44. Duhan Suresi / 6.ayet

Rabbinin rahmetinin bir gereği olarak. Şüphesiz O’dur her şeyi işiten ve her şeyi bilen.

Bknz: (6/155)(7/204)

Mustafa Çavdar Meali

Duhan 6 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rahmet olarak Rabbinden; şüphe yok ki o, duyar, bilir.

(Duhan 6)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak (böyle hareket ederiz) . Şüphesiz O, İşitendir, Bilendir.

(Duhan 6)

Abdullah Parlıyan Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz herşeyi işiten ve bilen O'dur.

(Duhan 6)

Adem Uğur Meali:

Senin Rabb'inin acıması gereği olarak (gönderdiğimiz elçilere o gece emirlerimizi bir bir açıklar, vahiylerimizi bildiririz). Doğrusu o işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Ahmet Hulusi Meali:

(İrsal olanın) Rabbinden Rahmet olarak! Muhakkak ki O, "HU"; Semi'dir, Aliym'dir.

(Duhan 6)

Ahmet Tekin Meali:

Rabbinden rahmet olarak vahiyler, kitaplar gönderdik, rahmet peygamberleri görevlendirdik. Doğrusu, her şeyi işiten, her şeyi bilen, hakkı,doğruları insanlara duyuran ve bildiren O'dur.

(Duhan 6)

Ahmet Varol Meali

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz (her şeyi hakkıyla) duyan ve bilen O'dur.

(Duhan 6)

Ali Bulaç Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Peygamberi kitabla gönderişimiz de, senin Rabbinden bir rahmettir, nimettir. Gerçekten O, Semî'dir= bütün söylenenleri işitir, Alîm'dir= her hali bilir.

(Duhan 6)

Ali Rıza Sefa Meali:

Efendinden rahmetle. Kuşkusuz, O, Duyandır; Bilendir.

(Duhan 6)

Ali Ünal Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak –hiç şüphesiz O, Semî‘ (her şeyi hakkıyla işiten)dir, Alîm (her şeyi hakkıyla bilen)dir–

(Duhan 6)

Bahaeddin Sağlam Meali:

(O iş,) Rabbinden bir rahmet olarak gelir. Şüphesiz senin Rabbin, (her duayı) işiten, (her ihtiyacı) bilendir.

(Duhan 6)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Peygamber göndermemiz, Rabbinden olan bir rahmet gereğidir. Şüphesiz Allah her şeyi işitendir;her şeyi bilendir.

(Duhan 6)

Bekir Sadak Meali:

(4-7) Katimizdan bir buyrukla, her hikmetli ise o gecede hukmedilir. Dogrusu Biz oteden beri peygamberler gondermekteyiz. Eger kesin olarak inanirsaniz bilin ki, bu senin Rabbinden, goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbinden bir rahmettir. O, isitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Besim Atalay Meali:

4,5,6. Bizim katımızdan buyrum olarak, her sağlam iş o gecede de ayrılır, Tanrının katından bir rahmet olarak, peygamberler göndeririz, O işitir, O bilir

(Duhan 6)

Celal Yıldırım Meali:

(4-5-6) O gecede her hikmetli iş, katımızdan bir emirle ayrılır, ayırd edilir. Rabbından bir rahmet olarak, hakikat biz, peygamberler göndermekteyiz. Şüphesiz ki O, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Cemal Külünkoğlu Meali:

4,5,6. Katımızdan bir emir ile her hikmetli iş o mübarek gecede ayırt edilir. Rabbinden bir rahmet olarak (öteden beri) hep resuller göndermekteyiz. Şüphesiz O, (her şeyi) hakkıyla işitendir (he şeyi) hakkıyla bilendir.

(Duhan 6)

Diyanet İşleri Eski Meali:

4,5,6,7. Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(4-7) Katımızdan bir emirle her hikmetli iş o gecede ayırt edilir. Eğer kesin olarak inanıyorsanız, Rabbinden; göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbinden bir rahmet olarak biz peygamberler göndermekteyiz. O, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir.

(Duhan 6)

Diyanet Vakfı Meali:

4, 5, 6. Katımızdan bir emirle her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Çünkü biz, Rabbinin bir rahmeti olarak peygamberler göndermekteyiz. O işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Edip Yüksel Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. O İşitendir, Bilendir.

(Duhan 6)

Elmalılı Orjinal Meali:

Rabbından bir rahmet olarak, hakikat o, öyle semi' öyle alimdir

(Duhan 6)

Elmalılı Yeni Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak; gerçekten O öyle işiten, öyle bilendir.

