2. Bakara Suresi / 97.ayet

De ki: “Kim Cibril (Cebrail)’e düşman ise bilsin ki Allah’ın izniyle, daha önceki kitapları doğrulayan müminler için bir rehber ve müjde olan Kuran’ı senin kalbine o indirmiştir.”

Bknz: (16/2)(26/192)(25/24)(81/23)

Mustafa Çavdar Meali

Bakara 97 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

De ki: Kim Cibril'e düşmansa iyi bilsin ki o, Allah'ın izniyle evvelce inen kitapların doğruluğunu bildiren, inananlara doğru yolu gösteren ve bir müjdeci olan Kur'an'ı, senin kalbine indirmiştir.*

(Bakara 97)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

De ki, her kim (herhangi bir şekilde) Cebrail’e düşmanlık eder (ve onu incitecek söz ve davranışlar sergiler) ise, iyi bilsin ki Allah’ın izniyle, kendinden öncekileri tasdik edici ve mü’minler için hidayet ve müjde verici olarak Senin kalbine Kur’an’ı o indirmiştir. (Vahye ve Cebrail’e düşmanlıkla, Allah’a iman bir arada barınmayacaktır.)

(Bakara 97)

Abdullah Parlıyan Meali:

De ki: kim Cebrail'e düşmansa iyi bilsin ki; Cebrail Allah'ın izniyle; evvelce inen kitapların doğruluğunu bildiren, inananlara doğru yolu gösteren bir müjdeci olan Kur'ân'ı senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Adem Uğur Meali:

De ki: Cebrail'e kim düşman ise şunu iyi bilsin ki Allah'ın izniyle Kur'an'ı senin kalbine bir hidayet rehberi, önce gelen kitapları doğrulayıcı ve müminler için de müjdeci olarak o indirmiştir.

(Bakara 97)

Ahmet Hulusi Meali:

De ki: "Kim Cibril'e düşman ise şunu bilmeli; kesinlikle O, kendindekinden öncekini tasdik eden ve iman edenlere hidayet ve müjde olanı (Kuran'ı) senin şuuruna Biiznillah (varlığını meydana getiren Esma bileşiminin elvermesiyle) inzal etmiştir. "

(Bakara 97)

Ahmet Tekin Meali:

Sen: “Cebrâil'e düşman olan, Allah'ın düşmanıdır. Çünkü, Kur'ân'ı Allah'ın bilgisi, planı dahilinde Allah'ın iradesiyle senin kalbine, hafızana, Cebrâil bölüm bölüm indirip yerleştirdi. Daha önceki kutsal kitaplara âit içinde nakledilenleri tasdik eden mü'minlere hidayet rehberi olan ve müjdeler getiren Kur'ân'ı indirdi." beyanımızı insanlara söyle.*

(Bakara 97)

Ahmet Varol Meali

De ki: "Kim Cibril'e düşman olursa, (bilsin ki) o bunu (Kur'an'ı) Allah'ın izniyle, daha önce gelmiş olanları doğrulayıcı, iman edenler için de bir hidayet rehberi ve müjde olarak senin kalbine indirdi.*

(Bakara 97)

Ali Bulaç Meali:

De ki: "Cibril'e kim düşman ise, (bilsin ki) gerçekten onu (Kitabı), Allah'ın izniyle kendinden öncekileri doğrulayıcı ve mü'minler için hidayet ve müjde verici olarak senin kalbine indiren O'dur.

(Bakara 97)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ey Rasûlüm söyle: Her kim Cibrîl'e düşman ise, kininden helâk olsun. Gerçekten Cibrîl, daha önce indirilen kitabları tasdik etmekte olan Kur'an'ı, Allah'ın izniyle senin kalbine indirdi; ve Kur'an-ı Kerim, doğru yol gösterici, müminlere derecelerle kurtuluşu müjdeleyicidir.

