35. Fatır Suresi / 38.ayet
Fatır 38 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Şüphe yok ki Allah göklerdeki gizli şeyleri de bilir, yeryüzündeki gizli şeyleri de; şüphe yok ki o, gönüllerde olanları da bilir.
(Fatır 38)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını Bilendir. Gerçek şu ki O, sinelerin özünde (saklı) olanı bilir.
(Fatır 38)Abdullah Parlıyan Meali:
Şüphesiz Allah göklerin, yerin görünmeyenini ve bilinmeyenlerini bilendir. O elbette, kalplerde olanı da çok iyi bilir.
(Fatır 38)Adem Uğur Meali:
Allah, göklerin ve yerin gaybını bilir. O, kalplerin içinde ne varsa onu da hakkıyla bilendir.
(Fatır 38)Ahmet Hulusi Meali:
Muhakkak ki Allah semaların (Esma hakikatinden gelen beyindeki kapasitenin) ve arzın (beyindekilerin) gaybını bilendir... Şüphesiz ki O, sadırların (derunlarınızın) zatı (hakikati) olarak Aliym'dir.
(Fatır 38)Ahmet Tekin Meali:
Allah göklerdeki ve yerdeki görülmeyeni, bilinmeyeni bilir. O, gönüllerdeki, sırları bilir.
(Fatır 38)Ahmet Varol Meali
Şüphesiz Allah göklerin ve yerin gizliliklerini bilendir. O, göğüslerde olanı da bilmektedir.
(Fatır 38)Ali Bulaç Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Gerçek şu ki O, sinelerin özünde (saklı) olanı bilir.
(Fatır 38)Ali Fikri Yavuz Meali:
Şüphesiz ki Allah göklerin ve yerin gaybını (gizli olan her şeyini) bilendir. Elbette O, kalblerde gizlenenleri tamamiyle bilir.
(Fatır 38)Ali Rıza Sefa Meali:
Kuşkusuz, Allah, göklerin ve yeryüzünün gizli gerçeklerini Bilendir. Kuşkusuz, O, içlerinden geçenleri Bilendir.
(Fatır 38)Ali Ünal Meali:
Allah, göklerin ve yerin bütün gizliliklerini bilendir. Kuşkusuz O, göğüslerde yatan (bütün gizli düşünce, niyet ve inançlar)ı da hakkıyla bilir.
(Fatır 38)Bahaeddin Sağlam Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gizliliklerini bilendir. O, gönüllerde saklı olan her şeyi de en iyi bilendir.
(Fatır 38)Bayraktar Bayraklı Meali:
Allah, göklerin ve yerin gaybını/insanların bilemeyeceği şeyleri bilir. O, kalplerin içinde ne varsa onu da hakkı ile bilendir.
(Fatır 38)Bekir Sadak Meali:
Allah suphesiz, goklerin ve yerin gaybini bilir. Dogrusu O kalplerde olani bilendir.
(Fatır 38)Besim Atalay Meali:
Göklerde de, yerde de göze görünmiyeni Allah bilicidir, göğüslerde gizleneni O iyi bilir
(Fatır 38)Celal Yıldırım Meali:
Şüphesiz Allah, göklerde ve yerde görünmeyeni, bilinmeyeni bilendir. O elbette kalblerde olanı da çok iyi bilir.
(Fatır 38)Cemal Külünkoğlu Meali:
Şüphesiz, Allah göklerin ve yerin bütün sırlarını bilir (ve) doğrusu O, (insanların) kalplerindekini de tam bilendir.
(Fatır 38)Diyanet İşleri Eski Meali:
Allah şüphesiz, göklerin ve yerin gaybını bilir. Doğrusu O kalplerde olanı bilendir.
(Fatır 38)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Şüphesiz O, göğüslerin özünü (kalplerde olanı) hakkıyla bilendir.
