Şüphe yok ki Rabbinin, tutup helak edişi, pek çetindir.
(Burüc 12)
Şüphesiz Rabbinin yakalaması son derece çetindir.
(Burüc 12)
Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Muhakkak ki Rabbi'nin yakalayışı çok şiddetlidir!
(Burüc 12)
Rabbinin sarsarak yakalayıp cezalandırması çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir.
(Burüc 12)
Gerçekten Rabbinin (zalimleri azabla) yakalayıvermesi çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Kuşkusuz, Efendinin yakalaması, kesinlikle çok yamandır.
(Burüc 12)
Rabbinin tutup yakalaması gerçekte pek çetindir.
(Burüc 12)
Şüphesiz Rabbinin yakalayışı çok şiddetlidir. (Ahirette o kâfirlere zulmettiklerinin karşılığını verecektir.)
(Burüc 12)
- Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.
(Burüc 12)
Şüphesiz ki Rabbin tutup kahretmesi çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Gerçekten Rabbinin (zalimleri azapla) yakalaması çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir.
(Burüc 12)
Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu, Rabbinin yakalaması pek çetindir.
(Burüc 12)
Gerçekten Rabbinin tutuşu çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Rabb'inin yakalaması[1] kesinlikle çok şiddetlidir.
1)Cezalandırması.
(Burüc 12)
Doğrusu, rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir.
(Burüc 12)
Rabbinin kıskıvrak yakalaması gerçekten çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı pek çetindir.
(Burüc 12)
Doğrusu, Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir.
(Burüc 12)
Hakıykat, Rabbinin kıskıvrak tutub yakalayışı pek çetindir.
(Burüc 12)
Doğrusu Rabbinin (kıskıvrak tutup) yakalayışı, elbette pek şiddetlidir!
(Burüc 12)
Gerçekten, RAB'binin tutup cezalandırması kesinlikle çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu Rabbının yakalayışı amansızdır.
(Burüc 12)
Rabbinin suçluları yakalayışı çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Muhakkak ki Rabbinin yakalaması elbette çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Çünkü senin çalabının azaba çarpması çok sert olur.
(Burüc 12)
Ki doğrusu, Rabbinin zorlu yakalayışı şiddetlidir.
(Burüc 12)
Elbette Rabb’inin zâlimleri yakalaması çok şiddetlidir!
(Burüc 12)
Rabbinin yakalaması (ise,) mutlaka çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir!
(Burüc 12)
Gerçek şu ki, rabbinin yakalayışı pek şiddetlidir.
(Burüc 12)
12-13 Allah, kendisine başkaldırıp, mü’minlere de zulmeden zalimleri kıskıvrak yakalar, O’nun azabı çok çetindir. İnsanı yaratıp, bunca nimeti ihsan eden ve etmeye devam eden Allah, elbette her şeyin hesabını soracaktır.
(Burüc 12)
Şüphesiz Rabbinin kıskıvrak yakalaması pek çetindir;
(Burüc 12)
Gerçekten Rabbinin (zalimleri azapla) yakalaması çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Şüphesiz ki Rabbinin kavrayıp tutuşu pek şiddetlidir.
(Burüc 12)
Şüphesiz ki Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Gerçek! Rabbinin yakalayışı şiddetlidir!
(Burüc 12)
ŞÜPHESİZ Kİ, Rabbinin yakalayışı pek şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu Rabbinin yakalaması şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu Rabbin, çok şiddetli cezalandırır.
(Burüc 12)
Şüphesiz Rabbinin yakalayışı ise çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Rabbının yakalayışı, muhakkak ki çok şiddetlidir.
(Burüc 12)
Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir.
(Burüc 12)
Gerçek şu ki, Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir.
(Burüc 12)
Hiç kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı/çarpışı çok şiddetlidir.
(Burüc 12)