(Bakara 97)

Ali Rıza Sefa Meali:

De ki: "Cibril'e kim düşmansa, kuşkusuz, O, hem ellerinde bulunanı doğrulayan hem inananlara doğru yolu gösteren hem de sevinçli haberler veren olarak, Allah'ın izniyle, senin yüreğine indirmiştir!"

(Bakara 97)

Ali Ünal Meali:

(Bir de, Kur’ân’ı kendi içlerinden birine değil de sana getiriyor diye Cebrail’e düşman olurlar. Onlara) de: “(Âlemlerin Rabbi, benim de sizin de Rabbiniz olan Allah şöyle buyuruyor:) ‘Kim Cebrail’e düşman ise bilsin ki Cebrail, o Kur’ân’ı (kendi karar ve tercihiyle değil,) tamamen Allah’ın emir ve izniyle senin kalbine, kendinden önceki bütün İlâhî kitapları (aslî halleri, halâ ihtiva ettikleri gerçekler ve İlâhî kaynakları itibariyle) tasdik edici ve mü’minler için hem baştan sona bir hidayet kaynağı, hem de (dünya ve Âhiret hayatları adına bir) müjde olarak indirmekte, (böylece o kalb, âdeta mücessem vahiy haline gelmekte)dir’.”

(Bakara 97)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Söyle: “Kim Cebraile düşmansa, muhakkak bilsin ki; o Cebrail, Allah’ın izniyle bu Kur’anı, mevcud semavi kitapları doğrulayıcı ve inananlar için müjde ve rehber olarak senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- De ki: "Cebrail'e düşman olanlar bilsinler ki, Cebrail Kur'an'ı senin gönlüne Allah'ın izniyle indirdi. Kur'an, kendinden önce gelen kitapları doğrulayıcı, müminler için rehber ve müjdedir." Kim Allah'a, meleklerine, peygamberlerine, Cebrail'e ve Mikail'e düşman olursa, bilsin ki Allah da inkarcıların düşmanıdır.

(Bakara 97)

Bekir Sadak Meali:

De ki, «Cebrail'e dusman olan kimse Allah'a dusmandir", cunku O, Kuran'i Allah'in izniyle kendinden oncekini tasdik ederek, yol gosterici ve inananlara mujdeci olarak senin kalbine indirmistir.

(Bakara 97)

Besim Atalay Meali:

Cebrail'e düşman olana de ki: «Elinizde bulunan kitabı gerçekleyen, Allahın izniyle, senin gönlüne vahiy eden o; inanı olanlara bu hem kılavuzdur, hem de müjdedir

(Bakara 97)

Celal Yıldırım Meali:

De ki: Kim Cibril'e düşmansa (bilsin ki) o kendinden önceki kitapları tasdîk eden, inananlar için doğru yolu gösteren ve aynı zamanda müjde olan Kur'ân'ı Allah'ın izniyle Senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Cemal Külünkoğlu Meali:

De ki: Kim Cebrail'e düşmansa iyi bilsin ki, hem senden evvel indirilen kitapların doğruluğunu bildiren, hem de inananlara doğru yolu gösteren ve bir müjdeci olan Kur'an'ı Allah'ın izniyle senin kalbine o (Cebrail) indirmiştir.*

(Bakara 97)

Diyanet İşleri Eski Meali:

De ki, "Cebrail'e düşman olan kimse Allah'a düşmandır", çünkü O, Kuran'ı Allah'ın izniyle kendinden öncekini tasdik ederek, yol gösterici ve inananlara müjdeci olarak senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

De ki: "Her kim Cebrail'e düşman ise, bilsin ki o, Allah'ın izni ile Kur'an'ı; önceki kitapları doğrulayıcı, mü'minler için de bir hidayet rehberi ve müjde verici olarak senin kalbine indirmiştir."

