşemeyen, inancından geri adım atmayan mü’minleri, Allah’ın mükâfatları ile müjdele. Onlar başlarına bir musibet geldiğinde şöyle derler: “Allah bizi yeryüzünde, İslâmî hayat nizamını hâkim kılıp, ona göre de yaşayalım diye yarattı ve bunca nimetlerle donattı. Sonunda O’na döndürüleceğiz ve layık olduğumuz karşılığı göreceğiz. Biz zaten Allah için varız, sonunda da O’na kavuşacağız.” İşte hayatın amacını kavramış, ona uygun davranışlar ortaya koyan bu mü’minlere Allah gerekli desteği verecek, şefkat ve merhameti ile muamele ederek âhirette de cennetine koyacaktır.
(Bakara 156)Mustafa İslamoğlu Meali:
Onlar bir musibete uğradıklarında: "Doğrusu biz Allah'a aidiz ve sonunda yine O'na döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Osman Okur Meali:
Onlar başlarına bir musibet geldiğinde: 'Şüphesiz biz Allah'a aidiz ve O'na döneceğiz' derler.
(Bakara 156)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Onlar ki, kendilerine bir musibet isabet ettiği zaman, «Biz Allah içiniz ve biz nihâyet ona döneceğiz,» derler.
(Bakara 156)Ömer Öngüt Meali:
Onlara bir musibet geldiğinde: “Biz Allah içiniz ve elbette O'na döneceğiz. ” derler.
(Bakara 156)Ömer Sevinçgül Meali:
Onların başlarına hoş olmayan bir olay gelince, “Biz Allah’ınız ve ona dönücüleriz!” derler.
(Bakara 156)Sadık Türkmen Meali:
Onlar (o iman edenler) ki, kendilerine bir musibet geldiği zaman: “Mutlaka biz, Allah’a aitiz/Allah’tan geldik ve şüphesiz biz, O’nun huzuruna döneceğiz” derler.
(Bakara 156)Seyyid Kutub Meali:
Ki onların başlarına bir musibet geldiğinde; «Biz Allah için varız ve yine O'na döneceğiz» derler.
(Bakara 156)Suat Yıldırım Meali:
Sabırlılar o kimselerdir ki başlarına musibet geldiğinde, "Biz Allah'a aidiz ve vakti geldiğinde elbette O'na döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Süleyman Ateş Meali:
Ki onlara bir bela eriştiği zaman: "Biz Allah içiniz ve biz O'na döneceğiz," derler.
(Bakara 156)Süleymaniye Vakfı Meali:
Onlar, başlarına bir şey gelince şöyle derler: "Biz, Allah'a aitiz, biz O'nun huzuruna çıkarılacağız".
(Bakara 156)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Onlar bir musibete uğradıklarında: "Bizi Allah yarattı, sonunda yine O'na döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Şaban Piriş Meali:
Onlar, bir musibete uğrayınca: -Biz, Allah'a aitiz ve elbette O'na döneceğiz derler.
(Bakara 156)Talat Koçyiğit Meali:
Nitekim bunlar, kendilerine bir musibet geldiği zaman, "biz, Allah'a aidiz ve elbette Ona döneceğiz" derler.
(Bakara 156)Tefhimul Kuran Meali:
Onlara bir musibet isabet ettiğinde, derler ki; «Biz Allah'a ait (kullar) ız ve şüphesiz O'na dönücüleriz.»
(Bakara 156)Ümit Şimşek Meali:
Onlar, başlarına bir musibet geldiğinde, “Biz zaten Allah'ınız, yine Ona döneceğiz”(68) derler.*
(Bakara 156)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Onlara bir ıstırap gelip çattığında şöyle derler: "Biz Allah içiniz ve sonunda O'na dönüp gideceğiz."
(Bakara 156)