(Fatır 38)Diyanet Vakfı Meali:
Allah, göklerin ve yerin gaybını bilir. O, kalplerin içinde ne varsa onu da hakkıyla bilendir. *
(Fatır 38)Edip Yüksel Meali:
ALLAH göklerin ve yerin geleceğini ve gizemlerini bilendir. O, göğüslerin gizlediğini Bilendir.
(Fatır 38)Elmalılı Orjinal Meali:
Şübhe yok ki Allah, Göklerin ve Yerin gaybine alimdir. Elbette o sinelerin künhünü bilir
(Fatır 38)Elmalılı Yeni Meali:
Şüphe yok ki, Allah, göklerin ve yerin sırrını bilendir. Kesinlikle O, sinelerin özünü bilir.
(Fatır 38)Erhan Aktaş Meali:
Kuşkusuz Allah, göklerin ve yerin gaybını[1] bilendir. Kuşkusuz O, göğüslerde olanı en iyi bilendir.[2]
1)Gizli, görünmeyen, bilinmez olan, algılanamayan, gelecekte olacak şeyler, geleceğe dair bilgiler.
2)Dünya hayatına döndürülseler bile daha önce yaptıklarının benzerini yapacaklarını, yalan söylediklerini bilmektedir.
Gültekin Onan Meali:
Şüphesiz Tanrı, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Gerçek şu ki O, sinelerin özünde (saklı) olanı bilir.
(Fatır 38)Hakkı Yılmaz Meali:
Kesinlikle, Allah göklerin ve yerin görülmeyenini, duyulmayanını, sezilmeyenini bilendir. Hiç şüphesiz O, göğüslerin içindekini çok iyi bilendir.
(Fatır 38)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Şüphesiz ki Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Şüphesiz ki O, sinelerde saklı olanı da bilendir.
(Fatır 38)Harun Yıldırım Meali:
Allah, göklerin ve yerin gaybını bilir. O, kalplerin içinde ne varsa onu da hakkıyla bilendir.
(Fatır 38)Hasan Basri Çantay:
Şübhesiz ki Allah göklerin ve yerin kaybını bilendir. Muhakkak O, göğüslerin özünde ne varsa onu da hakkıyle bilicidir.
(Fatır 38)Hayrat Neşriyat Meali:
Muhakkak ki Allah, göklerin ve yerin gaybını (bütün gizliliklerini) bilendir. Doğrusu O, sînelerin içinde olanı (dahi) hakkıyla bilicidir.
(Fatır 38)Hubeyb Öndeş Meali: /
Gerçekten Allah, göklerin ve yerin [tüm evrenin] gayb'ının [gizliliğinin] bilenidir. Gerçekten o, göğüslerin sahibini bilendir.
(Fatır 38)Hüseyin Atay Meali:
Doğrusu, Allah göklerin ve yerin görünmeyenlerini bilir. Doğrusu, O gönüllerde olanı da bilendir.
(Fatır 38)İbni Kesir Meali:
Muhakkak ki Allah; göklerin ve yerin gaybını bilendir. Şüphesiz ki O; göğüslerde olanı da bilicidir.
(Fatır 38)İlyas Yorulmaz Meali:
Göklerin ve yerin bütün bilinmeyenlerini Allah bilir. Allah göğüslerde olanları bilendir.
(Fatır 38)İskender Ali Mihr Meali:
Muhakkak ki Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Muhakkak ki O, sinelerde olanı en iyi bilendir.
(Fatır 38)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Allah yerlerin, göklerin görünmezlerini bilendir. Çünkü O, herkesin içindekini bilicidir.
(Fatır 38)Kadri Çelik Meali:
Hiç şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Şüphesiz O, sinelerin özünde (saklı) olanı bilir.
(Fatır 38)Mahmut Kısa Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gizliliklerini bilir ve elbette O, kalplerin içindeki bütün gizli niyet ve düşünceleri de bilmektedir.
(Fatır 38)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
İçte-dışta, göklerin ve yerin gaybını Allah bilir. Gerçek şu ki sinelerdeki gizli olanları bilir.