(Bakara 97)

Diyanet Vakfı Meali:

De ki: Cebrail'e kim düşman ise şunu iyi bilsin ki Allah'ın izniyle Kur'an'ı senin kalbine bir hidayet rehberi, önce gelen kitapları doğrulayıcı ve müminler için de müjdeci olarak o indirmiştir.*

(Bakara 97)

Edip Yüksel Meali:

Şunu de: 'Kendinden öncekileri doğrulayıcı, inananlara yol gösterici ve müjde olarak ALLAH'ın izniyle bunu kalbine indiren Cibril'e her kim düşman olursa,

(Bakara 97)

Elmalılı Orjinal Meali:

Söyle, her kim Cibrile düşman ise bilsin ki o, o Kur'anı senin kalbin üzerine Allahın iznile indirdi, önündekileri tasdıklayıcı ve mü'minlere bir hidayet ve bişaret olmak için

(Bakara 97)

Elmalılı Yeni Meali:

Söyle: "Her kim Cebrail'e düşman ise kendisinden öncekileri doğrulayan ve müminlere bir hidayet ve müjde olan Kur'an'ı senin kalbine Allah'ın izniyle o indirdi.

(Bakara 97)

Erhan Aktaş Meali:

De ki: "Kim Cibril'e[1] düşmansa, bilsin ki O[2], onu[3] bilgisi dahilinde[4] iki eli arasındakileri[5] tasdik edici, müminlere doğru yolu gösterme ve müjde olarak senin kalbine indirmiştir.

1)"Cibril; düzeltici ve düzenleyici olan vahiy" demektir. Cebr sözcüğü, "onarmak, ıslah etmek, kırılmış, bozulmuş şeyleri onarıp tekrar işe yarar hale getirmek" demektir. "Cibril, cebr ve il sözcüklerinden oluşmuş bir isim tamlamasıdır." Îl sözcüğü, eski Arapça'da Allah demektir. Cebr ise, Allah'ın gücü, onarma, düzenleme, düzeltme demektir. Bu iki sözcüğün bir araya gelmesiyle oluşan isim tamlaması, "Allah'ın düzeltici, düzenleyici olan vahyi" anlamına gelmektedir. Bu sözcüğün tamlama hali olan Cebrail ise "Allah'ın onarımı" yani "vahyin, kişileri ve toplumları onarması" demektir. Zira vahiy, bozulan toplumları yeniden onarmak, düzeltmek için gönderilmiştir. İsrail, İsmail, Azrail vb. isim tamlamaları da bu tür tamlamaya örnek verilebilir. Dolayısıyla Cibril'e "vahiy meleği" denmesinin Kur'an'i bir dayanağı yoktur. (59 Haşr, 23)
2)Allah.
3)Kur'an'ı, Vahyi.
4)Allah, kendi bilgisi dahilinde.
5)Ehli Kitap'ın yanında bulunan Kitapları.

(Bakara 97)

Gültekin Onan Meali:

De ki: "Cebrail'e kim düşman ise, (bilsin ki) gerçekten onu (kitabı) Tanrı'nın izniyle kendinden öncekileri (bence: yanınızda olanı / olanları) doğrulayıcı ve inançlılar için hidayet ve müjde verici olarak senin kalbine indiren O'dur. (A.Bulaç)

(Bakara 97)

Hakkı Yılmaz Meali:

De ki: “Kim Cibrîl'e/Kur’ân'a düşmansa, bilsin ki şüphesiz Allah Cibrîl'i/Kur’ân'ı, Kendisinin bilgisi gereği, iki eli arasındakileri/ içindekileri doğrulayıcı, inananlar için bir yol gösterme ve müjde olarak, senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

De ki: “Kim Cibril’e düşmanlık ederse (bilsin ki); önünde olan (Kitapları) doğrulayıcı, müminlere hidayet kaynağı ve müjde olan (Kur’ân’ı) Allah’ın izniyle senin kalbine indiren O’dur.”