(Duhan 6)

Erhan Aktaş Meali:

Rabb'inden bir rahmet olarak. Kuşkusuz O, Her Şeyi Duyan'dır, Her Şeyi Bilen'dir.

(Duhan 6)

Gültekin Onan Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Hakkı Yılmaz Meali:

(2-7) Apaçık/açıklayan Kitab'a yemin olsun ki şüphesiz Biz, Kendi katımızdan bir iş olarak, onu, haksızlık ve kargaşayı engellemek için konulmuş kanun, düstur ve ilkeler ile dolu/ sağlam, her işin/ oluşun kendisinde ayırt edildiği, her şeyin bol bol verildiği, kazancın bol olduğu bir gecede indirdik. Şüphesiz Biz uyarıcılarız. Şüphesiz Biz, Rabbinden, göklerin, yeryüzünün ve ikisi arasındakilerin Rabbinden –eğer kesin inanan kimseler iseniz– bir rahmet olarak elçi gönderenleriz. Şüphesiz O, en iyi duyanın, en iyi görenin ta kendisidir.

(Duhan 6)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Rabbinden bir rahmet olarak... Şüphesiz ki O, (her şeyi işiten) Es-Semi’ ve (her şeyi bilen) El-Alîm’in ta kendisidir.

(Duhan 6)

Harun Yıldırım Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz Semi’, Alîm olan O’dur, O!

(Duhan 6)

Hasan Basri Çantay:

(4-5-6) (O, bir gecedir ki) her hikmetli iş, nezdimizden bir emr ile, o zaman ayrılır. Hakıykat, biz Rabbinden bir (eser-i) rahmet olarak (peygamberler) gönderenleriz. Şüphe yok ki O, hakkıyle işidenin, (her şey'i) kemaliyle bilenin ta kendisidir.

(Duhan 6)

Hayrat Neşriyat Meali:

4,5,6. Katımızdan bir emirle, her hikmetli iş onda (o gecede) ayırd edilir. Çünki biz,Rabbinden bir rahmet olarak (peygamberler) göndericileriz. Doğrusu Semî' (herşeyi işiten), Alîm (hakkıyla bilen) ancak O'dur.

(Duhan 6)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(2-7) "Apaçık kitap delildir ki, Gerçekten biz onu, mübarek [ilahi bereket kaynağı] olan, katımızdan bir emir/iş olarak her hakim/hikmetli işin, içinde gruplara ayrıldığı bir gecede indirdik. Gerçekten biz, uyarıcılardık. Gerçekten biz, RAB'binden yani göklerin ve yerin [tüm evrenin] ve ikisinin arasındakilerin (içindekilerin) RAB'binden bir rahmet olarak göndericileriz. Gerçekten o, devamlı işitenin, devamlı bilenin ta kendisidir. Eğer, yakinen-kesin olarak inananlar idiyseniz [bu böyledir]."¹

(Duhan 6)

Hüseyin Atay Meali:

4-7 Katımızdan bir buyrukla, her bilgelikli iş o gecede ayrılır. Doğrusu, Biz, Rabbinden bir acıma olarak elçiler göndermekteyiz. Eğer, kesin olarak biliyorsanız, doğrusu, göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin eğiteni, işiten, bilen O'dur.

(Duhan 6)

İbni Kesir Meali:

Rabbından bir rahmet olarak. Gerçekten O; Semi, Alim olanın kendisidir.

(Duhan 6)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bunlar Rabbinden bir rahmettir. Muhakkak ki O, her şeyi işiten ve her şeyi bilendir.

(Duhan 6)

İskender Ali Mihr Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Muhakkak ki O; O, en iyi işiten, en iyi bilendir.

(Duhan 6)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

bu da senin çalabının bir esirgeyiciliği olarak. Çünkü O işiticidir, bilicidir.

(Duhan 6)

Kadri Çelik Meali:

(Kur'an) Rabbinden bir rahmettir. Şüphesiz O işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Mahmut Kısa Meali:

Bütün bunlar, Rabb’inin sonsuz lütuf ve rahmeti sayesindedir. Unutma; yalnızca O’dur, her şeyi işiten, her şeyi bilen.

(Duhan 6)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(Hay olan) Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz ki; O her şeyi işitendir. Her şeyi bilendir.

(Duhan 6)

Mehmet Türk Meali:

4,5,6. (Ki) her önemli işe1 tarafımızdan bir emirle o gecede hükmedilir. Rabbinden bir rahmet olarak Peygamberleri gönderen Biziz. İşte O (Allah) hakkıyla işitendir, eksiksiz bilendir.*

(Duhan 6)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Bu) Rabbinden bir rahmettir. Şüphesiz O, (duaları) çok işiten ve (gönüllerdekini) çok (iyi) bilendir.

