88. Gaşiye Suresi / 20.ayet

Ve yeryüzüne. Nasıl yayılmış?

Bknz: (2/29)(40/64)

Mustafa Çavdar Meali

Gaşiye 20 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve yeryüzüne, nasıl da yayılmış?

(Gaşiye 20)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Yerküreye (bakıp da ibret almazlar mı) ; nasıl yayılıp-döşenmiş (bulunmaktadır?)

(Gaşiye 20)

Abdullah Parlıyan Meali:

Yeryüzüne bakmazlar mı nasıl da yayılıp döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Adem Uğur Meali:

Yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

Ahmet Hulusi Meali:

(Bakmıyorlar mı) arza, nasıl döşenmiş!

(Gaşiye 20)

Ahmet Tekin Meali:

Yerküreye, yeryüzüne bakıp bir şey anlamıyorlar mı? Nasıl yayılmış, yaşamaya elverişli hale getirilmiş?

(Gaşiye 20)

Ahmet Varol Meali

Yere, nasıl döşendiğine?

(Gaşiye 20)

Ali Bulaç Meali:

Yere; nasıl yayılıp döşendi?

(Gaşiye 20)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yere de bakmazlar mı, nasıl döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve yeryüzüne; nasıl yayılmış?

(Gaşiye 20)

Ali Ünal Meali:

Ve yere de, nasıl yayılıp, iskâna hazırlanmış?

(Gaşiye 20)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Yerin nasıl serildiğine bakmadılar mı? (Ki şüphe ediyorlar.)

(Gaşiye 20)

Bayraktar Bayraklı Meali:

-Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

Bekir Sadak Meali:

(17-20) Bu insanlar, devenin nasil yaratildigina, gogun nasil yukseltildigine, daglarin nasil dikildigine, yerin nasil yayildigina bir bakmazlar mi?

(Gaşiye 20)

Besim Atalay Meali:

Öyle ise sen öğütle

(Gaşiye 20)

Celal Yıldırım Meali:

Yeryüzünün nasıl yayıldığına bakmazlar mı ?

(Gaşiye 20)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Bakmıyorlar mı yeryüzüne, nasıl döşenmiştir!

(Gaşiye 20)

Diyanet İşleri Eski Meali:

17,18,19,20. Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Yeryüzüne bakmıyorlar mı, nasıl yayılmıştır!

(Gaşiye 20)

Diyanet Vakfı Meali:

17, 18, 19, 20. (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

Edip Yüksel Meali:

Ve yere, nasıl döşendi?

(Gaşiye 20)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve o Arza nasıl satıhlanmış?

(Gaşiye 20)

Elmalılı Yeni Meali:

Yere ki, nasıl yayılmış?

(Gaşiye 20)

Erhan Aktaş Meali:

Ve yeryüzüne, nasıl yayılıp döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Gültekin Onan Meali:

Yere; nasıl yayılıp döşendi?

(Gaşiye 20)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve yeryüzüne bakmıyorlar mı, o nasıl yayılmış?

(Gaşiye 20)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Yerin nasıl yayılıp döşendiğine?

(Gaşiye 20)

Harun Yıldırım Meali:

Ve yere; nasıl yayılıpdöşendi?

(Gaşiye 20)

Hasan Basri Çantay:

o yere, nasıl yayılıb döşenmişdir o?

(Gaşiye 20)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve yere (bakmıyorlar mı), nasıl yayılıp döşenmiş?(1)*

(Gaşiye 20)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Yere [bakıp düşünmüyorlar mı?] nasıl eşitlenmiş?¹

(Gaşiye 20)

Hüseyin Atay Meali:

17-20 Onlar devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl düzletildiğine bir bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

İbni Kesir Meali:

Yere de. Nasıl yayılmıştır?

(Gaşiye 20)

İlyas Yorulmaz Meali:

Yeryüzüne bakmıyor mu, nasıl kalınacak bir satıh haline getirilmiş?