(Bakara 97)

Harun Yıldırım Meali:

De ki: "Kim Cibril'e düşman ise, gerçekten onu Allah'ın izniyle kendisinden öncekileri doğrulayıcı, mü’minler için hidâyet ve müjde olmak üzere senin kalbine indiren odur."

(Bakara 97)

Hasan Basri Çantay:

(Habibim) de ki: "Kim Cebraile düşman olursa" (kahrından gebersin!). Çünkü kendinden evvelki (Kitab) ları tasdik edici (ve doğrultucu) ve mü'minler için ayn-ı hidayet ve müjde olan (Kuran) ı Allahın izni ile senin kalbinin üstüne o indirmişdir.

(Bakara 97)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Ey Resûlüm!) De ki: “Kim Cebrâîl'e düşman ise,(2) artık şübhesiz (bilsin) ki onu (o Kur'ân'ı) senin kalbine, Allah'ın izniyle, kendinden önceki (kitab)ları tasdîk edici ve mü'minler için bir hidâyet ve müjde olmak üzere o (Cebrâîl) indirmiştir.”*

(Bakara 97)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"kim Cebrail'e düşman olduysa, (artık Allah da o kimseye düşman olmuştur)¹" de. kesinlikle o [Cebrail] onu (kur'an'ı/vahyi) önündekileri bir doğrulayan, insanlara bir yol rehberi ve müjde olarak Allah'ın izniyle senin kalbine [kısım kısım] indirdi.

(Bakara 97)

Hüseyin Atay Meali:

De ki: "Cibril'e düşman olan kimdir? Doğrusu, o inananlara yol gösterici ve müjdeci, kendinden öncekini doğrulayıcı olarak senin gönlüne Allah'ın bilgisi ile indirilmiştir.

(Bakara 97)

İbni Kesir Meali:

De ki; kim Cebrail'e düşmansa (bilsin ki; ) elinin önündekileri tasdik eden, mü'minler için hidayet ve müjde olan senin kalbine Allah'ın izniyle o indirmiştir.

(Bakara 97)

İlyas Yorulmaz Meali:

Deki “Kim Cibrile düşman olabilir ki?” Senin kalbine Allah'ın izniyle, senden önceki kitabı tasdik eden, yol gösterici ve inananlara müjdelerle dolu kitabı indiren, o dur.

(Bakara 97)

İskender Ali Mihr Meali:

Kim Cibril’e düşman oldu ise (ona) de ki: “Halbuki muhakkak ki o (Cebrail a.s), onların ellerindeki (kitapları) tasdik eden O (Kur’ân’ı), Allah’ın izniyle, mü’minlere bir hidayet (rehberi) ve müjde olarak senin kalbine indirdi.”

(Bakara 97)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

De ki: «Herkim Cebrail'e düşman ise bilsin ki Kur'an'ı Allah'ın dileği ile senin gönlüne bildiren bu Cebrail'dir. O Kur'an ki kendinden öncekileri doğrulayıcı, hem de inananlar için doğru yolu göstericidir, müjdeleyicidir.»

(Bakara 97)

Kadri Çelik Meali:

De ki: “Cebrail'e düşman olan kimse (bilsin ki) o, Kur'an'ı, Allah'ın izniyle kendinden öncekini onaylayıcı ve iman edenlere ise hidayet edici ve müjdeleyici olarak senin kalbine indirmiştir.”