(Fatır 38)Mehmet Türk Meali:
Şüphesiz, göklerin ve yerin gizli bilgilerini, sadece Allah bilir. O, gönüllerin içerisinde ne varsa, onu da hakkıyla bilir.
(Fatır 38)Muhammed Celal Şems Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. O, kesinlikle gönüllerde olanları (da) çok iyi bilendir.
(Fatır 38)Muhammed Esed Meali:
Şüphesiz, Allah göklerin ve yerin gizli gerçekliğini bilir (ve) doğrusu O, (insanların) kalplerindekini de tam bilendir.
(Fatır 38)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Allah göklerin ve yerin gizliliklerini bilir. O, gönüllerde saklı olanı da bilendir.
(Fatır 38)Mustafa Çavdar Meali:
Hiç şüphe yok ki Allah, göklerin ve yerin bütün gizliliklerini bilendir. Dolayısıyla O, göğüslerdeki en mahrem sırları da bilendir.Bknz: (2/255) - (59/22) - (67/13)
(Fatır 38)Mustafa Çevik Meali:
Şüphesiz Allah, yarattığı göklerin ve yerin, sizin için bilinmez ve görünmezlerini bildiği gibi, sizlerin kalplerinizde gizlemeye çalıştığınız düşünce, duygu ve niyetlerinizi de bilir.
(Fatır 38)Mustafa İslamoğlu Meali:
Şüphe yok ki Allah göklerin ve yerin gaybi gerçeklerini bilendir; nitekim O, göğüslerde saklı en mahrem sırları da bilendir.
(Fatır 38)Osman Okur Meali:
Şüphesiz, Allah göklerin ve yerin bütün gaybını (sırlarını) bilir (ve) doğrusu O, (insanların) kalplerinde kini de tam bilendir.
(Fatır 38)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Şüphe yok ki Allah, göklerin ve yerin gaybına alîmdir. Muhakkak ki O, sinelerde gizli olanları tamamıyla bilendir.
(Fatır 38)Ömer Öngüt Meali:
Şüphesiz ki Allah göklerin ve yerin gaybını bilendir. Şüphesiz ki O göğüslerin özünü bilendir.
(Fatır 38)Ömer Sevinçgül Meali:
Allah göklerin ve yerin gizli hakikatini de bilir, kalplerin derinliklerinde olanı da.
(Fatır 38)Sadık Türkmen Meali:
ŞÜPHESİZ ALLAH göğün ve yerin gaybını bilendir. Doğrusu O, göğüslerin özünü de çok iyi bilendir.
(Fatır 38)Seyyid Kutub Meali:
Hiç kuşkusuz Allah, göklerin ve yeryüzünün "gaybı"nı bilir. O kalplerin özünü bilir.
(Fatır 38)Suat Yıldırım Meali:
Allah göklerin ve yerin gayplarını bilir. O insanların kalplerinde olanları da tamamen bilir.
(Fatır 38)Süleyman Ateş Meali:
Allah göklerin ve yerin gaybını bilendir. O, göğüslerin özünü bilir.
(Fatır 38)Süleymaniye Vakfı Meali:
Allah, göklerin ve yerin bilinmeyenlerini (gaybını) bilir. Kalplerde olanı bilen de odur.
(Fatır 38)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Doğrusu Allah, göklerin ve yerin gizli gerçekliğini de, insanların içinden geçenleri de çok iyi bilir.
(Fatır 38)Talat Koçyiğit Meali:
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilir. O, kalblerde olanı da hakkıyle bilendir.
(Fatır 38)Tefhimul Kuran Meali:
Hiç şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir. Gerçek şu ki O, sinelerin özünde (saklı) olanı bilir.
(Fatır 38)Ümit Şimşek Meali:
Allah göklerin ve yerin gizliliklerini bilir. O, gönüllerde saklı olanı da bilendir.
(Fatır 38)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Allah, göklerin ve yerin gaybını bilendir/Alim'dir. O, göğüslerin özündekini de çok iyi bilir.
(Fatır 38)