(Gaşiye 20)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve yeryüzüne, nasıl düzleştirilmiş (bakmıyorlar mı)?

(Gaşiye 20)

Kadri Çelik Meali:

Yere; nasıl serilip döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Mahmut Kısa Meali:

Ve bütün canlıların türlü nîmet ve imkânlarla donatılarak huzur ve güven içinde yaşadığı yeryüzüne, nasıl halı gibi önlerine serilip döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Açıkça yeryüzü yayılıp döşenmiş, elverişli yapılmıştır.

(Gaşiye 20)

Mehmet Türk Meali:

17,18,19,20. (Şu insanlar,) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl düzenlendiğine? Hiç bakmıyorlar mı?1*

(Gaşiye 20)

Muhammed Celal Şems Meali:

(17-20) Onlar, bulutların nasıl yaratıldığını, göğün nasıl yükseltildiğini, dağların (yere) nasıl (güçlü) çakıldığını ve yeryüzünün nasıl yayıldığını görmüyorlar mı?

(Gaşiye 20)

Muhammed Esed Meali:

Ve toprağa, nasıl yayılmış?

(Gaşiye 20)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yeryüzünün nasıl düzenlendiğine de bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve yeryüzüne. Nasıl yayılmış?

Bknz: (2/29) - (40/64)

(Gaşiye 20)

Mustafa Çevik Meali:

17-20 İnsanlar, kendilerine hizmet ettirmek için yarattığımız deveye ve onun şartlara uyumlu, yaratılışındaki hikmeti hiç düşünmezler mi? Başlarını kaldırıp gökyüzüne bakıp da onu nasıl yükselttiğimizi, güneşin, ayın, yıldızların yaratılışını, kurduğumuz mükemmel nizam ve yasalara bağlı kusursuz hareketlerini görüp, sonra da başlarını çevirip yeryüzündeki nizama, orada insan için yarattıklarımıza, dağları nasıl ve niçin öylesine yerleştirdiğimize baksın da Allah’ın insana verdiği değeri, ilmini ve kudretini görüp, anlasınlar.

(Gaşiye 20)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve yeryüzüne (bakmazlar mı), nasıl yayılmış?

(Gaşiye 20)

Osman Okur Meali:

(18-20) Göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına (bir bakmazlar mı)?

(Gaşiye 20)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve yere ki, nasıl yayılmış?

(Gaşiye 20)

Ömer Öngüt Meali:

Yeryüzünün nasıl yayıldığına?

(Gaşiye 20)

Ömer Sevinçgül Meali:

Yeryüzüne, nasıl yayılmış!

(Gaşiye 20)

Sadık Türkmen Meali:

Yeryüzüne, nasıl yayılıp döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Seyyid Kutub Meali:

Yerin nasıl yayıldığına?

(Gaşiye 20)

Suat Yıldırım Meali:

Yeryüzü nasıl yayılıp hayata elverişli kılınmış?

(Gaşiye 20)

Süleyman Ateş Meali:

Yere, nasıl yayılıp döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Yer nasıl döşenmiş?

(Gaşiye 20)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(17-20) Peki onlar, bulutların nasıl oluşturulduğunu, göklerin nasıl yükseltildiğini, dağların nasıl dikildiğini ve yerin nasıl yayıldığını hiç düşünmüyorlar mı?

(Gaşiye 20)

Şaban Piriş Meali:

Ve yere.. Nasıl yayıldı?

(Gaşiye 20)

Talat Koçyiğit Meali:

17-20 Şu devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine ve yerin nasıl yayıldığına ibret almak için hiç bakmazlar mı?

(Gaşiye 20)

Tefhimul Kuran Meali:

Yere; nasıl yayılıp döşendi?

(Gaşiye 20)

Ümit Şimşek Meali:

Yere bakmazlar mı, nasıl düzlenmiş?

(Gaşiye 20)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve yere, nasıl yayılıp döşendi!

(Gaşiye 20)