(Bakara 97)

Mahmut Kısa Meali:

Ey Muhammed! Son ilâhî vahyi kendi ırklarından olmayan birine indirdi diye vahiy meleği hakkında kötü sözler söyleyen o Yahudilere de ki: “Her kim, kendisinden önceki ilâhî vahiyleri onaylayıcı, inananlara da yol gösterici ve müjde olmak üzere onu —yani Kur’an’ı— Allah’ın izniyle senin kalbine indirdi diye Cebrail’e düşmanlık beslerse,”

(Bakara 97)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Aynen de ki: "Kim Cibril'e düşman olursa bilsin ki; Şüphesiz O'dur; Bundan öncekileri doğrulayıcı olarak, müminler için hidayete rehber, Apaçık bir müjdeci olmak üzere, (Kur'an'ı) senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Mehmet Türk Meali:

(Ey Muhammed!): “Cebrâîl’e1 kim düşman olursa, (şunu iyi bilsin ki) gerçekten o (Kitabı,)2 Allah’ın izniyle kendinden önceki (kitapları) doğrultmak, Müslümanlara hak yolu göstermek ve (cenneti) müjdelemek için senin kalbine indiren Odur.”3 de.*

(Bakara 97)

Muhammed Celal Şems Meali:

Cebrail’e düşman kesilenlere de ki: “O, bu (Kitab’ı) Allah’ın emriyle senin kalbine indirdi. Bu Kitap, kendisinden önce gelen (Kitab’ı) doğrulayan, inananlara yol gösteren ve müjde verendir.”

(Bakara 97)

Muhammed Esed Meali:

(Ey peygamber, onlara) şunu anlat: Kim ki, Allah'ın izniyle senin kalbine, önceki çağlarda indirdiklerini doğrulayan, inananlara bir muştu ve rehber olan bu (ilahi kelam)ı indirdiği için Cebrail'e düşmanlık besliyorsa;

(Bakara 97)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Söyle onlara ki; "Her kim Cebrail'e düşman kesilirse, bilsin ki o, Allah'ın izni ile onu, önceki kitapları doğrulayıcı, inananlar için doğru yola ulaştırıcı ve müjde olarak senin kalbine indirendir."

(Bakara 97)

Mustafa Çavdar Meali:

De ki: "Kim Cibril (Cebrail)'e düşman ise bilsin ki Allah'ın izniyle, daha önceki kitapları doğrulayan müminler için bir rehber ve müjde olan Kuran'ı senin kalbine o indirmiştir.”

Bknz: (16/2) - (26/192) - (25/24) - (81/23)

(Bakara 97)

Mustafa Çevik Meali:

97-98 Ey Peygamber! Onlara şunu da söyle: “Cebrâil, Allah’ın izniyle önceki kitaplarda gerçeklerden geriye kalanları tasdik eden Kur’an’ı senin kalbine müjdeci olarak indirendir. Her kim Allah’a, Cebrail’e, Mikail’e, diğer meleklere ve peygamberlere düşmanlık ederse Allah da böylesi kâfirlerin düşmanıdır.”

(Bakara 97)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Ey Nebi!) De ki: "Kim Cibril'e düşmansa, iyi bilsin ki o, hakikatten ellerinde kalanı doğrulayan, bir rehber ve inananlar için de bir müjde olan vahyi, senin kalbine Allah'tan aldığı izin sayesinde indirmiştir.

(Bakara 97)

Osman Okur Meali:

De ki: "Allah'ın izniyle Kur'an'ı kendinden öncekini doğrulayıcı ve inananlara yol gösterici ve müjdeci olarak senin kalbine indirdiği için, kim Cebrail'e düşman olursa,

(Bakara 97)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

De ki: «Her kim Cibrîl'e düşman olmuş ise (kahrolsun).» Çünkü Kur'an'ı önündeki kitapları musaddık ve mü'minler için bir hidâyet ve bir beşaret olmak üzere Allah Teâlâ'nın izniyle senin kalbin üzerine indiren, şüphe yok ki O'dur.

(Bakara 97)

Ömer Öngüt Meali:

De ki: “Kim Cebrâil'e düşman olursa, iyi bilsin ki bu Kur'an'ı Allah'ın izniyle senin kalbine o indirmiştir. O Kur'an ki, önceki kitapları tasdik edicidir, müminler için hidayet kaynağı ve müjdedir.

