88. Gaşiye Suresi / 13.ayet

Yükseklere kurulmuş muhteşem tahtlar.

Bknz: (18/30)»(18/31)(36/55)»(36/58)

Mustafa Çavdar Meali

Gaşiye 13 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Orada yükseltilmiş tahtlar.

(Gaşiye 13)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Orada yükseklerde kurulmuş tahtlar ve koltuklar da olacaktır;

(Gaşiye 13)

Abdullah Parlıyan Meali:

Orada yüksek koltuklar ve divanlar olacak.

(Gaşiye 13)

Adem Uğur Meali:

Yükseltilmiş tahtlar,

(Gaşiye 13)

Ahmet Hulusi Meali:

Orada yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Ahmet Tekin Meali:

Pınarların başlarında, yükseltilmiş tahtlar, divanlar var.

(Gaşiye 13)

Ahmet Varol Meali

Orada yükseltilmiş tahtlar,

(Gaşiye 13)

Ali Bulaç Meali:

Orada yükseklerde kurulmuş, tahtlar da vardır;

(Gaşiye 13)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Orada var yüksek tahtlar,

(Gaşiye 13)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yüksek sedirler vardır.

(Gaşiye 13)

Ali Ünal Meali:

Orada yüksek tahtlar da vardır.

(Gaşiye 13)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Orda yüksek sedirler vardır.

(Gaşiye 13)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılarolacak.

(Gaşiye 13)

Bekir Sadak Meali:

Orada, yukseltilmis tahtlar vardir.

(Gaşiye 13)

Besim Atalay Meali:

Orda, konmuş bardaklar var!

(Gaşiye 13)

Celal Yıldırım Meali:

Orada yüksek tahtlar, kanepeler mevcuttur.

(Gaşiye 13)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Orada yükseklerde kurulmuş, tahtlar da vardır.

(Gaşiye 13)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Orada, yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(13-16) Orada yüksek tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra yastıklar, serilmiş gösterişli yaygılar vardır.

(Gaşiye 13)

Diyanet Vakfı Meali:

12, 13, 14, 15, 16. Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.

(Gaşiye 13)

Edip Yüksel Meali:

Orada yüksek mobilyalar var.

(Gaşiye 13)

Elmalılı Orjinal Meali:

Onda yüksek serirler

(Gaşiye 13)

Erhan Aktaş Meali:

Yükseklere kurulmuş divanlar,

(Gaşiye 13)

Gültekin Onan Meali:

Orada 'yükseklerde kurulmuş' tahtlar da vardır;

(Gaşiye 13)

Hakkı Yılmaz Meali:

(8-16) Kişiler de var ki, o gün nimetler içindedirler, çalışmaları için hoşnutturlar, yüksek bir cennettedirler, orada boş bir söz işitmezler. Orada akan bir kaynak vardır; orada yükseltilmiş divanlar, konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar, yayılmış halılar vardır.

(Gaşiye 13)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Orada yükseltilmiş sedirler vardır.

(Gaşiye 13)

Harun Yıldırım Meali:

Orada yüksek tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Hasan Basri Çantay:

orada yüksek tahtlar,

(Gaşiye 13)

Hayrat Neşriyat Meali:

13,14,15,16. Orada yükseltilmiş tahtlar, (önlerine) konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır!

(Gaşiye 13)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(13-16) Onun içinde, yükseltilmiş döşekler, konulmuş küpler, saf saf dizilmiş küçük yastıklar ve yayılmış halılar vardır.

(Gaşiye 13)

Hüseyin Atay Meali:

13-16 Orada yüksek tahtlar, yerleştirilmiş kâseler, sıra sıra yastıklar, serilmiş, yumuşak tüylü halılar vardır.

(Gaşiye 13)

İbni Kesir Meali:

Orada yüksek tahtlar,

(Gaşiye 13)

İskender Ali Mihr Meali:

Orada yüksek tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Kadri Çelik Meali:

Orda yükseklere kurulmuş tahtlar da vardır.

(Gaşiye 13)

Mahmut Kısa Meali:

Orada, üzerine kurulacakları yüksek koltuklar, tahtlar var.

(Gaşiye 13)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(12-14) Şırıl şırıl akan pınar, yüceltilmiş tahtlar, hazır kaderler.

(Gaşiye 13)

Mehmet Türk Meali:

12,13,14,15,16. Orada, her tarafta akan pınarlar, (mücevherlerle) süslenmiş tahtlar, (her an içmeye) hazır kadehler, sıralanmış yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar, vardır.

(Gaşiye 13)

Muhammed Celal Şems Meali:

(13-16) (O Cennet’te) yüksek tahtlar, (düzgün) konulmuş kadehler, (sıra halinde) dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar bulunacak.

(Gaşiye 13)

Muhammed Esed Meali:

(ve) yükseltilmiş (mutluluk) tahtları,

(Gaşiye 13)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Mustafa Çavdar Meali:

Yükseklere kurulmuş muhteşem tahtlar.

Bknz: (18/30)»(18/31) - (36/55)»(36/58)

(Gaşiye 13)

Mustafa Çevik Meali:

8-16 Yine o gün yaratılışlarının amacını kavrayıp da o amaca uygun yaşamak uğrunda gayret etmiş olanların ise yüzleri sevinç ve mutluluktan pırıl pırıl parlayacak, iman edip salih amel işlemenin karşılığını görüp zevkini yaşayacaklar. Cennette kendileri için hazırlanmış yüce makamlar da tahtlar üzerine kurulup tarifsiz güzellikte yiyeceklere, tertemiz testiler içinde tadına doyum olmaz içeceklere kavuşup görenlerde hayranlık uyandıran halılar üzerindeki tahtlarında, minderlerine yaslanıp birbirleriyle sohbet edecekler ve orada hiç boş laf da işitmeyecekler.

(Gaşiye 13)

Mustafa İslamoğlu Meali:

orada sevinç ve huzur kaynağı yüce makamlar bulunacak;

(Gaşiye 13)

Osman Okur Meali:

Orada, yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Orada yüksek tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Ömer Öngüt Meali:

Orada yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ondadır yükseltilmiş süslü sedirler,

(Gaşiye 13)

Sadık Türkmen Meali:

Orada yüksek yüksek/yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Seyyid Kutub Meali:

Orada yükseltilmiş tahtlar vardır.

(Gaşiye 13)

Suat Yıldırım Meali:

Orada üstün, kıymetli tahtlar...

(Gaşiye 13)

Süleyman Ateş Meali:

Orada yükseltilmiş tahtlar,

(Gaşiye 13)

Süleymaniye Vakfı Meali:

orada yüksek tahtlar (koltuklar),

(Gaşiye 13)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(12-16) Orada sürekli akan kaynaklar, yüksek koltuklar, doldurulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır.

(Gaşiye 13)

Şaban Piriş Meali:

Orada yükseltilmiş sedirler/yataklar..

(Gaşiye 13)

Talat Koçyiğit Meali:

13.16 Yüksek sedirler, önlerine konmuş kaplar, sıra sıra yastıklar ve serilmiş halılar vardır.

(Gaşiye 13)

Tefhimul Kuran Meali:

Orada yükseklerde kurulmuş, tahtlar da vardır;

(Gaşiye 13)

Ümit Şimşek Meali:

Yükseklere kurulmuş tahtlar,

(Gaşiye 13)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yüksek sedirler vardır orada,

(Gaşiye 13)