(Duhan 6)

Muhammed Esed Meali:

Rabbinin (insana) rahmetini yerine getirmek için. Şüphesiz yalnız O, her şeyi işiten, her şeyi bilendir:

(Duhan 6)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O elçiler, rabbinden bir rahmettir. O, gereğince işiten ve gereğince bilendir.

(Duhan 6)

Mustafa Çavdar Meali:

Rabbinin rahmetinin bir gereği olarak. Şüphesiz O’dur her şeyi işiten ve her şeyi bilen.

Bknz: (6/155) - (7/204)

(Duhan 6)

Mustafa Çevik Meali:

1-6 Hâ Mim. Doğru ile yanlışı birbirinden ayırt eden ve gerçekleri apaçık ortaya koyan bu Kur’an’a yemin olsun ki, Biz onu sizin dilinizin kelimelerini oluşturan harflerle katımızdan bir emirle indirmekteyiz. Kur’an’ın indirilmeye başlandığı o gece, insanların yaratılış sebepleri ve ona uygun hayat nizamlarının tekrar hatırlatılmaya başlandığı kutlu bir gecedir. İnsanları yarattığımızdan beri peygamberlerle kitaplar göndererek, onları yaratılışlarının sebebi olan doğru yola uymaya çağırıyoruz. Şüphesiz Allah her şeyin en doğrusunu bilen ve her şeyi işitendir.

(Duhan 6)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Rabbinin rahmeti sayesinde. Şüphesiz yalnızca O'dur her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur.

(Duhan 6)

Osman Okur Meali:

(4-6) O gecede her hikmetli iş, katımızdan bir emirle ayrılıyor, (ayırd edilmeye başlanılıyor). Rabbinden bir rahmet olarak (öteden beri) hep resuller göndermekteyiz. Şüphesiz O, (her şeyi) hakkıyla işitendir (herşeyi) hakkıyla bilendir.

(Duhan 6)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Muhakkak ki, O'dur bihakkın işiten, bihakkın bilen O'dur.

(Duhan 6)

Ömer Öngüt Meali:

Bu, Rabbinden bir rahmettir. Gerçekten O, işiten ve bilendir.

(Duhan 6)

Ömer Sevinçgül Meali:

Rabbinden bir rahmettir ‘onun insana merhametinin bir sonucudur’. O her şeyi işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Sadık Türkmen Meali:

Rabbinden bir rahmet/merhamet olarak! Şüphesiz O işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Seyyid Kutub Meali:

Bu Rabbinden bir rahmettir. Allah, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Suat Yıldırım Meali:

(4-6) O, öyle bir gecedir ki her hikmetli iş, tarafımızdan bir emir ile, o zaman yazılıp belirlenir. Rabbinden bir rahmet olarak hep resuller göndermekteyiz. Muhakkak ki O, her şeyi hakkıyla işitir ve bilir.

(Duhan 6)

Süleyman Ateş Meali:

Senin Rabbinin acıması gereği olarak (gönderdiğimiz elçilere o gece emirlerimizi açıklar, vahiylerimizi bildiririz). Doğrusu O, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar Sahibinden bir iyilik olarak gönderilir. Çünkü o, sizi dinler ve her şeyi bilir.

(Duhan 6)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(4-6) O gece, her iş hikmetle ortaya konmuştur. Katımızdan bir emir gereği olarak... Çünkü Biz, her zaman elçiler göndermekteyiz. Rabbinin rahmetini yerine getirmek için... Doğrusu O, her şeyi duyar ve bilir.

(Duhan 6)

Şaban Piriş Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işiten bilen O'dur.

(Duhan 6)

Talat Koçyiğit Meali:

4-7 O gece, kendi katımızdan bir emirle her muhkem iş apaçık ayırt edilir. Rabbından bir rahmet olmak üzere onunla Peygamberi biz gönderiyoruz. Her şeyi hakkıyle işiten, hakkıyle bilen O'dur. Eğer yakînen bilip inanıyorsanız, O, göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbıdır.

(Duhan 6)

Tefhimul Kuran Meali:

Rabbinden bir rahmet olarak. Şüphesiz O, işitendir, bilendir.

(Duhan 6)

Ümit Şimşek Meali:

4,5,6. Herbir hikmetli iş o gecede tarafımızdan bir emirle ayırt edilir. Rabbinden bir rahmet olarak Biz peygamberler göndeririz. O herşeyi işiten, herşeyi bilendir.

(Duhan 6)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Senin Rabbinden bir rahmet olarak. Hiç kuşkusuz O, gereğince duyan, gereğince bilendir.

(Duhan 6)