(Bakara 97)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Kim Cebrail’e düşmanlık ederse bilsin, önündekileri onaylayıcı, inananlara bir yol gösterici ve müjde olmak üzere Kur’an’ı senin kalbine Allah’ın izniyle indiren odur” de.

(Bakara 97)

Sadık Türkmen Meali:

(EY NEBİ, onlara) de ki: “Her kim Cebrail’e düşman ise bilsin ki o, Allah’ın izniyle Kur’an’ı; önceki kitapları tasdik edici/doğrulayıcı, müminler için de bir hidayet (doğru hayat) rehberi ve müjdeleyici olarak senin kalbine indirmiştir.”

(Bakara 97)

Seyyid Kutub Meali:

De ki; «Kim Cebrail'e düşman olursa - ki O Allah'ın izni ile Kur'an'ı, O'na inanmayanın elleri arasındaki Tevrat'ı onaylayıcı, müminlere yol gösterici ve müjde kaynağı olarak senin kalbine indirdi :

(Bakara 97)

Suat Yıldırım Meali:

De ki: "Kim Cebrail'e düşman ise iyi bilsin ki, bu Kur'an'ı daha önceki kitapları tasdik etmek, inananlar için bir rehber ve müjde olmak üzere, Allah'ın izniyle senin kalbine o indirmiştir.

(Bakara 97)

Süleyman Ateş Meali:

De ki: "Allah'ın izniyle Kur'an'ı kendinden öncekini doğrulayıcı ve inananlara yol gösterici ve müjdeci olarak senin kalbine indirdiği için, kim Cebrail'e düşman olursa,

(Bakara 97)

Süleymaniye Vakfı Meali:

De ki "Cebrail'e kim düşmanlık ederse bilsin ki öncekileri onaylayıcı bir rehber olan ve inanıp güvenenlere müjde veren bu kitabı o, senin kalbine Allah'ın izni ile indirmiştir."

(Bakara 97)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(97-98) Deki "Kim, Allah'ın izniyle Kur'an'ı senin kalbine, kendinden öncekileri tasdik edici, inananlara yol gösterici ve müjde olarak indirdiği için Cibril'e düşmanlık beslerse; kim, Allah'a, meleklerine, elçilerine, Cibril'e ve Mikâl'e düşmanlık beslerse bilsin ki, Allah da kafirlerin düşmanıdır."

(Bakara 97)

Şaban Piriş Meali:

De ki: -Cebrail'e düşman olan bilsin ki O, daha önceki kitapları doğrulayan, mü'minler için yol gösterici ve müjde olan Kur'an'ı Allah'ın izniyle senin kalbine indirmiştir.

(Bakara 97)

Talat Koçyiğit Meali:

(Ey Muhammed! Onlara) de ki: "Kim Cebrail'e düşman olursa, (bilsin ki), işte o Cebrail, daha önceki hitapları doğrulayan, mü'minler için hidayet ve müjde olan Kuran Allah'ın izniyle senin kalbine indirmiştir".

(Bakara 97)

Tefhimul Kuran Meali:

De ki: «Cibril'e kim düşman ise, (bilsin ki) gerçekten o Kitabı, Allah'ın izniyle kendinden öncekileri doğrulayıcı ve mü'minler için hidayet ve müjde verici olarak senin kalbine indiren O'dur.

(Bakara 97)

Ümit Şimşek Meali:

De ki: Kim Cebrail'e düşman ise, bilsin ki, senin kalbine Kur'ân'ı Allah'ın izniyle, daha öncekileri doğrulayıcı ve mü'minler için hidayet ve müjde olarak o indirmiştir.(49)*

(Bakara 97)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

De ki: "Kim Cebrail'e - ki o, Allah'ın izniyle Kur'an'ı kendinden öncekini doğrulayıcı, insanlara yol gösterici ve müjde olarak senin kalbine indirmiştir - düşman kesilirse,

(Bakara 97)